GP CHR41 User manual

CHR41 Headlamp
Instruction Manual

3a-3b
2a-2b
1a-1c
AC
D
L1
B
E
D

PL
3a. Światło główne - białe zimne (L1)
Aby przełączyćtryby świecenia,
naciśnij krótko (A)
Kiedy włączone jest (L1), należy
przytrzymać(A) przez 2 sekundy
Kiedy tryb czujnika odległości jest
aktywowany
Kiedy tryb czujnika odległości jest
aktywowany, nacisnąć na krótko (A)
Światło główne włączone
Silne --> Średnie --> Słabe --> Migające
--> Wyłączenie
Czujnik odległości jest aktywowany i (C)
jest włączone (L1 zamruga raz)
Główne światło włączone
(natężenie światła będzie ustawione
odpowiednio do widocznej odległości)
Czujnik odległości jest wyłączony i (C)
jest wyłączone
3b. Inne operacje
Gdy wyłączone jest światło główne
(L1), naciśnij (A) przez dłużej niż5
sekund
Przy aktywnym trybie zablokowania,
naciśnij (A) przez dłużej niż5 sekund
Strumieńświetlny w
lumenach
Światłość źródła światła
w kandelach
Zasięg wiązki
Czas działania
300 lm – 5 lm
Maks. 6200 cd
Maks. 157 m
3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h
(Alkaliczne)
IPX6
1.0 m
NiMH / alkaliczne
(3 x AAA)
Cree
110g (z bateriami)
46 x 56 x 34 mm
Stopieńochrony IP
Odporność na upadki
Baterie
Dioda LED
Ciężar
Wymiary
Włączony jest tryb blokady (L1 zapali się
dwukrotnie). W trybie blokady (L1) zapali
sięna chwilępo naciśnięciu (A).
Nastąpi dezaktywacja trybu zablokowania
(sygnalizowana dwukrotnym mignięciem
światła głównego L1)
Poznaj swojąlatarkęczołową
1. Wkładanie baterii i sprawdzanie stanu baterii
2. Naładowaćlatarkęczołową
3. Użytkowanie
4. Dane techniczne
(A)Przycisk główny
(B)Czujniki odległości (automatyczne
przyciemnianie)
(C)Lampka wskaźnikowa czujnika
(czerwona)
1a.
Przed otwarciem pojemnika na baterie sprawdź, czy latarka czołowa jest wyłączona.
1b. Włóżnowe baterie, zwracając uwagęna oznaczenia biegunów (+) i (-) w
pojemniku na baterie.
1c. Kontrolka zasilania (D) pokazuje stan baterii po włączeniu latarki.
2a. Upewnićsię, że do latarki włożono tego samego typu baterie NiMH.
2b. Stan ładowania będzie wyświetlany przez kontrolkęładowania (D).
Uwaga: Kiedy akumulator słabnie, funkcja czujnika zostanie automatycznie
wyłączona w celu wydłużenia żywotności akumulatora. (L1 mruga 3 razy)
Zielona dioda (mruga 3 razy) - Dobry
Zielona dioda (mruga 2 razy) - Średni
Czerwona dioda (stale włączona) - Słaby
Zielona dioda (stale włączona) - Ładowanie zakończone
Zielona dioda (miga) - Ładowanie trwa
Czerwona dioda (miga) - Ładowanie zatrzymane. Upewnićsię, że
akumulatory NiMH sąprawidłowo
włożone.
(D) Kontrolka zasilania / ładowania
(czerwona / zielona)
(E) Port ładowania Micro USB
(L1) Światło główne

GB
3a. Main light - Cool white (L1)
Short press (A) to cycle through
light modes
When (L1) is on, long press (A)
for 2 seconds
When distance sensor mode is
activated
When distance sensor mode is
activated, short press (A)
Main light on
High --> Medium --> Low --> Flashing
--> Off
Distance sensor activated and (C) is on
(L1 ashes once)
Main light on
(Light output will be adjusted automatically
according to view distance)
Distance sensor deactivated and (C) is
off
3b. Other operations
When (L1) is off, long press (A)
for >5 seconds
When lock mode activated, long
press (A) for >5 seconds
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Max. 6200 cd
Beam distance Max. 157 m
Runtime 3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alkaline)
IP rating IPX6
Impact resistance 1.0 m
Battery NiMH / Alkaline (3 x AAA)
LED Cree
Weight 110g (with batteries)
Dimensions 46 x 56 x 34 mm
Lock mode activated (L1 ashes twice).
In lock mode, (L1) ashes momentarily
when (A) is pressed.
Lock mode deactivated
(L1 ashes twice)
Getting to know your headlamp
1. Fitting batteries and checking battery status
2. Charging the headlamp
3. Operation
4. Specifications
(A)Main button
(B)Distance sensors (auto dimming)
(C)Sensor indicator light
(red light)
1a. Check the headlamp is off before opening battery compartment.
1b. Insert new batteries following the polarity markings (+) and (-) on the battery
compartment.
1c. Power indicator light (D) will indicate battery status after the light is on.
2a. Ensure the same type of NiMH batteries are installed properly in the headlamp.
2b. Charging indicator light (D) will indicate charging status.
Note: When the battery is running low, sensor function will be turned off
automatically to extend battery life. (L1 ashing 3 times)
Green LED (Flashes 3 times) - Good
Green LED (Flashes 2 times) - Average
Red LED (Constant on) - Low
Green LED (Constant on) - Charging completed
Green LED (Flashing) - Charging in progress
Red LED (Flashing) - Charging stopped. Ensure NiMH
rechargeable batteries are installed
properly.
(D) Power / charging indicator light
(red / green light)
(E) Micro USB charging port
(L1)Main light

CZ
3a. Hlavní světlo – studená bílá (L1)
Krátkým stiskem (A) procházejte
jednotlivými režimy
Je-li světlo (L1) zapnuto, dlouze
stiskněte tlačítko(A) po dobu 2sekund
Je-li aktivován režim dálkového
senzoru
Při aktivaci režimu dálkového senzoru
stiskněte krátce tlačítko(A)
Hlavní světlo na
vysoký výkon --> střední výkon -->
nízký výkon --> blikání --> vypnuto
Dálkový senzor je aktivován a(C) je
zapnuto (jednou blikne L1)
Hlavní světlo zapnuto
(Světelný výkon se automaticky nastaví
podle vzdálenosti pohledu)
Dálkový senzor je deaktivován a(C) je
vypnuto
3b. Další úkony
Je-li světlo (L1) vypnuto, dlouze
stiskněte (A) po dobu delší než 5
sekund
Je-li režim zámku aktivován, dlouze
stiskněte (A) po dobu delší než 5sekund
Lumen
Kandela
Délka světelného kuželu
Doba provozu
Stupeňkrytí
Odolnost proti
nárazu
Baterie
LED
Hmotnost
Rozměry
300 lm – 5 lm
Max. 6200 cd
Max. 157 m
3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (alkalické)
IPX6
1.0 m
NiMH/alkalické (3× AAA)
Cree
110 g (sbateriemi)
46 × 56 × 34mm
Režim uzamčení je aktivován (L1 dvakrát
blikne) Vrežimu uzamčení (L1) krátce
blikne při stisknutí tlačítka (A)
Režim zámku je deaktivován
(L1 dvakrát blikne)
Poznejte svou čelovku
1. Vložení baterií akontrola stavu baterií
2. Nabíjení čelovky
3. Provoz
4. Technické údaje
(A) Hlavní tlačítko
(B) Dálkové senzory (automatické
stmívání)
(C) Kontrolka senzoru (červená)
1a. Před otevřením prostoru pro baterie zkontrolujte, zda je čelovka vypnutá.
1b. Vložte nové baterie. Dodržujte přitom polaritu – značky (+) a(−) se nacházejí v
prostoru pro baterie.
1c. Kontrolka napájení (D) indikuje stav baterie po zapnutí světla.
2a. Dbejte, aby do čelovky byl správněnainstalován stejný typ NiMH baterií.
2b. Kontrolka nabíjení (D) indikuje stav nabíjení.
Poznámka: Pokud se baterie vybíjí, funkce senzoru se automaticky vypne, aby se
prodloužila životnost baterie. (L1 3krát blikne)
Zelená LED (blikne 3krát) - Dobrý
Zelená LED (blikne 2krát) - Průměrný
Červená LED (trvale svítí) - Nízký
Zelená LED (trvale svítí) - Nabíjení dokončeno
Zelená LED (bliká) - Probíhá nabíjení
Červená LED (bliká) - Nabíjení zastaveno. Dbejte, aby byly
správněnainstalovány NiMH dobíjecí
baterie.
(D) Kontrolka napájení/nabíjení
(červené/zelené světlo)
(E) Mikro USB nabíjecí port
(L1)Hlavní světlo

