manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Graco
  6. •
  7. High Chair
  8. •
  9. Graco DuoDiner DLX 6-in-1 User manual

Graco DuoDiner DLX 6-in-1 User manual

DuoDiner™DLX 6-in-1 Highchair
Chaise haute 6 en 1 DuoDiner™DLX
Silla alta 6 en 1 DuoDiner™DLX
O
wner’s Manual • Manual del
p
ro
p
ietario
Owner’s Manual • Manual du propriétaire
• Manual del propietario
©2019 NWL0000996589D 10/19
2
2-A This product can be used in the following modes:
Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants :
Este producto puede usarse en los siguientes modos :
2-B Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas
2-C Body Support • Support corporel • Soporte del cuerpo
2-D Harness covers • Couvre-bretelles • Fundas del arnés
3-A Assembling seat frame • Montage du cadre du siège
• Ensamblar el armazón del asiento
3-B Booster • Siège rehausseur • Asiento para dar de comer
Pages • Páginas 4-91 WARNING • MISE EN GARDE
• ADVERTENCIA
2 Features • Caractéristiques
• Características
Pages • Páginas 10-13
Pages • Páginas 14-20
3 Assembly • Assemblage
• Ensamblaje
3
5-A C
are a
nd maintenance • Nettoyage et entretien
• Cuidado y mantenimient
o
5-B Replacement parts • Warranty Information (U.S.A)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)
5-C Product registration (USA) • Enregistrement du produit
(au Canada) • Registro del producto (EE.UU.)
4-A Stage 1 and 2: Highchair • Étapes 1 et 2 : Chaise haute
• Etapa 1 y 2: Silla alta
4-B To secure child • Pour installer votre enfant en
toute sécurité • Cómo sujetar al niño
4-C Recline • Inclinaison • Reclinación
4-D Adjusting Height • Réglage de la hauteur
• Ajuste de la altura
4-E Footrest • Repose-pied • Apoyapiés
4-F To use tray insert • Utilisation du couvre-plateau • Cómo usar la
bandeja
4-G To Fold• Repliage • Cómo plegarla
4-H To Store Tray • Rangement du plateau • Cómo almacenar la
bandeja
4-I Stage 3: Infant Booster • Étape 3 : Siège rehausseur pour bébé
• Etapa 3: Asiento para dar de comer al bebé
4-J Stage 4: Toddler Booster • Étape 4 : Bambin
• Etapa 4: Niño pequeño
4-K Stage 5: Youth Stool • Étape 5 : Tabouret pour enfant • Etapa 5:
Banqueta para niños
4-L Stage 6: Seat 2 Kids at Once • Étape 6 : deux sièges à la fois
• Etapa 6: Dos asientos a la vez
Pages • Páginas 21-51
4 Use • Utilisation • Uso
5 Care • Entretien • Cuidado Pages • Páginas 52-56
4
• PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
• ONLY USE PRODUCT AS
INSTRUCTED.
• FOLLOW ASSEMBLY
INSTRUCTIONS CAREFULLY. If
you experience any difficulties,
please contact the Customer
Service Department.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• This product is not intended to
be used with any other
accessories. Use only
components provided in original
package.
• Always follow recommended use
for each product modes.
• Seat recline is only used in
highchair mode. DO NOT recline
seat in any other use modes.
• DO NOT remove seat from frame
with child in it.
• DO NOT FORCE TRAY against
child. Use only the four
adjustment positions. Be sure
both adjustment fingers are
engaged in armrest slots.
•NEVER allow a child to push
away from table.
HIGHCHAIR:
•FALL HAZARD: Children have
suffered severe head injuries
including skull fractures when
falling from high chairs. Falls can
happen suddenly if child is not
restrained properly.
• Always use restraints, and
adjust to fit snugly.
• Tray is not designed to hold
child in chair.
• STAY NEAR AND WATCH
CHILD DURING USE. Always
keep your child in view.
•It is recommended that the high
chair be used in the upright
position only by children capable
of sitting upright unassisted.
•NEVER allow a child to push
away from table.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions
