GPX TEC100 User manual

model #model #
© Copyright 2002. GPX, Inc. No part of this material may be
reproduced in any format without written authorization.
TEC100TEC100

COPYRIGHT LAW
You must be aware that distributing copies of MP3/WMA® files without
permission of owner is against copyright law. You should use the
MP3/WMA® encoding software included in the TEC100 package only for
personal use. It is also a violation of copyright law to download files without
permission of the copyright owner or copying CDs or downloading music for
sale or other business purposes.
Microsoft, Windows Media and the Windows logos are trademarks or
registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries. Macintosh and iMac are trademarks of Apple. All other
trademarks belong to their respective owner.
This manual is copyrighted. All rights reserved. This manual in whole or
part may not be copied, reduced, reproduced or translated by any means,
including electronic or mechanical without written approval from Bantam
Interactive Technologies, Inc.
WARNING
WARNING:
Risk of electric shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk
of electric shock, do not disassemble the player. No user-serviceable
parts are inside. Refer servicing to qualified personnel.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LOI SUR LES DROITS D’AUTEUR
Toute distribution de copies de fichiers MP3/WMA® sans l’autorisation
préalable du propriétaire des droits d’auteurs, constitue une violation du
droit d’auteur. Le logiciel de codage MP3/WMA® inclut dans la boîte de
l’appareil TEC100, ne peut être utilisé qu’ à des fins strictement
personnelles. Vous êtes en violation de la loi du droit d’auteur lorsque vous
téléchargez des fichiers sans l’autorisation préalable du propriétaire de ce
droit ou lorsque vous copiez des disques compacts ou lorsque vous
téléchargez de la musique à des fins de vente ou commerciales.
Les logos Microsoft, Windows Media et Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées de commerce de Microsoft
Corporation des États-Unis et/ou d’autres pays. Macintosh et iMac sont
des marques de commerce d’Apple. Toutes les marques de commerce
appartiennent aux détenteurs des droits d’auteurs.
Ce mode d’emploi est protégé par le droit d’auteur. Tous droits reservés.
Il est interdit de copier, reduire, reproduire ou traduire ce mode d’emploi,
totalement ou partiellement, de toute forme que ce soit, y compris de
manière électronique ou mécanique, sans l’autorisation préalable écrite de
Bantam Interactive Technologies, Inc.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Risque d’électrocution - NE PAS OUVRIR. Pour
reduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet appareil. Vous ne
devez pas réparer les pièces se trouvant à l’intérieur de l’appareil. Les
réparations doivent être effectuées par du personal qualifié.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou toute modification apporté(e) à cet appareil, sans
autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les
appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Ces limites ont été
fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un
logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives
sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision
(ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous
recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
- Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
- Séparez davantage l'appareil du récepteur.
- Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui
auquel est branché le récepteur.
- Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
LEY SOBRE DERECHOS DE
REPRODUCCIÓN
Constituye una violación a la ley sobre derechos de reproducción distribuir
copias de los ficheros MP3/WMA® sin el permiso previo del propietario de ese
derecho. Usted sólo debe utilizar el programa de codificación MP3/WMA®
incluido en la caja del aparato TEC100 para uso personal. Constituye también
una violación de la ley sobre derechos de reproducción telecargar ficheros sin
permiso previo del propietario de ese derecho o copiar discos compactos o
telecargar música con fines de venta o con otros fines comerciales.
Los logos Microsoft, Windows Media y Windows son marcas de
comercio o marcas registradas de comercio de Microsoft Corporation
de los Estados Unidos y/o de otros paises. Macintosh y iMac son
marcas de comercio de Apple. Todas las marcas de comercio son
propiedad de los dueños respectivos.
Este manual está protegido por la ley de derechos de reproducción. Todos
los derechos son reservados. No se puede copiar, reducir, reproducir o
traducir este manual en su totalidad o parcialmente, de ninguna manera,
incluso electrónicamente o mecánicamente, sin el permiso previo escrito
de Bantam Interactive Technologies, Inc.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Peligro de choque eléctrico - NO ABRA. Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, no desarme este reproductor. Dentro del
aparato no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario. Los
trabajos de reparación sólo deben ser realizados por personal de
servicio calificado.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua
cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad
responsable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para
los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias
en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando
el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
- Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al
que está conectado el receptor.
- Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.

