Grad-M DA-12N-PDK User manual

Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . .6
Інструкція зексплуатації. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Қолданысы бойынша нұсқама
. . . . . . . . . . . . .11
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
RU
UA
KZ
GB
ДА-12Н-ПДК
90041173


2 3
2
4
1
12
3
4
NN NN
7
"tI
/tN
LH

4

5

6
в) не оставляйте электроинструменты под дождем
или вусловиях повышенной влажности. Вода, по-
павшая на электроинструмент, повышает вероят-
ность поражения электрическим током;
г) не переносите электроинструмент, держа его за
шнур питания, не дергайте ине тяните за шнур, чтобы
отключить вилку от розетки. Не допускайте соприкос-
новения шнура снагретыми поверхностями, острыми
предметами или подвижными деталями. Поврежден-
ные или спутанные шнуры питания повышают веро-
ятность поражения электрическим током;
д) если электроинструмент используется вне по-
мещений, применяйте только удлинители, предна-
значенные для наружных работ. Применение уд-
линителей, предназначенных для наружных работ,
уменьшает вероятность поражения электрическим
током. Всегда используйте инструмент вместе с
устройством защитного отключения.
3. Личная безопасность:
a) будьте внимательны, контролируйте свои дей-
ствия ируководствуйтесь здравым смыслом при
работе сэлектроинструментом. Не работайте с
электроинструментом, если вы устали или находи-
тесь под влиянием наркотических веществ, алкоголя
или медицинских препаратов. Потеря внимания при
работе сэлектроинструментом может привести ктя-
жёлым травмам;
б) обязательно пользуйтесь защитными очками.
Такие средства безопасности, как респиратор,
нескользящая защитная обувь, шлем-каска или
средства защиты органов слуха, используемые в
соответствующих условиях, уменьшат вероятность
получения телесных повреждений;
в) не допускайте непреднамеренного включения.
Перед подключением вилки врозетку убедитесь,
что выключатель находится вположении «Выкл».
Не переносите электроинструмент, держа палец на
выключателе, ине подключайте электроинструмент
ксети при выключателе, установленном вположе-
ние «Вкл», так как это повышает вероятность трав-
матизма;
г) убирайте всторону регулировочные инструменты
игаечные ключи перед включением электроинстру-
мента. Соприкосновение гаечного ключа или регу-
лировочного инструмента сподвижными узлами
электроинструмента может привести ктелесным
повреждениям;
д) не наклоняйтесь чрезмерно. Работайте вбезопас-
ной позе ивсё время сохраняйте равновесие. Это
обеспечит надлежащее управление электроинстру-
ментом внеожиданных ситуациях;
е) работайте воблегающей одежде, снимите укра-
шения. Если увас длинные волосы, уберите их под
головной убор. Свисающая одежда, украшения и
длинные волосы могут быть захвачены движущими-
ся частями инструмента;
ж) вслучае, если предусмотрено подключение пы-
леулавливающего устройства, убедитесь, что оно
подсоединено инадёжно работает. Использование
такого рода устройств уменьшает вред от воздей-
ствия пыли;
з) используйте зажимы или тиски для фиксации из-
делия. Это безопаснее, чем пытаться удерживать
предмет руками, ивысвобождает обе руки для
управления инструментом.
Дрель-шуруповерт
аккумуляторная
НАЗНАЧЕНИЕ
Дрель-шуруповерт аккумуляторная предназначена
для сверления отверстий вразличных материалах,
атакже завинчивания ивывинчивания винтов ишу-
рупов при сборочных работах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО 2
1. Выключатель
2. Переключатель направления вращения
3. Быстрозажимной патрон
4. Переключатель момента вращения
Комплектность:
Кейс
Дрель-шуруповерт
Бит-насадка (6 шт)
Сверло (6 шт)
Ключ для патрона
Держатель магнитный для бит
Зарядное устройство
Дополнительная аккумуляторная батарея
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Общие правила
для всех видов электроинструмента
Во избежание возгорания, поражения электриче-
ским током итравм электроинструмент следует экс-
плуатировать всоответствии суказаниями данной
инструкции. Сохраните эту инструкцию!