could result in serious injury or death. Read all instructions
before use.
5
BOOSTER:
• CHILDREN HAVE SUFFERED
HEAD INJURIES, INCLUDING
SKULL FRACTURES, AFTER
FALLING WITH OR FROM
BOOSTER SEATS.
• Check that booster seat is
securely attached to adult
chair before each use.
• Always use restraints until
child is able to get in and out
of booster seat without help.
Adjust to fit snugly.
• Never allow child to push
away from table.
• Never lift and carry child in
booster seat.
• Stay near and watch your
child during use.
• Until child is able to get in and
out of the booster seat without
help, the child should be secured
in the booster seat at all times by
the restraining system. The tray
is not designed to hold the child
in the chair.
• Use this booster seat only for
children capable of sitting upright
unassisted.
• ALWAYS USE booster straps to
attach booster to any chair.
Always ensure straps are pulled
tight.
• DO NOT USE the booster on a
stool, swivel chair, folding chair
or any other type of chair to
which this booster cannot be
firmly attached. The
recommended type of chair shall
be with four legs, a high
backrest, and a firm seat.
• PREVENT SERIOUS INJURY OR
DEATH. Do not use in motor
vehicles.
6
• PRIÈRE DE CONSERVER CE
MANUEL D’UTILISATION
POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y
RÉFÉRER.
• UTILISER CE PRODUIT
UNIQUEMENT TEL
QU’INDIQUÉ.
• SUIVRE LES DIRECTIVES DE
MONTAGE AVEC SOIN. En cas
de problème, communiquer
avec notre service à la clientèle.
• DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
• Ce produit n’est pas conçu pour
être utilisé avec d’autres
accessoires. Utiliser uniquement
des composants fournis dans
l’emballage original.
• Toujours respecter l’usage
recommandé pour chacun des
modes du produit.
• Le siège doit s’incliner
uniquement en mode chaise
haute. NE PAS incliner le siège
dans un autre mode.
• NE PAS retirer le siège du cadre
lorsque l’enfant s’y trouve.
• NE PAS FORCER LE PLATEAU
contre le corps de l’enfant.
Utiliser seulement les quatre
positions de réglage. S’assurer
que les deux tiges d’ajustement
sont dans les fentes de
l’accoudoir.
• NE JAMAIS laisser un enfant se
pousser pour s’éloigner de la
table.
CHAISE HAUTE :
• DANGER DE CHUTE : Des
enfants ont subi de graves
blessures à la tête, notamment
des fractures du crâne, en
tombant de chaises hautes. Des
chutes peuvent se produire
soudainement si l’enfant n’est
pas adéquatement attaché.
• Toujours utiliser les systèmes
de retenue et les régler pour
qu’ils épousent le corps de
l’enfant.
• Le plateau n’est pas conçu
pour retenir l’enfant dans le
siège.
• RESTER À PROXIMITÉ ET
SURVEILLER L’ENFANT LORS
DE L’UTILISATION. Toujours
garder l’enfant à portée de
vue.
•Il est conseillé d’utiliser cette
chaise haute en position
verticale uniquement lorsque
l’enfant peut se tenir assis sans
aide.
• NE JAMAIS laisser un enfant se
pousser pour s’éloigner de la
table.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de
montage peut causer des blessures graves ou même la mort. Lire
toutes les directives avant d’utiliser.
7
SIÈGE REHAUSSEUR :
• DES ENFANTS ONT SUBI DE
BRAVES BLESSURES À LA TÊTE,
NOTAMMENT DES FRACTURES
DU CRÂNE, EN TOMBANT DE
SIÈGES REHAUSSEURS OU AVEC
CEUX-CI.
• S’assurer de la solidité de
l’ancrage du siège
rehausseur à la chaise
d’adulte avant chaque usage.
• Toujours utiliser les systèmes
de retenue tant que l’enfant
n’est pas capable d’entrer et
de sortir du siège rehausseur
sans aide. Ajuster pour
épouser étroitement le corps.
• Ne jamais laisser un enfant
se pousser pour s’éloigner
de la table.
• Ne jamais soulever ou
transporter l’enfant dans le
siège rehausseur.
• Rester à proximité et
surveiller l’enfant lors de
l’utilisation.
• Tant que l’enfant n’est pas
capable d’entrer et de sortir