TABLE OF CONTENTS
Accessories....................................................................1
TEC100 Controls............................................................2
Installing the Battery (not included)................................3
Getting Ready................................................................4
External & Internal Memory............................................4
External Memory............................................................5
Listening to Audio Tracks................................................6
To Momentarily Pause ....................................................7
To Resume Play .............................................................7
To Select an Audio Track ................................................8
Track Search..................................................................8
To Stop Play ..................................................................9
Repeat One Audio Track ...............................................10
Repeat All Audio Tracks ................................................11
Random Play ...............................................................12
Listening to the Radio ..................................................13
Creating a Radio Station Preset.....................................14
Listening to a Radio Station Preset....................................16
Voice Mode..................................................................17
Recording....................................................................18
Playing a Recording......................................................19
Deleting a Recording....................................................20
Volume........................................................................21
Equalizer .....................................................................21
Display Contrast...........................................................22
Backlight .....................................................................22
Hold Feature................................................................23
Connecting to Stereo Equipment...................................24
Turning the Unit Off .....................................................25
Auto Power Off............................................................25
Changing the Faceplate ................................................26
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires ...................................................................1
Botones TEC100 ............................................................2
Inseréz une pile (non fournis) ........................................3
Préparation ...................................................................4
Mémoire externe et interne ............................................4
Mémoire externe ...........................................................5
Écoute des pistes sonores ..............................................6
Pour faire une pause......................................................7
Pour recommencer la lecture.........................................7
Selectionnez une piste sonore ........................................8
Recherche de piste ........................................................8
Pour arrêter la lecture....................................................9
Répétez une piste sonore .............................................10
Répétez toutes les pistes sonores .................................11
Lecture aléatoire..........................................................12
Écoute de la radio........................................................13
Memoriser des stations ................................................14
Écoute d’une station mémorisée.......................................16
Mode voix ...................................................................17
Enregistrement ............................................................18
Lecture d’un enregistrement.........................................19
Effacer un enregistrement ............................................20
Volume........................................................................21
Égaliseur .....................................................................21
Contraste de l’écran.....................................................22
Contre-jour..................................................................22
Fonction Verrouillage....................................................23
Pour Raccorder avec un Équipement Stéréo...................24
Pour Éteindre L’ appareil...............................................25
Mise en Hors Tension Automatique ...............................25
Pour Changer le Couvercle ...........................................26
CONTENIDO
Accesorios.....................................................................1
Botones TEC100 ............................................................2
Instalandola Pila (no incluída).........................................3
Preparación...................................................................4
Memoria Externa e Interna.............................................4
Memoria Externa ...........................................................5
Escucha de los Temas de Audio ......................................6
Para hacer una Pausa ....................................................7
Para reanudar la Reproducción .......................................7
Selección de un Tema de Audio ......................................8
Búsqueda de un Tema ...................................................8
Para parar la Reproducción.............................................9
Repetir un tema de Audio.............................................10
Repetir todos los temas de Audio..................................11
Reproducción Aleatoria.................................................12
Escucha de la Radio.....................................................13
Programación de estaciones en la memoria...............................14
Escucha de una estación de radio programada......................16
Modo de voz................................................................17
Para grabar .................................................................18
Para reproducir una grabación ......................................19
Para borrar una grabación............................................20
Volumen......................................................................21
Ecualizador..................................................................21
Contraste del Visualizador ............................................22
Contraluz.....................................................................22
Función Bloqueo ..........................................................23
Para Conectar a un Equipo Estéreo ...............................24
Para Apagar la Unidad..................................................25
Apagado Automático ....................................................25
Para Cambiar la Tapa ...................................................26
SYSTEM REQUIREMENTS
• Windows98® or greater
• CD-Rom drive
• 16MB RAM or more
• USB port
SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME
• Windows98® ou version ultérieure
• Unité CD-Rom
• 16MB RAM ou supérieure
• Port USB
REQUISITOS DEL SISTEMA
• Windows98® o posterior
• Unidad CD-Rom
• 16MB RAM o mayor
• Puerto USB

ENGLISH 1 - ESPAÑOL FRANÇAIS
ACCESSORIES
Along with a full featured unit you get the
following accessories:
ACCESSOIRES
Cet appareil est vendu avec les accessoires
suivants:
ACCESORIOS
Cuando compra este aparato, Usted recibe los
siguientes accesorios:

ENGLISH 2 - ESPAÑOL FRANÇAIS
TEC100 CONTROLS BOTONES DEL APARATO TEC100 BOUTONS DE L’APPAREIL TEC100

ENGLISH 3 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 1) (fig. 2)
INSTALLING THE BATTERY (NOT
INCLUDED)
Twist the battery cover and install one “AA”
battery (fig. 1).
Replace the battery with a new one when the
battery indicator changes as shown: (fig. 2)
INSERÉZ UNE PILE (NON
FOURNIS)
Tordez la couverture de la pile et installez une
pile “AA” (fig. 1).
Remplacez la pile par un neuf quand
l’indicateur de pile change comme montré:
(fig. 2 )
INSTALANDO LA PILA (NO
INCLUÍDA)
Gire la tapa del compartimento de pilas e
instale una pila “AA” (fig. 1).
Reemplace la pila por una nueva cuando el
indicador cambia como se muestra: (fig. 2 )

ENGLISH 4 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 3)
GETTING READY
Insert the headphones into the headphone jack as
shown: (fig. 3)
EXTERNAL & INTERNAL MEMORY
INTERNAL MEMORY: 64 MB of memory will store
approximately 64* minutes of MP3 format or 128* minutes
of WMA® format continuous music.
EXTERNAL MEMORY: The SD® card (optional)
enables you to add up to 512 MB of additional
memory to your unit.
* Encode Mode: Stereo/Bitrate: 128 Kbit/s for MP3
[CD Quality] and 64 Kbit/s for WMA®
PRÉPARATION
Raccordez les casques d’écoute à la prise des
casques comme montré: (fig. 3)
MÉMOIRE EXTERNE ET INTERNE
MÉMOIRE INTERNE: 64MO de mémoire avec une capacité
de 64* minutes environ de stockage de musique en format MP3
sans interruption ou de 128* minutes de musique en format
WMA® sans interruption.
MÉMOIRE EXTERNE: Avec la carte SD® , vous
pouvez ajouter jusqu’à 512 MB de mémoire
supplémentaire à votre appareil.
* Mode de codage: Stéréo/Bitrate: 128 Kbit/s pour MP3
[Qualité CD] et 64 Kbits pour WMA®
PREPARACIÓN
Conecte los auriculares a la toma de auriculares
como se muestra: (fig. 3)
MEMORIA EXTERNA E INTERNA
MEMORIA INTERNA: 64 MB de memoria que pueden
almacenar 64* minutos aproximadamente de música
continua formato MP3 o 128* minutos de música continua
formato WMA®.
MEMORIA EXTERNA: La tarjeta SD® (opcional) le
permite agregar hasta 512 MB de memoria adicional
a su aparato.
* Modo de codificación: Estéreo/Bitrate: 128 Kbit/s para
MP3 [Calidad CD] Y 64 Kbits para WMA®

ENGLISH 5 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 4)
EXTERNAL MEMORY
(fig. 4)
Insert the SD® card into the card slot.
• Pull the SD® card to remove it from the
card slot.
MÉMOIRE EXTERNE
(fig. 4)
Insérez la carte de SD® dans la fente pour
carte.
• Tirez sur la carte SD® pour enlever la
carte de la fente.
MEMORIA EXTERNA
(fig. 4)
Coloque una tarjeta SD® en la ranura para
tarjeta.
• Tire de la tarjeta SD® para sacarla de la
ranura.

ENGLISH 6 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 5)
LISTENING TO AUDIO TRACKS
(fig. 5)
1. Press and hold the POWER
ON/PLAY/PAUSE button for approximately
2 seconds to power on the unit.
2. Press the MODE button repeatedly to
select audio file playback. You will see
scrolling file information at this time.
3. Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
to activate the play mode.
ÉCOUTE DE LES PISTES SONORES
(fig. 5)
1. Pour allumer l'unité, appuyez sur et tenez
la touche POWER ON/PLAY/PAUSE
pendant approximativement 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton MODE à plusieurs
reprises pour choisir la lecture sonore de
fichier. Vous verrez l'information de fichier
de défilement à ce moment.
3. Appuyez sur le bouton de la POWER
ON/PLAY/PAUSE pour déclencher le mode
de lecture.
ESCUCHA DE LOS TEMAS DE AUDIO
(fig. 5)
1. Para accionar encendido la unidad,
presione y mantenga presionado el botón
POWER ON/PLAY/PAUSE por
apróximadamente 2 segundos.
2. Presione el botón MODE repetidamente
para seleccionar reproducción de los
archivos de Audio. Usted podrá ver
desplazándose información del archivo.
3. Presione el botón POWER ON/PLAY/PAUSE
para activar el modo de reproducción.