1. Рабочее место:
a) рабочее место должно быть чистым ихорошо
освещенным. Загроможденные инедостаточно осве-
щенные рабочие места ведут ктравматизму;
б) не используйте электроинструменты во взрывоо-
пасных условиях, например возле легковоспламе-
няющихся жидкостей, газов или частиц. Во время
работы электроинструмента образуются искры, ко-
торые могут вызвать воспламенение взрывоопасных
веществ;
в) во время работы сэлектроинструментом дети и
посторонние должны находиться на безопасном рас-
стоянии. Отвлекаясь, вы можете потерять контроль
над управлением.
2. Электротехническая безопасность:
а) вилка электроинструмента должна точно соответ-
ствовать штепсельной розетке. Никогда не вносите
изменения вконструкцию вилки. Не используйте пе-
реходные устройства для вилки, которые замыкают
электроинструмент на землю;
б) не допускайте контакта частей тела сзаземленны-
ми поверхностями, например споверхностью труб,
радиаторов, кухонных плит, холодильников. Это мо-
жет привести кпоражению электрическим током;
RU Русский

7
4. Использование электроинструмента
иуход за ним:
a) не перегружайте электроинструмент. Использова-
ние электроинструмента только по назначению спо-
собствует более эффективной ибезопасной работе;
б) не используйте электроинструмент, если выклю-
чатель не устанавливается вположение «Вкл» и
«Выкл». Электроинструмент свышедшим из строя
выключателем представляет потенциальную опас-
ность идолжен быть отремонтирован;
в) перед проведением любых работ по ремонту, за-
мене принадлежностей или перед уборкой электро-
инструмента на хранение отключайте вилку от ис-
точника питания.
г) храните неиспользуемый электроинструмент вне-
доступном для детей месте ине доверяйте исполь-
зование электроинструмента лицам, не ознакомив-
шимся синструкцией по его применению. Вруках
необученных лиц электроинструмент представляет
опасность;
д) регулярно проверяйте инструмент на наличие
поврежденных деталей ипрочих неисправностей.
Своевременно отдавайте поврежденный электроин-
струмент времонт. Большое количество несчастных
случаев вызвано плохим обслуживанием электроин-
струмента;
е) содержите режущий инструмент острым ичистым.
Должным образом обслуживаемый режущий инстру-
мент сострыми режущими частями вменьшей сте-
пени подвержен заклиниванию, им легче работать;
ж) используйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие насадки ит.п. только по назначению.
5. Техническое обслуживание
Производить обслуживание иремонт электроинстру-
мента должен только квалифицированный специа-
лист, используя только идентичные запасные части.
Это будет гарантией надежности ибезопасности
электроинструмента.
Правила техники безопасности
для аккумуляторных дрелей
• Перед работой убедитесь, что обрабатываемый
объект надежно зафиксирован.
• Взоне сверления не должно быть электропро-
водки, труб или коммуникаций.
• Избегайте непреднамеренного нажатия на вы-
ключатель при перемещении инструмента вдоль
тела ипри подключении аккумулятора кинстру-
менту.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия ин-
струмента ине допускайте их засорения.
• При заклинивании сверла немедленно выключи-
те инструмент.
• Аккумулятор должен быть отсоединен от инстру-
мента:
- если инструмент не используется,
- при проведении техобслуживания инструмента.
• При смене принадлежностей поставьте переклю-
чатель направления вращения всреднее положе-
ние (при этом выключатель будет заблокирован).
• Не подключайте зарядное устройство ксети
электропитания через слишком длинный удли-
нитель.
• Зарядное устройство предназначено только для
зарядки аккумулятора данного инструмента. В
целях Вашей безопасности не рекомендуем ис-
пользовать его для зарядки иных батарей. По
этой же причине для зарядки данного аккумуля-
тора не следует пользоваться иными зарядными
устройствами.
• Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что на-
пряжение зарядного устройства совпадает сна-
пряжением сети питания.
• Необходимо отключать зарядное устройство от
сети электропитания:
- когда оно не используется;
- впроцессе его технического обслуживания;
- перед подключением или отключением от него
аккумулятора.