sans assistance du siège
rehausseur, il doit y être attaché
en tout temps à l’aide du
système de retenue. Le plateau
n’est pas conçu pour retenir
l’enfant dans le siège.
• Utiliser le siège rehausseur
uniquement pour les enfants
capables de se tenir assis à la
verticale sans aide.
• TOUJOURS UTILISER les
courroies du siège rehausseur
pour le fixer à une chaise.
Toujours s’assurer que les
courroies sont bien tirées.
• NE PAS UTILISER le siège
rehausseur sur un banc, une
chaise pivotante ou pliante, ou
tout autre type de chaise sur
laquelle il est impossible
d’ancrer solidement le siège
rehausseur. Le type de siège
recommandé doit comporter
quatre pattes, un dossier élevé
et une assise ferme.
• AFIN DE PRÉVENIR DES
BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES. Ne pas utiliser
dans un véhicule à moteur.
8
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
• USE ESTE PRODUCTO
SOLAMENTE COMO SE
INDICA.
• SIGA DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES DEL
ENSAMBLAJE. Si experimenta
alguna dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
• REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
• Este producto no debe ser
usado con ningún otro
accesorio. Use solamente
componentes provistos en el
paquete original.
• Cumpla siempre el uso
recomendado para cada modo
del producto.
• La reclinación del asiento
solamente se usa en el modo
silla alta. NO recline el asiento
en ninguno de los otros modos
de uso.
• NO saque el asiento del
armazón cuando el niño está
sentado en él.
• NO FUERCE LA BANDEJA
contra el niño. Use solamente
las cuatro posiciones de ajuste.
Asegúrese de que ambos dedos
de ajuste estén trabados en las
ranuras de los apoyabrazos.
• NUNCA deje que un niño se
aparte de la mesa.
SILLA ALTA:
• PELIGRO DE CAÍDA: Niños han
sufrido severas lesiones en la
cabeza incluyendo fracturas del
cráneo al caerse de sillas altas.
Las caídas pueden ocurrir
repentinamente si el niño no
está debidamente sujetado.
• Use siempre los sistemas de
seguridad y ajústelos para
que estén apretados.
• La bandeja no ha sido
diseñada para mantener al
niño en el asiento.
• QUÉDESE CERCA Y VIGILE
AL NIÑO DURANTE EL USO.
Mantenga siempre a su niño
a la vista.
• Se recomienda que se usa la
silla alta solamente en la
posición vertical por niños
capaces de sentarse erguidos
sin ayuda.
• NUNCA deje que un niño se
aparte de la mesa.
No cumplir con estas advertencias y las instrucciones de
ensamblaje, podría resultar en lesiones serias o la muerte. Lea todas
las instrucciones antes de usar.
ADVERTENCIA
9
ADVERTENCIA
ASIENTO PARA DAR DE COMER:
• NIÑOS HAN SUFRIDO
LESIONES EN LA CABEZA,
INCLUYENDO FRACTURAS DEL
CRÁNEO, AL CAERSE CON O
DESDE ASIENTOS PARA DAR
DE COMER.
• Verifique que el asiento para
dar de comer esté
apretadamente sujetado a la
silla para adultos antes de
cada uso.
• Use siempre sistemas de
seguridad hasta que el niño
pueda subirse y bajarse del
asiento para dar de comer
sin ayuda. Ajústelo para que
esté apretado.
• Nunca deje que el niño se
aparte de la mesa.
• Nunca levante y lleve al niño
en el asiento para dar de
comer.
• Quédese cerca y vigile a su
niño durante el uso.
• El niño deberá estar asegurado
al asiento elevado en todo
momento con el sistema de
seguridad hasta que pueda
subirse y bajarse del asiento
para dar de comer sin ayuda. La
bandeja no ha sido diseñada
para mantener al niño en la silla.
• Use este asiento para dar de
comer solamente con niños
capaces de sentarse erguidos
sin ayuda.
• USE SIEMPRE las correas del
asiento para dar de comer para
sujetar el asiento elevado a
cualquier silla. Asegúrese
siempre de que las correas
estén tirantes.
• NO USE el asiento para dar de
comer sobre una banqueta, silla
giratoria, silla plegable o
cualquier otro tipo de silla a la