ENGLISH 7 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 6) (fig. 7)
TO MOMENTARILY PAUSE PLAY
Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
(fig. 6).
TO RESUME PLAY
Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
(fig. 7).
POUR FAIRE UNE PAUSE
Appuyez sur le bouton POWER
ON/PLAY/PAUSE (fig. 6).
POUR RECOMMENCER LA LECTURE
Appuyez sur le bouton POWER
ON/PLAY/PAUSE (fig. 7).
PARA HACER UNA PAUSA
Presione el botón POWER ON/PLAY/PAUSE
(fig. 6).
PARA REANUDAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón POWER ON/PLAY/PAUSE
(fig. 7).

ENGLISH 8 - ESPAÑOL FRANÇAIS
TO SELECT AN AUDIO TRACK
Press the REV or the FWD button to select a
different audio track (fig. 8).
• Audio tracks stored on an external memory
card will appear after the last audio track
stored on internal memory.
• The external memory card icon will flash
when accessing an audio track from an
external memory card.
TRACK SEARCH
Press and hold the REV or FWD button while
an audio track is playing (fig. 9).
SELECTIONNEZ UNE PISTE SONORE
Sélectionnez une autre chanson à l’aide du
bouton REV ou bouton FWD (fig. 8).
• Les pistes sonores enregistrées sur une carte de
mémoire externe apparaîtront après la dernière
piste sonore enregistrée sur la mémoire interne.
• L’icône externe de carte de mémoire
clignotera quand accédant à une piste
sonore d'une carte de mémoire externe.
RECHERCHE DE PISTE
L’icône externe de carte de mémoire
clignotera quand accédant à une piste sonore
d'une carte de mémoire externe (fig. 9).
SELECCIÓN DE UN TEMA DE AUDIO
Presione los botones REV o FWD para
seleccionar una canción diferente (fig. 8).
• Los temas de audio almacenados en una tarjeta
externa de memoria aparecerán después del
último tema almacenado en la memoria interna.
• El icono de la tarjeta externa de memoria
parpadeará cuando acceda a un tema de audio
desde una tarjeta externa de memoria.
BÚSQUEDA DE UN TEMA
Presione y mantenga presionado el botón REV
o FWD mientras un tema de audio esté en
reproducción (fig. 9).
(fig. 8) (fig. 9)

ENGLISH 9 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 10)
TO STOP PLAY
To stop play, press the POWER OFF/STOP
button (fig. 10).
POUR S'ARRÊTER LA LECTURE
Pour interrompre la lecture, appuyez sur le
bouton POWER OFF/STOP (fig. 10).
PARA PARAR LA REPRODUCCIÓN
Para parar la reproducción, presione el botón
POWER OFF/STOP (fig. 10).

ENGLISH 10 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 11)
REPEAT ONE AUDIO TRACK
(fig. 11)
1. Press the REPEAT/RANDOM/SET button to
select the repeat one feature.
2. Press the REV or FWD button to select the
desired audio track to repeat.
3. Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
to begin repeating the audio track.
• You can also select the repeat one feature
while the desired audio track is playing.
RÉPÉTEZ UNE PISTE SONORE
(fig. 11)
1. Appuyez sur le bouton
REPEAT/RANDOM/SET pour choisir la
fonction de la répétition d’ une piste.
2. Appuyez sur le bouton de REV ou FWD pour
choisir la piste sonore que vous désirez
répéter.
3. Appuyez sur le bouton POWER
ON/PLAY/PAUSE pour commencer à
répéter la piste sonore.
• Vous pouvez également choisir la fonction
de répétition d’ une piste pendant que la
piste sonore désirée soit en lecture.
REPETIR UN TEMA DE AUDIO
(fig. 11)
1. Presione el botón REPEAT/RANDOM/SET
para seleccionar la función de repetición de
un tema.
2. Presione el botón REV o FWD para
seleccionar el tema de audio que desea
repetir.
3. Presione el botón POWER ON/PAUSE para
iniciar la repetición del tema.
• Usted también puede seleccionar la función
de repetición de un tema mientras el tema
que desea repetir esté en reproducción.