DE
3a. Hauptlicht - Kaltweiß (L1)
Drücken Sie kurz (A), um die
Lichtmodi zu wechseln
Wenn (L1) an ist, drücken Sie 2
Sekunden lang (A)
Wenn der Abstandssensor-Modus
aktiviert ist
Wenn der Abstandssensor-Modus
aktiviert ist, drücken Sie kurz (A)
Hauptlicht an
Stark --> Mittel --> Schwach --> Blinken
--> Aus
Abstandssensor aktiviert und (C) ist an
(L1 blinkt einmal)
Hauptlicht an
(die Helligkeit wird automatisch
entsprechend der Sichtweite angepasst)
Abstandssensor deaktiviert und (C) ist
aus
3b. Andere Betriebsarten
Wenn (L1) aus ist, drücken Sie > 5
Sekunden lang (A)
Wenn Sperrmodus aktiviert ist,
drücken Sie > 5 Sekunden lang (A)
Sperrmodus aktiviert (L1 blinkt zweimal)
Im Sperrmodus blinkt (L1) kurz, wenn
(A) gedrückt wird
Sperrmodus deaktiviert
(L1 blinkt zweimal)
Erfahren Sie mehr über Ihre Stirnlampe
1. Passende Batterien und Batteriestatusüberprüfung
2. Aufladen der Stirnlampe
3. Betrieb
4. Spezifikation
(A) Hauptknopf
(B) Abstandssensoren (automatische
Helligkeitsregelung)
(C) Sensor-Kontrollleuchte (rotes Licht)
1a. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Batteriefachs, dass die Stirnlampe
ausgeschaltet ist.
1b. Legen Sie neue Batterien gemäß den Polaritätsmarkierungen (+) und (-) in das
Batteriefach ein.
1c. Die Strom-Leuchtanzeige (D) zeigt den Batteriestatus an, nachdem das Licht
eingeschaltet wurde.
2a. Stellen Sie sicher, dass die gleiche Art von NiMH-Batterien richtig in die
Stirnlampe eingelegt sind.
2b. Die Lade-Leuchtanzeige (D) zeigt den Ladestatus an.
Hinweis: Wenn die Batterie fast leer ist, wird die Sensorfunktion automatisch abgeschaltet,
um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. (L1 blinkt 3 mal)
Grünes LED (blinkt 3 Mal) - Gut
Grünes LED (blinkt 2 Mal) - Mittel
Rotes LED (konstant an) - Niedrig
Grünes LED (konstant an) - Ladevorgang abgeschlossen
Grünes LED (blinkt) - Ladevorgang läuft
Rotes LED (blinkt) - Ladevorgang gestoppt. Stellen Sie sicher,
dass die wiederauadbaren
NiMH-Batterien richtig eingelegt sind.
(D) Strom-/Lade-Leuchtanzeige
(rotes/grünes Licht)
(E) Micro-USB-Ladeanschluss
(L1)Hauptlicht
Lumen
Candela
Lichtstrahlweite
Laufzeit
IP-Bewertung
Stoßfestigkeit
Batterie
LED
Gewicht
Maße
300 - 5 Lumen
Max. 6200 Cd
Max. 157 m
3 - 42 Std. (NiMH) /
5 - 69 Std. (Alkaline)
IPX6
1.0 m
NiMH / Alkaline (3 x AAA)
Cree
110g (mit Batterien)
46 × 56 × 34mm

DK
3a. Hovedlys - Koldt hvidt lys (L1)
Tryk kortvarigt på (A) for at
gennemgå de forskellige
lysindstillinger
Når (L1) er tændt, tryk (A) i 2
sekunder
Når afstandssensormodus er
aktiveret
Når afstandssensormodus er
aktiveret, tryk kortvarigt på (A)
Tændt hovedlys
Stærkt --> Mellem --> Lavt --> Blinkende
--> Slukket
Afstandssensor aktiveret og (C) er tændt
(L1 blinker en gang)
Hovedlyset er tændt
(Lysstyrken tilpasser sig automatisk efter
afstand)
Afstandssensor er deaktiveret og (C) er
slukket
3b. Andre betjeningsmuligheder
Mens (L1) er slukket, tryk på (A), og
hold knappen inde i 5 sekunder
Mens låse-tilstanden er aktiveret, tryk på
(A), og hold knappen inde i >5 sekunder
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Maks. 6200 cd
Lyslængde Maks. 157 m
Brændetid 3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alkaline)
IP bedømmelse IPX6
Slagstyrke 1.0 m
Batteri NiMH/Alkaline (3 x AAA)
LED Cree
Vægt 110 g (med batterier)
Mål 46 x 56 x 34 mm
Låsemodus aktiveret (L1 blinker to
gange) i låsemodus, (L1) blinker
midlertidigt, når der trykkes på (A)
Låse-tilstanden deaktiveres
(L1 blinker to gange)
Lær din pandelampe at kende
1. Montering af batteri og kontrol af batteristatus
2. Pandelampen oplades
3. Betjening
4. Specifikationer
(A) Hovedkontakt
(B) Afstandssensorer (automatisk
dimming)
(C) Indikatorlys for sensor (rødt lys)
1a. Kontrollér, at pandelampen er slukket, før du åbner batteridækslet.
1b. Isæt nye batterier i henhold til polaritetsindikatorerne (+) og (-) på
batteridækslet.
1c. Strømindikator-lys (D) viser batteristatus, når lyset er tændt.
2a. Sørg for, at den samme type NiMH-batterier er korrekt installeret i pandelampen.
2b. Strømindikator-lys (D) viser opladningsstatus.
Kommentar : Når batteriniveauet er lavt, slår sensorfunktionen automatisk fra for at
forlænge batteriets levetid. (L1 blinker tre gange)
Grøn LED (blinker tre gange) - God
Grøn LED (blinker to gange) - Middel
Rød LED (lyser hele tiden) - Lav
Grøn LED (lyser hele tiden) - Opladning færdig
Grøn LED (blinker) - Opladning i gang
Rød LED (blinker) - Opladning stoppet. Sørg for, at de
genopladelige NiMH-batterier sidder korrekt.
(D) Strøm/opladning indikatorlys
(rødt/grønt lys)
(E) Micro-USB-port
(L1)Hovedlys