• Не проводите зарядку аккумулятора при темпе-
ратуре ниже +10°Сили выше +40°С, атакже под
дождём, во влажных помещениях, вблизи легко-
воспламеняющихся веществ.
• Впроцессе работы аккумулятор нагревается. Не
следует заряжать нагретый аккумулятор.
• Следите за тем, чтобы вентиляционные отвер-
стия зарядного устройства оставались откры-
тыми.
• При отключении вилки зарядного устройства из
розетки не прилагайте физического усилия кшну-
ру питания. Это может привести кего поврежде-
нию.
• Вслучае неисправности или износа шнура пита-
ния зарядного устройства его необходимо заме-
нить на новый.
• Запрещается бросать аккумулятор вогонь или
воду, подвергать его воздействию высоких тем-
ператур. Это может привести ккороткому замы-
канию, взрыву или выбросу вокружающую среду
вредных химических веществ.
• Во избежание короткого замыкания не следует:
- подключать дополнительные провода кконтак-
там аккумулятора;
- хранить аккумулятор вместе снебольшими ме-
таллическими предметами, такими, как скрепки,
монеты, метизные изделия.
• Хранение аккумулятора при температуре свыше
+45°Сведёт кего выходу из строя.
• Вцелях Вашей безопасности не рекомендуется
разбирать аккумулятор изарядное устройство
или самостоятельно ремонтировать их.

8
• При несоблюдении правил данной инструкции
или температурных условий может произойти
протечка аккумулятора. Вслучае попадания
электролита из аккумулятора на кожу следует
немедленно промыть ее водой. При попадании
электролита вглаза промойте их водой втечение
10 минут, затем обратитесь кврачу.
Для ввода вэксплуатацию нового
аккумулятора необходимо:
1) полностью разрядить аккумулятор врабочем ре-
жиме
2) зарядить аккумулятор сиспользованием штатно-
го зарядного устройства втечение 3-5 часов
3) повторить вышеуказанные (1-2) действия 3-5 раз
для достижения расчетной емкости аккумулятора
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИУХОД
Перед техническим обслуживанием
отключайте инструмент от аккумулятора!
• Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента ивентиляционные
отверстия от грязи ипыли мягкой тканью или сал-
феткой. Недопустимо использовать для устране-
ния загрязнений растворители: бензин, спирт,
аммиачные растворы ит.п. Применение раство-
рителей может привести кповреждению корпуса
инструмента.
• Инструмент не требует дополнительной смазки.
• Вслучае неисправностей обратитесь вСлужбу
сервиса.
• Никель-кадмиевые аккумуляторы подлежат вто-
ричной переработке. Просим сдавать их по окон-
чании срока их службы вближайшую специали-
зированную организацию или вСлужбу сервиса.
UA Українська
Дриль-шуруповерт
акумуляторний
ПРИЗНАЧЕННЯ
Дриль-шуруповерт акумуляторний призначений для
свердління отворів урізних матеріалах, атакож - за-
гвинчування та вигвинчування гвинтів ішурупів при
роботах зскладання.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
БУДОВА 2
1. Вимикач
2. Перемикач напрямку обертання
3. Швидкозатискний патрон
4. Перемикач моменту обертання
Комплектность:
Кейс
Дриль-шуруповерт
Біт-насадка (6 шт)
Свердло (6 шт)
Ключ для патрона
Магнітний тримач для біт
Зарядний пристрій
Додаткова акумуляторна батарея
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб уникнути зайняття, враження електричним стру-
мом ітравм електроінструмент потрібно експлуату-
вати відповідно до вимог даної інструкції.
Збережіть цю інструкцію!
1. Робоче місце:
a) робоче місце повинно бути чистим ідобре освітле-
ним. Захаращені інедостатньо освітлені робочі місця
ведуть до травматизму;
б) не використовуйте електроінструмент увибухоне-
безпечних умовах, наприклад біля легкозаймистих
рідин, газів або часток. Під час роботи електроінстру-
мента утворюються іскри, які можуть спричинити за-
палення вибухонебезпечних речовин;
в) під час роботи зелектроінструментом діти істо-
ронні повинні знаходитися на безпечній відстані.
Відволікаючись, ви можете втратити контроль над
управлінням.