ENGLISH 11 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 12)
REPEAT ALL AUDIO TRACKS
(fig. 12)
1. Press the REPEAT/RANDOM/SET button
repeatedly to select the repeat all feature.
2. Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
to begin repeating all audio tracks.
• You can also select the repeat all feature
while an audio track is playing.
RÉPÉTEZ TOUTES LES PISTES SONORES
(fig. 12)
1. Appuyez sur le bouton
REPEAT/RANDOM/SET à plusieurs reprises
pour choisir la répétition tout la fonction.
2. Appuyez sur le bouton POWER
ON/PLAY/PAUSE pour commencer à
répéter toutes les pistes sonores.
• Vous pouvez également choisir le dispositif
REPEAT ALL tandis qu'une voie d’audio soit
en lecture.
REPETIR TODOS LOS TEMAS DE AUDIO
(fig. 12)
1. Presione el botón REPEAT/RANDOM/SET
repetidamente para seleccionar la función
de repetición de todos los temas.
2. Presione el botón POWER ON/PLAY/PAUSE
para iniciar la repetición de todos los
temas de audio.
• Usted también puede seleccionar la
función de repetición de todos los temas
mientras un tema de audio esté en
reproducción.

ENGLISH 12 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 13)
RANDOM PLAY
(fig. 13)
1. Press the REPEAT/RANDOM/SET button
repeatedly to select the random feature.
2. Press the POWER ON/PLAY/PAUSE button
to begin playing the audio tracks in
random order.
LECTURE ALÉATOIRE
(fig. 13)
1. Appuyez sur le bouton de
REPEAT/RANDOM/SET à plusieurs
reprises pour choisir la fonction aléatoire.
2. Appuyez sur le bouton de la POWER
ON/PLAY/PAUSE pour commencer la
lecture de les pistes sonores dans la
commande aléatoire.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
(fig. 13)
1. Presione el botón REPEAT/RANDOM/SET
repetidamente para seleccionar la función
de reproducción aleatoria.
2. Presione el botón POWER ON/PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción de los temas
de audio en orden aleatorio.

ENGLISH 13 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 14)
LISTENING TO THE RADIO
(fig. 14)
1. Press and hold the POWER ON/PLAY/PAUSE
button for approximately 2 seconds to power
on the unit.
2. Press the MODE button repeatedly to select
the radio function.
3. Press the REV or FWD button to tune in the
desired radio station.
• Press and hold the REV or FWD button for
approximately 2 seconds to automatically
search for the next available radio station.
• Extend the headphone cord to improve
reception.
ÉCOUTE DE LA RADIO
(fig. 14)
1. Pour allumer l'unité, appuyez sur et tenez la
touche POWER ON/PLAY/PAUSE pendant
approximativement 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton FONCTION à plusieurs
reprises pour choisir la fonction radio.
3. Appuyez sur le bouton REV ou FWD pour
accorder dans la station par radio désirée.
• Appuyez sur et tenez le bouton REV ou FWD
pendant approximativement 2 secondes pour
rechercher automatiquement la prochaine station
par radio disponible.
• Étendez la corde des casques pour améliorer
la réception.
ESCUCHA DE LA RADIO
(fig. 14)
1. Para accionar encendido la unidad, presione
y mantenga presionado el botón POWER
ON/PLAY/PAUSE por apróximadamente 2
segundos.
2. Presione el botón MODE repetidamente para
seleccionar la función radio.
3. Presione el botón REV o FWD para sintonizar
la estación de radio deseada.
• Presione y mantenga presionado el botón
REV o FWD por aproximadamente 2
segundos para buscar automáticamente la
siguiente estción disponible de radio.
• Extienda el cordón del auricular para mejorar
la recepción.