EE
3a Põhituli - külm valge (L1)
Valgusrežiimide vahetamiseks
vajutage lühidalt nuppu (A).
Kui (L1) on sisse lülitatud, vajutage
nuppu (A) ja hoidke seda
allavajutatuna 2 sekundit.
Kui kaugusanduri režiim on
aktiveeritud
Kui kaugusanduri režiim on aktiivne,
vajutage lühidalt nuppu (A).
3b. Muud toimingud
Kui (L1) on välja lülitatud, vajutage
nuppu (A) ja hoidke seda
allavajutatuna kuni 5 sekundit
Kui lukustusrežiim on sisse lülitatud,
vajutage nuppu (A) ja hoidke seda
allavajutatuna kuni 5 sekundit
Valgusvoog (lm) 300 lm-5 lm
Intensiivsus (cd) Max. 6200 cd
Valgusvoo ulatus Max. 157 m
Tööaeg 3 h-42 h (NiMH)/
5 h-69 h (leelisaku)
IP- kaitseklass IPX6
Löögikindlus 1.0 m
Aku NiMH-aku / leelisaku
(3 x AAA)
LED Cree
Kaal 110g (koos akudega)
Mõõdud 46 x 56 x 34 mm
Lukustusrežiim on sisse lülitatud (L1 vilgub
kaks korda). Kui vajutate lukustusrežiimis
nuppu (A), vilgub (L1) hetkeks
Lukustusrežiim on välja lülitatud. (L1 vilgub
kaks korda)
3. Kasutamine
4. Tehnilised andmed
Tähelepanu: Kui aku hakkab tühjenema, lülitub andurifunktsioon aku kasutusaja
pikendamiseks automaatselt välja. (L1 vilgub kolm korda)
(D) Toite- / laadimistuli (punane /
roheline)
(E) Micro-USB pistik
(F) (L1) Põhituli
Pealambi tutvustus
(A) Põhinupp
(B) Kaugusandurid (automaatne
hämardamine)
(C) Andurituli (punane)
1. Akude sisestamine ja nende oleku kontrollimine
1a. Enne akupesa avamist veenduge, et pealamp on välja lülitatud.
1b. Sisestage uued akud, järgides akupesal kujutatud polaarsusmärke (+) ja (-).
1c. Sisse lülitatud pealambi toitetuli (D) näitab aku olekut.
Roheline LED-märgutuli (vilgub kolm korda) - hea
Roheline LED-märgutuli (vilgub kaks korda) - keskmine
Punane LED-märgutuli (pidevalt sees) - nõrk
2.Pealambi laadimine
2a. Veenduge, et pealambi sees on sama tüüpi ja õigesti paigaldatud NiMH-akud.
2b. Laadimistuli (D) näitab laadimistaset.
Roheline LED-märgutuli (pidevalt sees) - laadimine on lõpetatud Roheline
LED-märgutuli (vilgub) - laadimine on pooleli
Punane LED-märgutuli (vilgub) - laadimine on peatatud. Veenduge,
et NiMH-akud on sisestatud õigesti
Põhituli on sisse lülitatud: tugev ->
keskmine -> õrn-> vilkuv -> välja lülitatud
Kaugusandur on aktiveeritud ja (C) on
sisse lülitatud (L1 vilgub üks kord)
Põhituli on sisse lülitatud (Valgusallika
võimsuse reguleerimine on automaatne ja
sõltub nähtavusest)
Liikumisandur ja (C) on välja lülitatud

LED verde (siempre encendido) - Carga completada
LED verde (parpadea) - Carga en curso
LED rojo (parpadea) - Carga interrumpida. Compruebe que las
pilas recargables NiMH se han colocado
correctamente.
ES
3a. Luz principal: blanca fría (L1)
Pulse brevemente (A) para pasar de un
modo de luz a otro
Cuando (L1) está encendida, pulse
prolongadamente (A) durante 2 segundos
Cuando el sensor de distancia está
activado
Cuando el modo de sensor de distancia
está activado, pulse brevemente (A)
Luz principal encendida
Alta --> Media --> Baja --> Intermitente
--> Apagada
El sensor de distancia está activado y (C)
está encendida (L1 parpadea una vez)
La luz principal está encendida
(La intensidad de la luz que se emite se
ajustará automáticamente en función de
la distancia de visión)
El sensor de distancia está desactivado
y (C) está apagada
3b. Otras acciones
Cuando (L1) está apagada, pulse
prolongadamente (A) durante >5
segundos
Cuando el modo de bloqueo está
activado, pulse prolongadamente
(A) durante > 5 segundos
Lumen
Candela
Distancia del haz
Tiempo de uso
Clasicación IP
300 lm – 5 lm
Max. 6200 cd
Max. 157 m
3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (alcalina)
IPX6
Resistencia a los
impactos
Pila
LED
Peso
Dimensiones
1.0 m
NiMH/alcalina (3 x AAA)
Cree
110 g (con pilas)
46 x 56 x 34 mm
Modo de bloqueo activado (L1 parpadea
dos veces) En el modo de bloqueo, (L1)
parpadea momentáneamente cuando (A)
está pulsada
Modo de bloqueo desactivado
(L1 parpadea dos veces)
Conozca la linterna frontal
1. Ajuste de las pilas y comprobación del estado de la batería
2. La linterna frontal se está cargando
3. Manejo
4. Especificación
(A) Botón principal
(B) Sensores de distancia (regulación de
luz automática)
(C) Indicador luminoso del sensor (luz roja)
1a. Compruebe que la linterna frontal está apagada antes de abrir el compartimento
de las pilas.
1b. Inserte las nuevas las pilas según indican las marcas de polaridad (+) y (-) en el
compartimento.
1c. La luz indicadora de encendido (D) mostrará el estado de la batería después de
encenderse la linterna.
2a. Compruebe que el modelo de pilas NiMH que utiliza es el mismo y que coloca
las pilas en la linterna frontal correctamente.
2b. La luz indicadora de carga (D) mostrará en qué estado se encuentra la carga.
Nota: Cuando la batería se está agotando, el funcionamiento del sensor se apagará
automáticamente para prolongar la vida de la batería. (L1 parpadea 3 veces)
LED verde (parpadea 3 veces) - Bueno
LED verde (parpadea 2 veces) - Medio
LED rojo (siempre encendido) - Bajo
(D) Luz indicadora de carga o de
encendido (luz verde o roja)
(E) Puerto de carga por micro USB
(L1)Luz principal