2. Електротехнічна безпека:
а) вилка електроінструмента повинна точно відпові-
дати штепсельній розетці. Ніколи не вносьте зміни в
конструкцію вилки. Не використовуйте перехідні при-
строї для вилки, які замикають електроінструмент на
землю;
б) не допускайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, наприклад зповерхнею труб, радіато-
рів, кухонних плит, холодильників. Це може привести
до враження електричним струмом;

9
в) не залишайте електроінструмент під дощем або
увологих умовах. Вода, що попала на електро-
інструмент, підвищує імовірність враження електрич-
ним струмом;
г) Ніколи не переносіть електроінструмент, тримаю-
чи його за шнур, не смикайте іне тягніть за шнур,
щоб відключити вилку від розетки. Не допускайте
зіткнення шнура знагрітими поверхнями, гострими
предметами або рухомими деталями. Пошкоджені
або спутані шнури живлення підвищують імовірність
враження електричним струмом;
д) якщо електроінструмент використовується поза
приміщеннями, застосовуйте тільки призначені для
зовнішніх робіт подовжувачі. Застосування шнурів
живлення, призначених для зовнішніх робіт, зменшує
імовірність враження електричним струмом. Завжди
використовуйте інструмент разом зпристроєм захис-
ного відключення.
3. Особиста безпека:
a) будьте уважні, контролюйте свої дії ікеруйтеся
здоровим глуздом при роботі зелектроінструмен-
том. Не працюйте зелектроінструментом, якщо ви
втомилися або перебуваєте під впливом наркотиків,
алкоголю або медичних препаратів. Втрата уваги при
роботі зелектроінструментом може привести до важ-
ких тілесних пошкоджень;
б) застосовуйте обладнання, що забезпечує безпеку
робіт. Завжди надівайте засоби захисту органів зору.
Такі кошти безпеки, як респіратор, неслизьке захисне
взуття, шолом-каска або засоби захисту органів слу-
ху, що використовується увідповідних умовах, змен-
шать імовірність отримання тілесних пошкоджень;
в) не допускайте ненавмисного включення. Перед
підключенням вилки врозетку пересвідчиться, що
перемикач встановлений вположення «Вимк.». Не
переносіть електроінструмент, тримаючи палець на
перемикачі, іне підключайте електроінструмент до ме-
режі коли перемикач встановлено вположення «Вкл.»,
оскільки це підвищує імовірність травматизму;
г) прибирайте регулювальні інструменти ігайкові
ключі перед включенням електроінструмента. Зі-
ткнення гайкового ключа або регулювального інстру-
мента зрухомими вузлами електроінструмента може
привести до тілесних пошкоджень;
д) не нахиляйтеся понадміру. Працюйте вбезпечній
позі івесь час зберігайте рівновагу. Це забезпечить
належне управління електроінструментом внеспо-
діваних ситуаціях;
е) одягайтеся належним чином. Не надівайте про-
сторий одяг іювелірні вироби. Зробіть так, щоб ваше
волосся, одяг ірукавички знаходилися на достатній
відстані від рухомих частин. Просторий одяг, юве-
лірні вироби ідовге волосся можуть бути захоплені
рухомими частинами;
ж) увипадку, якщо передбачене підключення пилов-
ловлюючого пристрою, пересвідчіться, що воно при-
єднане інадійно працює. Використання такого роду
пристроїв зменшує шкоду від впливу пилу;
з) використовуйте зажими або лещата для фіксації
виробу. Це безпечніше, ніж намагатися втримувати
предмет руками, івивільняє обидві руки для управ-
ління інструментом.
4. Використання електроінструмента
ідогляд за ним:
a) не перевантажуйте електроінструмент. Викорис-
тання електроінструмента тільки за призначенням
зробить роботу більш ефективною ібезпечною;
б) не використовуйте електроінструмент, якщо
перемикач не встановлюється вположення «Вкл.»