que este asiento para dar de
comer no pueda ser sujetado
firmemente. El tipo de silla
recomendada debe tener cuatro
patas, un respaldo alto y un
asiento firme.
• PREVENGA LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. No lo use en
vehículos automotor.
10
2-A This product can be used in the following modes:
Ce produit peut être utilisé selon les modes
suivants :
Este producto puede usarse en los siguientes
modos:
Etapa 3: Asiento para dar de comer al bebé
Hasta los 3 años y 40 libras (18 kg)
Stage 3: Infant booster
Up to 3 years & 40 lb (18 kg)
Stage 1: Infant highchair with recline
Up to 3 years & 40 lb (18 kg)
Etapa 1: Silla alta para bebé con
reclinación
Hasta los 3 años y 40 libras
(18 kg)
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
Étape 1 : Chaise haute pour bébé
inclinable
Jusqu’à 3 ans et 18 kg (40 lb)
Étape 3 : siège rehausseur pour bébé
Jusqu’à 3 ans et 18 kg (40 lb)
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
Stage 2: Full Size Highchair
Up to 3 years & 40 lb (18 kg)
Etapa 2: Silla alta de tamaño
completo
Hasta los 3 años y 40 libras (18 kg)
Étape 2 : Chaise haute pleine
grandeur
Jusqu’à 3 ans et 18 kg (40 lb)
11
Stage 4: Toddler booster
Up to 6 years
& 60 lb (27.3 kg)
Etapa 4: Asiento para dar de
comer a niños pequeños
Hasta los 6 años y 60 libras
(27.3 kg)
Stage 6: Seat 2 Kids at Once
Etapa 6: Siente a 2 niños
a la vez
Stage 5: Youth Stool
3 to 6 years & up to
60 lb (27.3 kg)
Etapa 5: Banqueta para niños
De 3 a 6 años y hasta
27.3 kg (60 lb)
Étape 4 : siège rehausseur pour
bambin
Jusqu’à 6 ans et 27,3 kg (60 lb)
Étape 6 : permet d’asseoir 2
enfants à la fois
Étape 5 : tabouret pour enfant
De 3 à 6 ans et jusqu’à
27,3 kg (60 lb)
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
Infant highchair with recline
Full-size highchair Infant booster
Toddler booster Youth stool
Seats 2 kids at once
12
2-B Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas
This model may not
include some features
shown below. Check
that you have all the
parts for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing, call
Customer Service.
No tools required.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tenga
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame a
Servicio al Cliente.
No se necesitan
herramientas.
ALL MODELS • Tous les modèles • TODOS LOS MODELOS
Ce modèle peut ne pas
comprendre certaines
des caractéristiques
décrites ci-dessous.
S’assurer d’avoir
toutes les pièces
correspondant à ce
modèle AVANT
d’assembler ce produit.
Si des pièces sont
manquantes,
communiquer avec
notre service à la
clientèle.
Aucun outil
nécessaire.
4X
13
2-C Body Support • Support corporel • Soporte del cuerpo
Ne jamais utiliser cet support corporel avec un autre produit.
No use nunca este soporte del cuerpo en ningún otro producto.
Never use this body support on any other product.
1. Tirez les courroies d’épaule à
travers les ouvertures du support
corporel.
1. Pase las correas del hombro
a través de las aberturas en el
soporte del cuerpo.
1. Pull shoulder straps through
openings in body support.
2-D Harness covers • Couvre-bretelles
• Fundas del arnés
1. Glisser les housses de harnais sur
les courroies.
1. Deslice las fundas del arnés sobre
las correas de los hombros.
1. Slide harness covers onto shoulder
straps.
14
3-A Assembling seat frame • Montage du cadre
du siège • Ensamblar el armazón del asiento
1. Para desplegar las patas del
armazón, oprima los botones de
los costados del armazón y abra
las patas hasta que escuche un
crac.
1. To unfold frame legs, squeeze
buttons on the sides of frame and
open legs until you hear a click.
1. Pour déplier les pattes du cadre,
appuyer sur les boutons situés sur
les côtés du cadre et déployer les