FI
3a. Päävalo - Viileä valkoinen (L1)
Painamalla lyhyesti (A) voit vaihdella
eri valotilojen välillä
Kun (L1) on päällä, paina (A) 2
sekunnin ajan
Kun etäisyysanturin tila on aktivoitu
Kun etäisyysanturitila on käytössä,
paina lyhyesti (A)
Päävalo päällä
Korkea --> Keskitaso --> Matala -->
Vilkkuva --> Pois
Etäisyysanturi aktivoitu ja (C) on päällä
(L1 vilkkuu kerran)
Päävalo on päällä
(Valoteho säätyy automaattisesti
katseluetäisyyden mukaan)
Etäisyysanturi kytketty pois päältä ja (C)
on pois päältä
3b. Muut toiminnot
Kun (L1) on pois päältä, paina
pitkään (A) > 5 sekuntia
Kun lukitustila on aktivoituna,
paina pitkään (A) > 5 sekuntia
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Max. 6200 cd
Valokeilan pituus Max. 157 m
Kestoaika 3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (alkaali)
IP-luokitus IPX6
Iskunkestävyys 1.0 m
Paristo NiMH / Alkaali (3 x AAA)
LED Cree
Paino 110 g (paristoineen)
Mitat 46 x 56 x 34 mm
Lukitustila aktivoitu (L1 vilkkuu kahdesti),
(L1) vilkkuu hetkellisesti painettaessa (A)
Lukitustila menee pois päältä
(L1 vilkkuu kahdesti)
Tutustu otsalamppuusi
1. Paristojen asentaminen ja akun tilan tarkistaminen
2. Otsalampun lataaminen
3. Käyttö
4. Tekniset tiedot
(A) Pääkytkin
(B) Etäisyysanturit (automaatiinen
himmennys)
(C) Tunnistimen merkkivalo (punainen valo)
1a. Tarkista, että otsalamppu on sammutettu, ennen kuin avaat paristolokeron.
1b. Aseta uudet paristot paristolokeron napaisuusmerkintöjä noudattaen (+) ja (-).
1c. Virran merkkivalo (D) näyttää akun tilan sen jälkeen, kun valo on kytketty päälle.
2a. Varmista, että samantyyppiset NiMH-paristot on asennettu oikein otsalamppuun.
2b. Latauksen merkkivalo (D) näyttää latauksen tilan.
Huomautus: Kun akun varaus on vähissä, anturitoiminto sammuu automaattisesti
akun keston pidentämiseksi. (L1 vilkkuu 3 kertaa).
Vihreä LED (vilkkuu 3 kertaa) - Hyvä
Vihreä LED (vilkkuu 2 kertaa) - Keskiverto
Punainen LED (jatkuvasti päällä) - Matala
Vihreä LED (jatkuvasti päällä) - Lataus valmis
Vihreä LED (vilkkuva) - Lataus käynnissä
Punainen LED (vilkkuva) - Lataus keskeytetty. Varmista, että
ladattavat NiMH-akut on asennettu oikein.
(D) Virta/latauksen merkkivalo
(punainen/vihreä valo)
(E) Mikro USB -latausportti
(L1)Päävalo

FR
3a. Lumière principale - Blanc froid (L1)
Pression courte (A) pour naviguer dans
les modes d'éclairage
Lorsque (L1) est allumé, faites une pression
longue sur (A) pendant 2 secondes
Lorsque le mode de capteur de
distance est activé
Lorsque le mode de capteur de distance
est activé, appuyez brièvement sur (A)
Lumière principale allumée
Fort --> Moyen --> Faible --> Clignotant
--> Eteint
Le capteur de distance est activé et (C)
est allumé (L1 clignote une fois)
Lumière principale allumée
(Le rendement lumineux s'adaptera
automatiquement en fonction de la distance)
Le capteur de distance est désactivé et
(C) est éteint
3b. Autres opérations
Lorsque (L1) est éteinte, pression
longue sur (A) pendant plus de 5
secondes
Lorsque le mode verrouillé est activé,
pression longue sur (A) pendant 5secondes
Lumens
Candelas
Portée du faisceau
Durée de
fonctionnement
Classe IP
300 lm – 5 lm
Max. 6200 cd
Max. 157 m
3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alcaline)
IPX6
Résistance aux
impacts
Piles
LED
Poids
Dimensions
1.0 m
NiMH / Alcaline (3 x AAA)
Cree
110g (avec piles)
46 x 56 x 34 mm
Mode verrouillé activé (L1 clignote deux
fois) En mode verrouillé, (L1) clignote
momentanément lorsque (A) est enfoncé
Le mode verrouillé est désactivé
(L1 clignote deux fois)
Familiarisez-vous avec votre lampe frontale
1. Mise en place des piles et contrôle de leur état
2. Chargement de la lampe frontale
3. Fonctionnement
4. Spécifications
(A) Bouton principal
(B) Capteurs de distance (variation
automatique)
(C) Témoin du capteur (rouge)
1a. Assurez-vous que la lampe frontale est éteinte avant d'ouvrir le compartiment
des piles.
1b. Insérez-en de nouvelles piles en respectant les polarités (+) et (-) indiquées.
1c. La diode d'indication (D) afchera l'état des piles une fois la lumière est allumée.
2a. Veillez à utiliser le même type de piles NiMH et à les insérer correctement.
2b. La diode d'indication du chargement (D) afchera l'état du chargement.
Note: Lorsque la batterie est presque déchargée, la fonction du capteur sera
désactivée pour étendre l'autonomie de la batterie. (L1 clignote 3 fois)
Diode verte (clignote 3 fois) - Bon
Diode verte (clignote 2 fois) - Moyen
Diode rouge (allumée en permanence) - Faible
Diode verte (allumée en permanence) - Chargement terminé
Diode verte (clignotante) - Chargement en cours
Diode rouge (clignotante) - Chargement arrêté. Assurez-vous que
les piles NiMH rechargeables sont
correctement insérées.
(D) Diode d'indication du chargement /
de l'alimentation (rouge/verte)
(E) Port de charge micro USB
(L1)Lumière principale

HU
3a. Fővilágítás – Hideg fehér (L1)
A világítási módok áttekintéséhez
nyomja meg röviden az (A) gombot
Ha az (L1) üzemmód aktív, nyomja
meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig az (A) gombot
A távolságérzékelőmód aktiválása
esetén
Amikor a távolságérzékelőmód aktív,
nyomja meg röviden az (A) gombot
3b. Egyéb műveletek
Ha az (L1) üzemmód ki van kapcsolva,
nyomja meg és tartsa lenyomva 5
másodpercnél hosszabban az (A) gombot
Ha a készülék le van zárva, nyomja meg
és tartsa lenyomva 5másodpercnél
hosszabban az (A) gombot
Fényáram 300 lm – 5 lm
Fényerősség Max. 6200 cd
Fény hatótávolsága Max. 157 m
Működési idő3 óra – 42 óra (NiMH) /
5 óra – 69 óra (alkáli)
IP-besorolás IPX6
Ütésállóság 1.0 m
Akkumulátor NiMH / Alkáli (3 x AAA)
LED Cree
Súly 110 g (akkumulátorokkal)
Méret 46 x 56 x 34 mm
Zárolás mód aktiválva (L1 kétszer villan)
Zárolás módban az (A) gomb lenyomása
esetén az (L1) röviden felvillan
Készülék lezárása kikapcsolva
(az L1 kétszer felvillan)
A fejlámpa bemutatása
2. A fejlámpa feltöltése
4. Műszaki jellemzők
(A)Főgomb
(B)Távolságérzékelők (automatikus
fényerő-szabályozás)
(C)Érzékelőjelzőfénye (piros)
1a.
Mielőtt kinyitná az elemtartó rekeszt, ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a fejlámpa.
1b. Helyezzen be új akkumulátorokat. Kövesse az elemrekeszben látható,
polaritásra vonatkozó (+) és (-) jelzéseket.
1c. A tápfeszültség-jelzőlámpa (D) a lámpa bekacsolása után megjeleníti az
akkumulátor állapotát.
2a. Ellenőrizze, hogy az azonos típusú NiMH akkumulátorok megfelelően lettek-e
behelyezve a fejlámpába.
2b. A töltésjelzőlámpa (D) jelzi a töltés állapotát.
Megjegyzés: Amikor az akkumulátor töltöttsége alacsony, az érzékelőfunkció
automatikusan kikapcsolásra kerül, növelve az akkumulátor
élettartamát. (L1 3 villanás)
Zöld LED (3 villanás) - Jó
Zöld LED (2 villanás) - Átlagos
Piros LED (folyamatosan világít) - Alacsony
Zöld LED (folyamatosan világít) - Töltés befejeződött
Zöld LED (villog) - Töltés folyamatban
Piros LED (villog) - Töltés leállítva. EEllenőrizze a NiMH
akkumulátorok megfelelőbehelyezését.
(D) Tápfeszültség- / töltésjelzőlámpa
(piros / zöld fény)
(E) Mikro-USB töltőcsatlakozó
(L1) Fővilágítás
3. Működés
Fővilágítás bekapcsolva
Erős --> Közepes --> Gyenge --> Villogás
--> Kikapcsolva
Távolságérzékelőaktiválva és (C)
bekapcsolva (L1 egyszer villan)
Főlámpa bekapcsolva
(A kiadott fényerőa tárgytávolságnak
megfelelően automatikusan beállításra kerül)
A távolságérzékelődeaktiválásra kerül és
(C) kikapcsol
1. Az akkumulátorok behelyezése és az akkumulátorok
állapotának ellenőrzése