ENGLISH 14 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 15)
CREATING A RADIO STATION
PRESET
You can store up to 20 radio station presets.
1. Follow the steps in “Listening to the Radio”
to select the desired radio station.
(fig. 15)
2. Press and hold the REPEAT/RANDOM/SET
button. The next available memory
location will flash in the display for
approximately 5 seconds.
3. Press the REV or FWD button to select a
memory location (1-20).
MEMORISER DES STATIONS
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 stations.
1. Suivez les étapes " Écoute de la Radio " pour
choisir la station par radio désirée.
(fig. 15)
2. Appuyez sur et tenez le bouton
REPEAT/RANDOM/SET. Le prochain
emplacement de mémoire disponible
clignotera dans l'affichage pendant
approximativement 5 secondes.
3. Appuyez sur le bouton REV ou FWD pour
choisir un emplacement de mémoire (1-20).
PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES
EN LA MEMORIA
Usted puede almacenar hasta 20 estaciones
de radio.
1. Siga los pasos de la sección “Escucha de la Radio”
para seleccionar la estación de radio que desea.
(fig. 15)
2. Presione y mantenga presionado el botón
REPEAT/RANDOM/SET. La siguiente
ubicación disponible en la memoria
parapadeará en el visualizador por
aproximadamente 5 segundos.
3. Presione el botón REV o FWD para seleccionar
la ubicación en la memoria (1-20).

ENGLISH 15 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 16)
4. Press and hold the REPEAT/RANDOM/SET
button to enter the station into memory
(fig. 16).
5. Repeat steps 1-4 to store additional radio
stations into memory.
• Radio station presets will remain in
memory until the battery is discharged or
removed.
4. Appuyez sur et tenez la touche
REPEAT/RANDOM/SET pour écrire la
station dans la mémoire (fig. 16).
5. Répétez les étapes 1-4 pour enregistrer les
stations par radio supplémentaires dans la
mémoire.
• Les préréglages de station de radio
demeureront dans la mémoire jusqu'à ce
que la batterie soit déchargée ou retirée.
4. Presione y mantenga presionado el botón
del REPEAT/RANDOM/SET para incorporar
la estación en memoria (fig. 16).
5. Repita los pasos 1-4 para almacenar
estaciones de radio adicionales en la
memoria.
• Las precolocaciones de radio de la estación
en memoria hasta que se descarga o se
quita la batería.

ENGLISH 16 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 17)
LISTENING TO A RADIO STATION
PRESET
(fig. 17)
1. In the radio mode, press the
EQ/CONTRAST/PRESET button to enter
the radio preset mode.
2. Press the REV or FWD button to select the
desired radio station preset.
• To return to the radio station frequency
mode, press the EQ/CONTRAST/PRESET
button.
ÉCOUTE D’UNE STATION
MÉMORISÉE
(fig. 17)
1. Dans le mode radio, appuyez sur le bouton
EQ/CONTRAST/PRESET pour présenter la
radio pré-établissent le mode.
2. Appuyez le bouton REV ou FWD pour
choisir la station de radio désirée a pré-
établi.
• Pour retourner au mode par radio de
fréquence de station, appuyez sur le
bouton EQ/CONTRAST/PRESET.
ESCUCHA DE UNA ESTACIÓN DE
RADIO PROGRAMADA
(fig. 17)
1. En el modo radio, presione el botón
EQ/CONTRAST/PRESET para ingresar al
modo de programación de radio.
2. Presione el botón REV o FWD para
seleccionar la estación de radio a
programar.
• Para retornar al modo de frecuencia de
una estación de radio, presione el botón
EQ/CONTRAST/PRESET.

ENGLISH 17 - ESPAÑOL FRANÇAIS
(fig. 18)
VOICE MODE
(fig. 18)
1. Press and hold the POWER
ON/PLAY/PAUSE button for approximately
2 seconds to power on the unit.
2. Press the MODE button repeatedly to
select the voice function.
3. Press the EQ/CONTRAST/PRESET button
repeatedly to choose between 8, 16 or 32
Kbps recording quality.
MODE VOIX
(fig. 18)
1. Pour allumer l'unité, appuyez sur et tenez
la touche POWER ON/PLAY/PAUSE
pendant approximativement 2 secondes.
2. Appuyez sur le bouton FONCTION à
plusieurs reprises pour choisir la fonction
de voix.
3. Appuyez sur le bouton
EQ/CONTRAST/PRESET à plusieurs reprises
pour choisir entre la qualité d'enregistrement
de 8, de 16 ou de 32 Kbps.
MODO DE VOZ
(fig. 18)
1. Para accionar encendido la unidad,
presione y mantenga presionado el botón
POWER ON/PLAY/PAUSE por
apróximadamente 2 segundos.
2. Presione el botón MODE repetidamente
para seleccionar la función de voz.
3. Presione el botón EQ/CONTRAST/PRESET
repetidamente para seleccionar la calidad
de grabación entre 8, 16 ó 32 Kbps.
Table of contents
Other GPX MP3 Player manuals