
Warning
2309892A
WARNING MISE EN GARDE
FIRE AND EXPLOSION HAZARD DANGER D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Solvent and paint fumes can ignite or explode.
To help prevent a fire and explosion:
• Use only in an extremely well ventilated area.
• Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes
and plastic drop cloths (static arc hazard). Do not plug or
unplug power cords or turn lights on or off in spray area.
• Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.
• Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into
pail.
• Use conductive airless paint hose.
• Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such
solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could
result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.
• Do not fill fuel tank while engine is running or hot.
• Do not flush with gasoline.
• Do not touch hot surfaces.
Les gaz de solvent et de peinture peuvent s’enflammer ou
exploser.
Pour empècher tout incendie and explosion:
• N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien
aérée
• Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses,
cigarettes et bâches plastique (risque de décharge d’électricité
statique). Ne pas brancher ou débrancher de cordons
d’alimentation ni allumer ou éteindre une lampe sur le site de
pulvérisation.
• Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de
peinture et de solvant à la terre.
• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la
terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
• N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.
• Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de
méthylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures
halogénés ou des fluides contenant de tels solvants dans une
unité sous pression en aluminium. Cela pourrait provoquer
une réaction chimique avec risque d’explosion.
FLUID INJECTION AND HIGH PRESSURE HAZARD DANGER D’INJECTION FLUIDE ET HAUTE PRESSION
High pressure spray or leaks can inject fluid into the body.
To help prevent injection, always:
• Engage trigger safety latch when not spraying.
• Keep clear of nozzle and leaks.
• Do PRESSURE RELIEF if you stop spraying or begin
servicing sprayer.
• Do not use components rated less than sprayer Maximum
Working Pressure.
• Never allow children to use this unit.
• Wear protective eyewear, clothing and respirator as recom-
mended by fluid and solvent manufacturers.
If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like
“just a cut". But it is a serious wound! Get immediate medical
attention.
La pulvérisation sous haute pression ou les fuites peuvent
injecter des fluides dans le corps.
Pour éviter toute injection, toujours:
• Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Se tenir loin de la buse et des fuites.
• RELÂCHER LA PRESSION à la fin de la pulvérisation ou
avant de réparer le pulvérisateur.
• Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est
inférieure à la Pression maximale de service du système.
• Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.
Si du liquide sous haute pression est injecté sous la peau, la
blessure peut avoir l’apparence «d’une simple coupure», mais
c’est en fait une blessure sérieuse! Consulter un médecin
immédiatement.
MOVING PARTS HAZARD DANGER DE PIÈCES DE MOBILES
Moving parts can cause serious injury.
To help prevent injury from moving parts:
• Shut off sprayer when repairing.
• Install all covers, gaskets, screw and washers before operat-
ing.
• Do not touch moving parts with fingers or tools when testing
repairs.
Les pièces mobiles peuvent causer des dommages sérieux.
Pour aider à empêcher des dommages des pièces mobiles:
• Coupez le pulvérisateur en réparant.
• Installez tout les couvertures, garnitures, vis et rondelles avant
l”opération.
• Ne touchez pas les pièces mobiles avec des doigts ou des
outils en examinant des réparations.
FLYING PARTS HAZARD DANGER DE PIÈCES DE VOL
Flying parts can cause serious injury.
To help prevent injury from flying parts:
• Wear safety glasses when repairing hydraulic pump
• Keep personnel from repair area when repairing hydraulic
pump.
• Make sure displacement pump pin is secured by retaining ring.
Les pièces de vol peuvent causer des dommages sérieux.
Pour aider à empêcher des dommages des pièces de vol:
• Verres des sûreté d’usage en réparant la pompe hydraulique.
• Gardez le personnel du secteur de réparation en réparant la
pompe hydraulique.
• S’assurent la goupille la pompe de déplacement est fixée par
le circlip.