і«Вимк.». Всі електроінструменти зперемикачами,
що вийшли зладу представляють потенційну небез-
пеку іповинні бути відремонтовані;
в) перед проведенням будь-яких робіт по налад-
ці, заміні приналежностей або перед прибиранням
електроінструмента на зберігання потрібно відклю-
чати вилку від джерела живлення. Ці заходи безпеки
зменшують ризик ненавмисного включення електро-
інструмента;
г) зберігайте електроінструмент внедоступному
для дітей місці іне довіряйте використання елек-
троінструмента особам, не ознайомленим зданим
електроінструментом ізінструкцією по його застосу-
ванню. Уруках ненавчених осіб електроінструмент
представляє небезпеку;
д) необхідно провести техобслуговування елек-
троінструмента. Потрібно перевіряти наявність по-
шкоджених деталей іінші моменти, які можуть впли-
нути на роботу електроінструмента. Відремонтуйте
пошкоджений електроінструмент перед використан-
ням. Велика кількість нещасних випадків викликана
поганим обслуговуванням електроінструмента;
е) зберігайте ріжучий інструмент гострим ічистим.
Ріжучий інструмент згострими ріжучими частинами
вменшій мірі схильний до заклинення, їм легше
працювати;
ж) використання електроінструмента не за при-
значенням може привести до небезпечних ситуацій.
5. Обслуговування
Проводити обслуговування іремонт електроін-
струмента повинен тільки кваліфікований фахівець,
використовуючи тільки ідентичні запасні частини.
Це буде гарантією надійності ібезпеки електроін-
струмента.
СПЕЦIАЛЬНI ПРАВИЛА ТЕХНІКI БЕЗПЕКИ
• Перед роботою переконайтеся, що оброблюва-
ний об’єкт надійно зафіксований.
• Узоні свердління не повинно бути електропро-
водки, труб або комунікацій.
• Уникайте неумисного натиснення на вимикач при
переміщенні інструменту вздовж тіла та при під-
ключенні акумулятора до інструменту.
• Не закривайте вентиляційні отвори інструмента і
не допускайте їх засмічення.

10
• Уразі заклинювання свердла негайно вимкніть
інструмент.
• Акумулятор повинен бути від‘єднаним від інстру-
менту:
- якщо інструмент не використовується,
- при проведенні техобслуговування інструменту.
• При зміні приладдя поставте перемикач напрямку
обертання усереднє положення (при цьому ви-
микач буде заблоковано).
• Не підключайте зарядний пристрій до мережі
електроживлення через занадто довгий подовжу-
вач.
• Зарядний пристрій призначений виключно для
зарядки акумулятора даного інструменту. Задля
Вашої безпеки не рекомендуємо використовувати
його для зарядки інших батарей. Зцієї жпричини
для зарядки даного акумулятора не слід викорис-
товувати інші зарядні пристрої.
• Перед зарядкою акумулятора переконайтеся, що
напруга зарядного пристрою співпадає знапру-
гою умережі електроживлення.
• Слід відключати зарядний пристрій від мережі
електроживлення:
- коли він не використовується;
- упроцесі його технічного обслуговування;
- перед підключенням або відключенням від нього
акумулятора.
• Не заряджайте акумулятор при температурі ниж-
чій ніж +10°Сабо вищій ніж +40°С, атакож під
дощем, увологих приміщеннях, поблизу легко-
займистих речовин.
• Під час роботи акумулятор нагрівається. Не слід
заряджати нагрітий акумулятор.
• Слідкуйте за тим, щоб вентиляційні отвори заряд-
ного пристрою залишалися відкритими.
• При вийманні вилки зарядного пристрою зрозетки
не докладайте фізичного зусилля до шнура жив-
лення. Це може призвести до його пошкодження.
• Уразі несправності або зносу шнура живлення
зарядного пристрою його необхідно замінити на
новий.
• Забороняється кидати акумулятор увогонь або
воду, піддавати його впливу високих температур.
Це може призвести до короткого замикання, ви-
буху або викиду внавколишнє середовище шкід-
ливих хімічних речовин.
• Щоб уникнути короткого замикання не слід:
- підключати додаткові дроти до контактів акуму-
лятора;
- зберігати акумулятор разом зневеликими мета-
левими предметами, такими як скріпки, монети,
металеві вироби.
• Зберігання акумулятора при температурі понад
+45°Сспричиняє його вихід зладу.
• Заради Вашої безпеки не рекомендується роз-
бирати акумулятор ізарядний пристрій або само-
стійно ремонтувати їх.