Fővilágítás bekapcsolva
Erős --> Közepes --> Gyenge --> Villogás
--> Kikapcsolva
Távolságérzékelőaktiválva és (C)
bekapcsolva (L1 egyszer villan)
Főlámpa bekapcsolva
(A kiadott fényerőa tárgytávolságnak
megfelelően automatikusan beállításra kerül)
A távolságérzékelődeaktiválásra kerül és
(C) kikapcsol
1. Az akkumulátorok behelyezése és az akkumulátorok
állapotának ellenőrzése
IT
3a. Luce principale - bianca fredda (L1)
Premi brevemente (A) per compiere
il ciclo delle diverse modalità di
illuminazione
Quando (L1) è acceso, tenere
premuto (A) per 2 secondi
Quando la modalità sensore di
distanza è attivata
Quando la modalità sensore di distanza
è attivata, premere brevemente (A)
Luce principale accesa
Forte --> Media --> Bassa -->
Intermittente --> Spenta
Sensore di distanza attivato e (C) acceso
(L1 lampeggia una volta)
Luce principale accesa
(l'uscita della luce si regolerà automaticamente
in base alla distanza di visione)
Sensore di distanza disattivato e (C)
spento
3b. Altri funzionamenti
Quando (L1) è spento, tieni premuto
(A) per più di 5 secondi
Quando la modalità di blocco è attiva,
tieni premuto (A) per più di 5 secondi
Lumen
Candela
Distanza
d'illuminazione
Autonomia
300 lm – 5 lm
Max. 6200 cd
Max. 157 m
3 ore – 42 ore (NiMH) /
5 ore – 69 ore (Alcalina)
IPX6
1.0 m
NiMH / Alcalina (3 x AAA)
Cree
110 g (con batterie)
46 x 56 x 34 mm
Grado di protezione
Resistenza agli urti
Batteria
LED
Peso
Dimensioni
Modalità blocco attivata (L1 lampeggia
due volte) In modalità blocco, (L1) lampeggia
momentaneamente quando si preme (A)
Modalità di blocco disattivata
(L1 lampeggia due volte)
Impara a usare la tua lampada frontale
1. Inserimento delle batterie e controllo dello stato delle batterie
2. Ricarica della lampada frontale
3. Funzionamento
4. Specifiche tecniche
(A)Pulsante principale
(B)Sensori di distanza
(abbassamento automatico)
(C)Spia del sensore (luce rossa)
1a. Controlla che la lampada frontale sia spenta prima di aprire il vano batterie.
1b. Inserisci nuove batterie seguendo i simboli di polarità (+) e (-) sul vano batterie.
1c. La spia di alimentazione (D) indicherà lo stato della batteria dopo l'accensione
della luce.
2a. Assicurarsi di installare correttamente nella lampada frontale lo stesso tipo di
batterie NiMH.
2b. La spia di ricarica (D) indicherà lo stato della ricarica.
Nota: Quando la batteria sta per esaurirsi, la funzione sensore si spegnerà
automaticamente per prolungarne la durata (L1 lampeggia 3 volte).
LED verde (lampeggia 3 volte) - Buono
LED verde (lampeggia 2 volte) - Medio
LED rosso (sempre acceso) - Basso
LED verde (sempre acceso) - Ricarica completata
LED verde (lampeggiante) - Ricarica in corso
LED rosso (lampeggiante) - Ricarica interrotta. Assicurarsi che le
batterie ricaricabili NiMH siano installate
correttamente.
(D) Spia di alimentazione/ricarica
(luce rossa/verde)
(E) Porta di ricarica micro USB
(L1)Luce principale

LT
3a. Pagrindinė šviesa – šaltai balta (L1)
Trumpas (A) paspaudimas perjungia
šviesos režimus.
Kai (L1) yra įjungtas, paspauskite ir 2
sekundes palaikykite įjungtą(A).
Kai yra įjungtas nuotolio jutiklio režimas
Kai nuotolio jutiklio režimas yra
aktyvus, trumpai paspauskite (A).
3b. Kiti veiksmai
Kai (L1) yra išjungtas, paspauskite ir >
5 sek. palaikykite (A) įjungtą.
Įjungus užrakto režimą, paspauskite ir
> 5 sek. palaikykite (A) įjungtą.
Šviesos srautas 300 lm-5 lm
Šviesos stipris Maks. 6200 cd
Šviesos spindulio ilgis Maks. 157 m
Švietimo laikas 3 val.-42 val.(NiMH)/
5 val.-69 val. (Šarminės)
Atsparumo klasėIPX6
Atsparumas 1,0 m smūgiams
Baterija NiMH / Šarminės (3 x AAA)
Šviesos šaltinis LED Cree
Svoris 110 g (su baterijomis)
Matmenys 46 x 56 x 34 mm
Užrakto režimas įjungtas (L1 mirksi du
kartus). Užrakto režime (L1) trumpai sumirksi
paspaudus (A).
Užrakto režimas išjungtas (L1 sumirksi du
kartus)
3. Veikimas
4. Techinės charakteristikos
Dėmesio: kai baterija beveik išsikrovusi, jutiklio funkcija bus automatiškai išjungta,
siekiant padidinti baterijos veikimo laiką. (L1 mirksi 3 kartus)
(D) Maitinimo / įkrovimo signalinė
lemputė(raudona / žalia šviesa)
(E) Micro USB įkrovimo jungtis (L1)
Pagrindinėšviesa
Galvos žibintuvėlio instrukcija
(A) Pagrindinis mygtukas
(B) Nuotolio jutikliai (automatinis pritamsinimas)
(C) Jutiklio signalinė lemputė (raudona šviesa)
1. Baterijų įdėjimas ir baterijų būklės tikrinimas
1a. Prieš atidarydami baterijų talpą, patikrinkite, ar galvos žibintuvėlis yra išjungtas.
1b. Įdėkite naujas baterijas atsižvelgdami į baterijų talpoje nurodytus poliškumo
žymėjimus (+) ir (-).
1c. Įjungus galvos žibintuvėlį, maitinimo signalinė lemputė (D) parodys baterijų būklę.
Žalia LED šviesa (sumirksi 3 kartus) - Gera
Žalia LED šiesa (sumirksi 2 kartus) - Vidutinė
Raudona LED šviesa (pastoviai įjungtas) - Silpna
2. Galvos žibintuvėlio įkrovimas
2a. Įsitikinkite, kad to paties tipo NiMH baterijos yra įdėtos galvos žibintuvėlyje.
2b. Įkrovimo signalinė lemputė (D) parodys įkrovimo būklę.
Žalia LED šviesa (pastoviai įjungta) - įkrovimas baigtas
Žalia LED šviesa (mirksi) - įkraunama
Raudona LED šviesa (mirksi) - įkrovimas sustabdytas.
Įsitikinkite,kad pakraunamos
NiMH baterijos yra tinkamai įdėtos.
Pagrindinėšviesa įjungta: stipri ->
vidutinė-> silpna -> mirksinti -> išjungta
Nuotolio jutiklis yra aktyvuotas ir (C) yra
įjungtas (L1 sumirksi vienąkartą).
Pagrindinėšviesa įjungta (šviesos galia
bus reguliuojama automatiškai
priklausomai nuo atstumo)
Nuotolio jutiklis yra deaktyvuotas, o (C)
išjungtas.