pattes jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
4X
15
2. Coloque el apoyapié debajo del
asiento de la silla alta.
2. Insert foot rest into bottom of
highchair seat.
2. Insérer le repose-pieds au bas du
siège de la chaise haute.
3. Asegure el apoyapié con 4
tornillos.
3. Attach foot rest with 4 screws.
3. Fixer le repose-pieds avec 4 vis. 4X
16
2. Sujete la base del asiento al
armazón alineando la base del
asiento con los montantes del
armazón y empujándola hacia
abajo como se muestra.
2. Attach seat base to the frame by
lining up seat base onto frame
mount and pushing down on the
seat base as shown.
2. Fixer la base du siège au cadre en
alignant la base du siège au
support de montage et en
appuyant sur la base du siège, tel
qu’illustré.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
3. VERIFIQUE que la instalación
es segura tirando de la base del
asiento hacia arriba.
3. CHECK secure install by pulling up
on seat base.
3. S’ASSURER que l’installation est
solide en tirant sur la base du
siège.
4. Para montar el apoyapié, insértelo
en la ranura y gírelo hacia abajo.
4. To attach footrest, insert footrest
into slot and rotate footrest down.
4. Pour fixer le repose-pieds, l’insérer
dans la fente et le faire pivoter vers
le bas.
17
2. Ponga las correas de la cintura
sobre el respaldo del asiento para
dar de comer.
2. Place the waist straps over the
back of the booster seat.
2. Placer les courroies de la ceinture
abdominale par-dessus le dossier
du siège rehausseur.
3-B Booster • Siège rehausseur • Asiento para
dar de comer
1. Retire el asiento para dar de comer
tirando hacia arriba de los botones
en el costado del asiento y
levantándolo.
1. Remove booster seat by pulling up
on buttons on side of seat and
lifting up.
1. Pour retirer le siège rehausseur, tirer
les boutons situés sur les côtés du
siège vers le haut et le soulever.
18
3. Apriete la manija del respaldo del
asiento e inserte el respaldo en la
base del asiento para bebé para
que quede reclinado.
3. Squeeze the handle on the seat
back and insert seat back into base
of infant seat at an angle.
3. Comprimer la poignée située sur le
dossier et insérer le dossier dans la
base du siège pour bébé, à angle.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC! 4. Empuje el respaldo del asiento
hacia abajo para asegurarse de que
los puntos de sujeción estén
seguros en el fondo del asiento and
the groove is aligned with the rib on
both sides.
4. Push down on seat back to make
sure attachment points secure into
seat bottom and the groove is
aligned with the rib on both sides.
4. Appuyer sur le dossier pour
s’assurer que les points d’attache
sont bien ancrés dans l’assise du
siège et que la rainure est alignée
avec la nervure située des deux
côtés.
19
5. Pase las correas de la cintura por
las aberturas en el respaldo del
asiento y páselas por la almohadilla
del asiento.
5. Insert waist straps through
openings in seat back and pull
through seat pad.
5. Insérer les courroies de la ceinture
à travers les ouvertures du dossier
et tirer à travers le coussin de
siège.
6. Pase la correa de la entrepierna por
la abertura en la almohadilla del
asiento.
6. Pull crotch strap through
opening in seat pad.
6. Tirer la courroie d’entrejambe à
travers l’ouverture du coussin
de siège.
20
7. Trabe las aletas de la almohadilla
del asiento en el apoyabrazo en
ambos costados del asiento para
bebé.
7. Snap seat pad flaps into armrest on
both sides of infant seat.
8. Sujete los ganchos al fondo del
asiento como se indica.
8. Attach hooks to bottom of seat as
shown.
SNAP!
¡CRAC!
SNAP!
¡CRAC!
7. Attacher les rabats du coussin de
siège dans l’accoudoir, des deux
côtés du siège pour bébé.
8. Fixer les crochets sous le siège,
tel qu’illustré.