• При недотриманні правил даної інструкції або
температурних умов може статися протікання
акумулятора. Уразі потрапляння електроліту з
акумулятора на шкіру слід негайно промити її во-
дою. При потраплянні електроліту вочі промийте
їх водою протягом 10 хвилин, потім зверніться до
лікаря.
Для введення вексплуатацію нового акумуля-
тора необхідно:
1) повністю розрядити акумулятор уробочому режи-
мі
2) зарядити акумулятор звикористанням штатного
зарядного пристрою протягом 3-5 годин
3) повторити вищенаведені (1-2) дії 3-5 разів для до-
сягнення розрахункової ємності акумулятора
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед технічним обслуговуванням відключай-
те інструмент від акумулятора!
• Щоразу після завершення роботи рекомендуєть-
ся очищувати корпус інструменту івентиляційні
отвори від бруду та пилу м‘якою тканиною або
серветкою. Не дозволяється використовувати для
усунення забруднень розчинники: бензин, спирт,
аміачні розчини тощо. Застосування розчинників
може призвести до пошкодження корпусу інстру-
менту.
• Інструмент не потребує додаткового змащуван-
ня.
• При виникненні несправностей зверніться у
Службу сервісу.
• Нікелево-кадмієві акумулятори підлягають вто-
ринній переробці. Просимо здавати їх після за-
вершення терміну їх служби унайближчу спеціа-
лізовану організацію або уСлужбу сервісу.

11
месе байланып қалған қоректендiру баусымдары
электр тогының соғу мүмкiндiгiнжоғарылатады;
д) егер электр аспабы болмеден тыс қолданылатын
болса, тек сыртқы жұмыстарға арналған
ұзартқыштарды пайдаланыңыз. Сыртқы жұмыстарға
арналған ұзартқыштарды қолдану, электр тогының
соғу мүмкiндiгiназайтады. Аспапты əрқашан
қорғанысты сөндiру жабдығымен бiрге қолданыңыз.
3. Жеке қауiпсiздiк:
a) электр аспабымен жұмыс кезiнде абай болыңыз,
өз əрекетiңiздi бақылауда ұстап, саналы ойды
басшылыққа алыңыз. Егер сiзөзiңiздi шаршаңқы
сезiнсеңiзнемесе есiрткi, алкоголь, медициналық
дəрiлердiңəсерiнде болсаңыз электр құралымен
жұмыс iстемеңiз. Электр аспабымен жұмыс кезiнде
салғырт қарау дене жарақатына əкелуi мүмкiн;
б) жұмыс қауiпсiздiгiнқамтамасыз ететiн
жабдықтарды қолданыңыз. Əрқашан көру органда-
рын қорғау құралдарын киiңiз. Сəйкес жағдайларда
қолданатын сырғанамайтын қорғаныс аяқ киiмi, ре-
спиратор, дулыға-каска немесе есту органдарын
қорғау құралдары дене жарақатын алу мүмкiндiгiн
азайтады;
в) аппараттың ерiктен тыс қосылуына жол бермеңiз.
Ашаны розеткаға тықпас бұрын қосқыш “сөнген”
қалпында құрылғанына көз жеткiзiңiз. Элекр аспабын
қосқышты қолыңызбен ұстап тұрып жылжытпаңыз,
жəне қосқыш “қосылу” қалпында тұрған кезде электр
аспабын желiге қоспаңыз, себебi бұл жарақаттану
қаупiнжоғарылатады;
г) электр құралын қосар алдында реттегiшқұралдары
мен бұрандалық кiлттердi алып тастаңыз. Жылжы-
малы түйiндi электр аспаптың гайкалық кiлт пен
реттегiшқұралдармен жанасуы дене жарақаттарына
əкелуi мүмкiн;
д) тым төмен еңкеймеңiз. Үнемi қауiпсiзқалыпта
жұмыс iстеңiзжəне тепе-теңдік сақтаңыз. Бұл
күтпеген жағдайларда электр аспабын тиiстi
басқаруды қамтамасыз етедi;
е) жұмысқа ыңғайлы киiмкиiңiз. Зергерлiкбұйымдар
тақпаңыз жəне кең киiмдер кимеңiз. Сiздiңшашыңыз,
киiмiңiзбен қолғабыңыз қозғалмалы бөлшектерден
жеткiлiктi қашықтықта болатындай қойыңыз. Кең киiм,
зергерлiкбұйымдар мен ұзын шаштар қозғалмалы
бөлшектерге iлiнiпкетуi мүмкiн;
ж) егер шаң жинайтын құрылғының қосылуы
қарастырылған болса, оның қосылғанына жəне
сенiмдi жұмысына көз жеткiзiңiз. Осындай құрылғыны
қолдану шаңның зиянды əсерiназайтады;
з) бұйымды бекiтуге арналған қысқыштар мен
қыспақтар қолданыңыз. Бұл затты қолмен ұстап
тұруға тырысқаннан гөрi қауiпсiз, жəне екi қолды да
аспапты басқару үшiнбосатады.