Galvos žibintuvėlio instrukcija
(A) Pagrindinis mygtukas
(B) Nuotolio jutikliai (automatinis pritamsinimas)
(C) Jutiklio signalinė lemputė (raudona šviesa)
1. Baterijų įdėjimas ir baterijų būklės tikrinimas
1a. Prieš atidarydami baterijų talpą, patikrinkite, ar galvos žibintuvėlis yra išjungtas.
1b. Įdėkite naujas baterijas atsižvelgdami į baterijų talpoje nurodytus poliškumo
žymėjimus (+) ir (-).
1c. Įjungus galvos žibintuvėlį, maitinimo signalinė lemputė (D) parodys baterijų būklę.
Žalia LED šviesa (sumirksi 3 kartus) - Gera
Žalia LED šiesa (sumirksi 2 kartus) - Vidutinė
Raudona LED šviesa (pastoviai įjungtas) - Silpna
2. Galvos žibintuvėlio įkrovimas
2a. Įsitikinkite, kad to paties tipo NiMH baterijos yra įdėtos galvos žibintuvėlyje.
2b. Įkrovimo signalinė lemputė (D) parodys įkrovimo būklę.
Žalia LED šviesa (pastoviai įjungta) - įkrovimas baigtas
Žalia LED šviesa (mirksi) - įkraunama
Raudona LED šviesa (mirksi) - įkrovimas sustabdytas.
Įsitikinkite,kad pakraunamos
NiMH baterijos yra tinkamai įdėtos.
LV
3a Galvenā gaisma – auksti baltā (L1)
Īsi nospiežot (A) notiek gaisma režīmu
pārslēgšana
Kad (L1) ir ieslēgts, nospiest un turēt
(A) 2 sekundes
Kad ir ieslēgts attāluma sensora režīms
Kad attāluma sensora režīms ir aktīvs,
īsi nospiest (A)
3b. Citas darbības
Kad (L1) ir izslēgts, nospiest un turēt
(A) > 5 sekundes
Pēc bloēšanas režīma ieslēgšanas
nospiest un turēt (A) > 5 sekundes
Gaismas fokuss 300 Im - 5 Im
Gaisma Maks. 6200 cd
Gaismas diapazons Maks. 157 m
Darbības laiks 3 h - 42 h (NiMH) /
5 h - 69 h (Sārmu)
IP klase IPX6
Triecienizturība 1,0 m
Baterija NiMH / sārmu (3 x AAA)
LED diode Cree
Svars 110g (ar baterijām)
Izmēri 46 x 56 x 34 mm
Izslēgts bloēšanas režīms (L1 mirgo dubultā).
Bloēšanas režīmā(L1) mirgo brīdi pēc (A)
nospiešanas.
Bloēšanas režīms izslēgts (L1 mirgo dubultā)
4. Specifikācijas
Uzmanību: kad akumulators sāk izlādēties, sensora funkcija tiks automātiski izslēgta, lai
pagarinātu baterijas darbības laiku. (L1 mirgo 3 reizes)
(D) Barošanas /uzlāde
indikators(sarkanā/ za!āgaisma)
(E) Micro USB uzlādes ports
Iepazīsties ar savu kaktas lukturīti
(A) Galvenais slēdzis
(B) Attāluma indikators (automātiska
aptumšošana)
(C) Sensora indikators(sarkanāgaisma) (L1) Galvenāgaisma
1. Baterijas ievietošana un baterijas stāvokļa pārbaude
1a. Pirms bateriju nodalījuma atvēršanas pārliecinieties, vai galvas lukturītis
ir izslēgts.
1b. Ievietojiet jaunas baterijas atbilstoši poliem (+) un (-) bateriju nodalījumā.
1c. Barošanas indikators (D) pēc galvas lukturīša ieslēgšanas uzrāda bateriju stāvokli.
Za!āLED diode (mirgo 3 reizes) - Labi
Za!āLED diode (mirgo 2 reizes) - Vidēji
SarkanāLED diode (pastāvīgi ieslēgta) - Zems
2. Galvas lukturīša uzlāde
2a. Pārliecinieties, vai galvas lukturītīir pareizi ievietotas tāda paša tipa NiMH baterijas.
2b. Lādēšanas indikators (D) uzrāda uzlādēšanas līmeni.
Za!āLED diode (pastāvīgi ieslēgta) - lādēšana pabeigta
Za!āLED diode (mirgo) - notiek lādēšana
SarkanāLED diode (mirgo) - Lādēšana apturēta. Pārliecinieties,ka
NiMH baterijas ir pareizi ievietotas.
3. Darbība
Galvenāgaisma ieslēgta: stipra -> vidēja
-> vāja -> mirgojoša -> izslēgts
Attāluma sensors aktīvs un(C) ir ieslēgts(L1
mirgo reizi)
Galvenāgaisma ieslēgta (Gaismas intensitāte
tiks automātiski regulēta atkarībāno redzes
diapazona)
Attāluma sensors izslēgts, bet (C) izslēgts