Other Graco High Chair manuals

Graco 3625 User manual

Graco

Graco 3625 User manual

Graco 3650 User manual

Graco

Graco 3650 User manual

Graco 3165 User manual

Graco

Graco 3165 User manual

Graco 1757855 - Contempo Highchair Lowery User manual

Graco

Graco 1757855 - Contempo Highchair Lowery User manual

Graco Table2Table LX User manual

Graco

Graco Table2Table LX User manual

Graco 3845 User manual

Graco

Graco 3845 User manual

Graco Tot-Loc 3000 User manual

Graco

Graco Tot-Loc 3000 User manual

Graco 3625 User manual

Graco

Graco 3625 User manual

Graco Souffle User manual

Graco

Graco Souffle User manual

Graco DuoDiner User manual

Graco

Graco DuoDiner User manual

Graco 3170 User manual

Graco

Graco 3170 User manual

Graco Blossom User manual

Graco

Graco Blossom User manual

Graco 3180 User manual

Graco

Graco 3180 User manual

Graco TableFit User manual

Graco

Graco TableFit User manual

Graco DuoDiner User manual

Graco

Graco DuoDiner User manual

Graco 3E00ABB - Harmony Highchair User manual

Graco

Graco 3E00ABB - Harmony Highchair User manual

Graco 3845 User manual

Graco

Graco 3845 User manual

Graco Floor2Table User manual

Graco

Graco Floor2Table User manual

Graco 3J01ZFA - Cozy Dinette Highchair User manual

Graco

Graco 3J01ZFA - Cozy Dinette Highchair User manual

Graco 3165 User manual

Graco

Graco 3165 User manual

Graco EveryStep User manual

Graco

Graco EveryStep User manual

Graco Meal Time 1762138 User manual

Graco

Graco Meal Time 1762138 User manual

Graco 1757789 - Mealtime Highchair Little Hoot User manual

Graco

Graco 1757789 - Mealtime Highchair Little Hoot User manual

Graco 3B20BET - Meal Time Highchair User manual

Graco

Graco 3B20BET - Meal Time Highchair User manual

Popular High Chair manuals by other brands

babideal Luna quick start guide

babideal

babideal Luna quick start guide

Moni A502G instruction manual

Moni

Moni A502G instruction manual

Alvin CC2001D Assembly instructions

Alvin

Alvin CC2001D Assembly instructions

William Kent CHAISE SKANDI Instructions for use

William Kent

William Kent CHAISE SKANDI Instructions for use

CUGGL 709/4143 Instruction

CUGGL

CUGGL 709/4143 Instruction

Albero Bambino KANGAROO Assembly instructions

Albero Bambino

Albero Bambino KANGAROO Assembly instructions

KMART Baby Solutions Quadro owner's manual

KMART

KMART Baby Solutions Quadro owner's manual

Chipolino MASTER CHEF instruction manual

Chipolino

Chipolino MASTER CHEF instruction manual

Koala Kare KB950-KD Assembly instructions

Koala Kare

Koala Kare KB950-KD Assembly instructions

Festival Depot PF18264 Assembly instruction

Festival Depot

Festival Depot PF18264 Assembly instruction

Avalon SY802 Series Instruction book

Avalon

Avalon SY802 Series Instruction book

CHILDHOME EVOLU ONE.80 Assembly instructions

CHILDHOME

CHILDHOME EVOLU ONE.80 Assembly instructions

Playskool 1-2-3 High Chair instructions

Playskool

Playskool 1-2-3 High Chair instructions

BOPITA STULLY 113059 11 Assembly instruction

BOPITA

BOPITA STULLY 113059 11 Assembly instruction

Childcare VISTA quick start guide

Childcare

Childcare VISTA quick start guide

Charlie Crane TIBU user manual

Charlie Crane

Charlie Crane TIBU user manual

Polini kids Baby Riki manual

Polini kids

Polini kids Baby Riki manual

Childcare Argent 2in1 instruction manual

Childcare

Childcare Argent 2in1 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.