Groene LED (blijft branden) - Opladen voltooid
Groene LED (knippert) - Opladen bezig
Rode LED (knippert) - Opladen gestopt. Zorg ervoor dat de
NiMH herlaadbare batterijen naar
behoren geplaatst zijn.
NL
3a. Hoofdlicht – Koel wit (L1)
Druk kort op (A) om de lichtmodi te
doorlopen
Wanneer (L1) aan staat, druk
gedurende 2 seconden op (A)
Wanneer de bewegingssensormodus
is geactiveerd
Wanneer de bewegingssensormodus
is geactiveerd, druk kort op (A)
Hoofdlicht aan
Hoog --> Medium --> Laag --> Flitsen
--> Uit
Bewegingssensor geactiveerd en (C)
staat aan (L1 knippert één keer)
Hoofdlicht aan
(De lichtoutput zal automatisch worden
aangepast afhankelijk van de kijkafstand)
Bewegingssensor gedeactiveerd en (C)
staat uit
3b. Andere bedieningswijzen
Wanneer (L) uit staat, druk langer
dan 5 seconden op (A)
Wanneer de vergrendelmodus
geactiveerd is, druk gedurende
meer dan 5 seconden op (A)
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Max. 6200 cd
Straalafstand Max. 157 m
Runtime 3u – 42u (NiMH) /
5u – 69u (Alkaline)
IP rating IPX6
Impactweerstand 1.0 m
Batterij NiMH / Alkaline (3 x AAA)
LED Cree
Gewicht 110g (met batterijen)
Afmetingen 46 x 56 x 34 mm
Vergrendelmodus geactiveerd (L1 knippert
twee keer) (L1) knippert even in
vergrendelmodus wanneer (A) wordt ingedrukt
Vergrendelmodus gedeactiveerd
(L1 itst twee keer)
Uw hoofdlamp leren kennen
1. Batterijen plaatsen en de status van de batterij controleren
2. De hoofdlamp opladen
3. Bediening
4. Specificatie
(A)Hoofdknop
(B)Bewegingssensoren (zelfdimmend)
(C)Sensorindicatorlampje
(rood lampje)
1a. Controleer of de hoofdlamp uit staat alvorens het batterijcompartiment te openen.
1b. Plaats de nieuwe batterijen overeenkomstig de polariteitsmarkeringen (+) en (-)
in het batterijcompartiment.
1c. Het stroomindicatorlampje (D) zal de status van de batterij aangeven nadat het
lampje wordt aangezet.
2a. Zorg ervoor dat hetzelfde type NiMH-batterijen naar behoren in de hoofdlamp
zijn geplaatst.
2b. Het oplaadindicatorlampje (D) zal de oplaadstatus weergeven.
Opmerking: Wanneer de batterij bijna leeg is, wordt de sensorfunctie automatisch
uitgeschakeld om de levensduur van de batterij te verlengen. (L1
knippert 3 keer)
Groene LED (knippert 3 keer) - Goed
Groene LED (knippert 2 keer) - Gemiddeld
Rode LED (blijft branden) - Laag
(D) Stroom / oplaadindicatorlampje
(rood / groen lampje)
(E) Micro USB-oplaadpoort
(L1)Hoofdlicht
Iepazīsties ar savu kaktas lukturīti
(A) Galvenais slēdzis
(B) Attāluma indikators (automātiska
aptumšošana)
(C) Sensora indikators(sarkanāgaisma) (L1) Galvenāgaisma
1. Baterijas ievietošana un baterijas stāvokļa pārbaude
1a. Pirms bateriju nodalījuma atvēršanas pārliecinieties, vai galvas lukturītis
ir izslēgts.
1b. Ievietojiet jaunas baterijas atbilstoši poliem (+) un (-) bateriju nodalījumā.
1c. Barošanas indikators (D) pēc galvas lukturīša ieslēgšanas uzrāda bateriju stāvokli.
Za!āLED diode (mirgo 3 reizes) - Labi
Za!āLED diode (mirgo 2 reizes) - Vidēji
SarkanāLED diode (pastāvīgi ieslēgta) - Zems
2. Galvas lukturīša uzlāde
2a. Pārliecinieties, vai galvas lukturītīir pareizi ievietotas tāda paša tipa NiMH baterijas.
2b. Lādēšanas indikators (D) uzrāda uzlādēšanas līmeni.
Za!āLED diode (pastāvīgi ieslēgta) - lādēšana pabeigta
Za!āLED diode (mirgo) - notiek lādēšana
SarkanāLED diode (mirgo) - Lādēšana apturēta. Pārliecinieties,ka
NiMH baterijas ir pareizi ievietotas.
3. Darbība

NO
3a. Hovedlys – kaldt hvitt (L1)
Trykk kort på (A) for å veksle
mellom lysinnstillingene
Når (L1) er på, trykk og hold nede
(A) i 2 sekunder
Når avstandssensor-modus er
aktivert
Når avstandssensor-modus er
aktivert, enkelt trykk på (A)
Hovedlys på
kraftig --> middels --> svakt --> blinker
--> av
Avstandssensor aktivert og (C) er på (L1
blinker én gang)
Hovedlyset på
(Lysstyrken tilpasser seg automatisk
etter avstand)
Avstandssensor deaktivert og (C) er
avslått
3b. Annen bruk
Når (L1) er av, trykker du inn (A) i
mer enn fem sekunder
Når låst innstilling er aktivert, trykker
du inn (A) i mer enn fem sekunder
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Maks 6200 cd
Rekkevidde Maks 157 m
Driftstid 3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alkalisk)
IP-klasse IPX6
Slagmotstand 1.0 m
Batteri NiMH /Alkalisk (3 x AAA)
LED Cree
Vekt 110 g (med batterier)
Mål 46 x 56 x 34 mm
Låst modus aktivert (L1 blinker to
ganger) i låst modus, (L1) blinker
midlertidig når du trykket på (A)
Låst innstilling blir deaktivert
(L1 blinker to ganger)
Bli kjent med hodelykten
1. Montering av batteri og kontroll av batteristatus
2. Lader hodelykten
3. Bruk
4. Spesifikasjoner
(A)Hovedbryter
(B)Avstandssensorer (automatisk
dimming)
(C)Indikatorlys (rødt) for sensor
1a. Kontroller at hodelykten er slått av før du åpner batteridekselet.
1b. Sett inn nye batterier i samsvar med polaritetsmerkene (+) og (-) i
batterikammeret.
1c. Strømindikatorlys (D) viser batteristatus etter at lyset er skrudd på.
2a. Sørg for at samme type NiMH-batterier er korrekt installert i hodelykten.
2b. Strømindikatorlys (D) viser ladestatus.
Kommentar: Når batterinivået er lavt, slår sensoren seg atuomatisk av for å
forlenge batteriet. (L1 blinker 3 ganger)
Grønn LED (Blinker 3 ganger) - God
Grønn LED (Blinker 2 ganger) - Middels
Rød LED (Lyser alltid) - Lav
Grønn LED (Lyser alltid) - Fulladet
Grønn LED (Blinker) - Lading pågår
Rød LED (Blinker) - Lading stoppet. Kontroller at de
oppladbare NiMH-batteriene sitter som
de skal.
(D) Strøm / lading indikatorlys (rødt /
grønt lys)
(E) Micro USB ladeinngang
(L1) Hovedlys

RO
3a. Luminăprincipală- albărece (L1)
Pentru a schimba modurile de
iluminare, apăsați scurt (A)
Când este pornit (L1), apăsați lung
(A) timp de 2 secunde
Când modul de senzor de distanță
este activat
Când modul de senzor de distanță
este activat, apăsați scurt (A)
Lumina principalăaprinsă
Puternică--> Medie --> Slabă-->
Intermitentă--> Oprire
Senzorul de distanță este activat și (C)
este pornit (L1 va clipi o dată)
Lumina principalăpornită
(intensitatea luminii va ajustatăîn
funcție de distanța de vizualizare)
Senzorul de distanță este dezactivat și
(C) este dezactivat
3b. Alte operațiuni
Când lumina principală(L1) este oprită,
țineți apăsat (A) timp de peste 5
secunde
Când modul de blocare este activat,
țineți apăsat (A) timp de peste 5 secunde
Flux de luminăîn lumeni
Putere luminoasăemisă
de o sursăîn în candele
Raza fasciculului
Timp de funcționare
Gradul de protecție IP
300 lm – 5 lm
Max 6200 cd
Max 157 m
3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alcaline)
IPX6
Rezistență la
impact
Baterii
LED
Greutate
Dimensiuni
1.0 m
NiMH / alcaline
(3 x AAA)
Cree
110g (cu baterii)
46 x 56 x 34 mm
Modul de blocare este activat (L1 clipește
de douăori). În modul de blocare, (L1)
clipește momentan când este apăsat (A).
Modul de blocare va dezactivat
(L1 clipește de douăori).
Cunoașteți-vălantarna frontală
1. Introducerea bateriei și verificarea stării bateriei
2. Încărcați lanterna de cap
3. Utilizare
4. Specificații
(A)Buton principal
(B)Senzori de distanță (reglare
automată)
(C)
Luminăindicatoare de senzor (roșie)
1a. Înainte de a deschide compartimentul pentru baterii, vericați dacălanterna
frontalăeste oprită.
1b. Introduceți baterii noi urmând marcajele de polaritate (+) și (-) de pe
compartimentul bateriei.
1c. Indicatorul luminos de alimentare (D) aratăstarea bateriei dupăpornirea lanternei.
2a. Asigurați-văcăîn lanternăsunt introduse bateriile de același tip NiMH.
2b. Indicatorul luminos de încărcare (D) va așa starea de încărcare.
Atenție: Când bateria este descărcată, funcția senzorului va oprităautomat
pentru a prelungi durata de viață a bateriei. (L1 clipește de 3 ori)
LED verde (clipește de 3 ori) - Bun
LED verde (clipește de 2 ori) - Mediu
LED roșu (permanent pornit) - Slab
LED verde (permanent activ) - Încărcarea terminată
LED verde (clipește) - Încărcarea în curs
LED roșu (clipește) - Încărcarea oprită. Asigurați-văcă
bateriile NiMH sunt corect introduse.
(D) Indicator luminos de alimentare /
încărcare (roșu / verde)
(E) Port de încărcare Micro USB
(L1)Luminăprincipală

Световой поток в
люменах
Сила источника
света в канделах
Дальность луча
Время действия
Степень защиты IP
300 лм - 5 лм
Макс. 6200 cd
Макс. 157 м
3
ч - 42 ч (NiMH) /
5 ч - 69 ч (щелочная)
IPX6
Устойчивость к
падениям
Батареи
Светодиод
Вес
Размеры
1.0 m
NiMH / щелочные
(3 x AAA)
Cree
110 г (с батареями)
46 x 56 x 34 mm
RU
3a. Основной свет - белый холодный (L1)
Чтобы переключить режимы
свечения, кратко нажмите (A)
Когда (L1) включен, удерживайте
нажатой (A) в течение 2 секунд
Когда активирован режим датчика
расстояния
Когда активирован режим датчика
расстояния, нажмите коротко (A)
Основной свет включен
Сильный -->Средний -->Слабый -->
Мигающий -->Выкл.
Датчик расстояния активируется и (C)
включен (L1 будет мигать один раз)
Основной свет включен
(интенсивность света будет
установлена на видимое расстояние)
Датчик расстояния выключен и (C)
выключен
3b. Другие операции
При выключенном основном свете
(L1), нажмите (A) в течение более
5 секунд
При активном режиме блокировки,
нажмите (A) в течение более 5
секунд
Режим блокировки активен (L1 загорается
дважды). В режиме блокировки (L1) он
кратковременно загорается после нажатия (A)
Режим блокировки дезактивируется
(сигнализируется двойным миганием
основного света L1)
Ознакомьтесь с налобным фонариком
1. Вставка аккумулятора и проверка состояния батареи
2. Зарядка налобного фонаря
3. Использование
4. Технические параметры
(A) Главная кнопка
(B) Датчики расстояния
(автоматическое затемнение)
(C) Световой индикатор датчика
(красный)
1a. Перед открытием батарейного отсека убедитесь, что налобный фонарик
выключен.
1b. вставьте новые батареи, обращая внимание на обозначение полярности (+)
и (-) в батарейном отсеке.
1c.
Индикатор питания (D) показывает состояние батареи при включении фонарика.
2a. Убедитесь, что в фонарик вставлены батарейки того же типа NiMH.
2b. Состояние зарядки будет отображаться индикатором зарядки (D).
Примечание:Когда аккумулятор становится слабым, функция датчика
автоматически отключается, чтобы продлить срок службы
батареи. (L1 мигает 3 раза)
Зеленый светодиод (мигает 3 раза) - Хорошо
Зеленый светодиод (мигает 2 раза) - Средний
Красный светодиод (постоянно включен) - Слабый
Зеленый светодиод (постоянно включен) - Зарядка завершена
Зеленый светодиод (мигает) - Зарядка продолжается
Красный светодиод (мигает) - Зарядка остановлена.
Убедитесь, что NiMH-батареи
правильно вставлены.
(D) Индикатор питания / заряда
(красный / зеленый)
(E) Порт зарядки Micro USB
(L1) Основной свет

SE
3a. Huvudlampan - kallt vitt (L1)
Tryck kort på (A) för att växla
mellan de olika ljussorterna
När (L1) är på, tryck och håll nere
(A) i 2 sekunder
När avståndsmätarläget är
aktiverat
När avståndsmätarläget är
aktiverat, kort tryck på (A)
Huvudlampan PÅ
Starkt --> Mellan --> Svagt --> Blinkande
--> AV
Avståndsmätare aktiverad och (C) är på
(L1 blinkar en gång)
Huvudlampa på
(Ljusstyrkan anpassas automatiskt efter
avstånd)
Avståndsmätare inaktiverar och (C) är av
3b. Andra funktioner
När (L1) är AV, håll in (A) i mer än 5
sekunder
När låsläget är aktiverat , håll in (A)
i mer än 5 sekunder
Lumen 300 lm – 5 lm
Candela Max. 6200 cd
Ljusets räckvidd Max. 157 m
Lystid 3 h – 42 h (NiMH) /
5 h – 69 h (Alkaline)
IP-klass IPX6
Stöttålighet 1.0 m
Batteri NiMH / Alkaline (3 x AAA)
LED, lysdiod Cree
Vikt 110 gr (med batterier)
Mått 46 x 56 x 34 mm
Låst läge aktiverat (L1 blinkar två gånger)
I låst läge blinkar (L1) tillfälligt när du
trycker på (A)
Låsläget inaktiverat
(L1 blinkar två gånger)
Vad du bör veta om pannlampan
1. Sätta i batterier och kontrollera batterinivå
2. Så laddar du pannlampan
3. Användning
4. Specifikation
(A)Huvudknapp
(B)Avståndsmätare (autodimning)
(C)Indikatorlampa för sensorer
(rött ljus)
1a. Se till att pannlampan är släckt innan du öppnar batteriluckan.
1b. Sätt i nya batterier.. Se till att batterierna vänds enligt polmarkeringarna (+) och
(-) i batterifacket.
1c. Strömindikatorlampan (D) visar batterinivå efter att lyset tänts.
2a.
Försäkra dig om att samma typ av NiMH-batterier placeras på rätt sätt i pannlampan.
2b. Laddningsindikatorns lampa (D) visar laddningsstatus.
Kommentar: När batterinivån är låg, kommer avståndsmätaren automatiskt slås
av för att förlänga batteriets livslängd. (L1 blinkar 3 gånger)
Grön LED (Blinkar 3 gånger) - God
Grön LED (Blinkar 2 gånger) - Medel
Röd LED (Lyser alltid) - Låg
Grön LED (Lyser alltid) - Fulladdad
Grön LED (Blinkar) - Laddning pågår
Röd LED (Blinkar) - Laddning avbröts. Kontrollera att NiMH
laddningsbara batterier sitter som de ska.
(D) Ström / laddningsindikatorlampa
(röd / grön lampa)
(E) Micro-USB-laddningsport
(L1)Huvudlampa
Other manuals for CHR41
1
Table of contents
Languages:
Other GP Headlamp manuals
Popular Headlamp manuals by other brands

Milwaukee
Milwaukee ISHL-LED Original instructions

Night Stick
Night Stick XPP-5452G instruction manual

Care Fusion
Care Fusion Snowden-Pencer Operation and service manual

Ningbo
Ningbo 6121 030 166 00 CXS CREE LED XPG HEAD LAMP Information for users

Nvidia
Nvidia Quadro Plex S4 manual

Lupine
Lupine Piko 4 owner's manual