4. Электр аспабын қолдану жəне оның күтiмi:
a) электр аспабына күш түсiрмеңiз. Электр аспабын
тек көрсетiлiмi бойынша ғана қолдану оның жұмысын
тиiмдi əрi қауiпсiзетедi;
б) eгер электр аспабы “қосу” жəне “сөндiру” қалпына
келтiрiлмесе оны қолданбаңыз. Қосқыштары iстен
шыққан электр аспаптарының барлығы потенциаль-
ды қауiптөндiредi жəне жөндеуден өтуi тиiс;
Аккумуляторлы
бұрғы-бұрауыш
ҚЫЗМЕТІ
Аккумуляторлы бұрғы-бұрауыш əр түрлі матери-
алдарды бұрғылап тесуге, сондай-ақ құрастыру
жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді
бұрап бекітуге жəне босатуға арналған.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 1
ҚҰРЫЛҒЫ 2
1. Ажыратқыш
2. Айналу бағытының ауыстырып қосқышы
3. Тез қыстырылатын патрон
4. Айналу моментінің ауыстырып қосқышы
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ
Өртену, электр тогының соғуы мен жарақат алудан
сақтану үшін электроаспапты осы нұсқамаға сəйкес
қолдану қажет. Сондай-ақ қауіпсіздік техникасы бой-
ынша қосымша нұсқаманы оқыңыз.
Осы нұсқаманы сақтаңыз!
1. Жұмыс орны:
a) жұмыс орны таза жəне жарық болуы қажет. Көп
заттармен бөгелген жəне жарық жақсы түспейтін
жұмыс орындары жарақаттануға əкеледі;
б) жарылу қауіпі бар жағдайларда, мысалы жеңіл жа-
лындайтын сұйықтықтар, газдар немесе бөлшектер
жанында электр аспаптарын қолданбаңыз. Электр
аспабының жұмысы кезінде жарылыс қауіпі бар
заттардың жалындауын туғызуы мүмкін ұшқындар
шығады;
в) электр аспабымен жұмыс кезінде балалар мен
бөгде адамдар қауіпсіз қашықтықта болуы қажет. Сiз
алаңдап, басқару бақылауынан айрылып қалуыңыз
мүмкiн.
2. Электр техникалық қауiпсiздiк:
а) элктр аспабының ашасы ашалық розеткаға сəйкес
келуi қажет. Ешқашан ашаның құрылымына өзгерiс
енгiзбеңiз. Ашаға арналған электр аспабын жерге
тұйықтайтын өткiзгiшқұралдарын қолданбаңыз;
б) жерленген жабындарға, мысалы құбыр, радиатор,
ас үйлiкплиталар мен мұздатқыш бетiмен дененiң
жанасуын болдырмаңыз. Бұл электр тогының
соғуына əкелуi мүмкiн;
в) электр құралдарын жаңбыр астында немесе ылғал
жерлерде қалдырмаңыз. Электр аспабына кiрген су
электр тогының соғу мүмкiндiгiнжоғарылатады;
г) желiсбаусымын қолдану тəртiбiнбұзбаңыз.
Электр аспабын оның баусымынан ұстау арқылы
жылжытпаңыз, ашаны розеткадан айыру үшiнбау-
сымынан тартып, жұлқымаңыз. Баусымның ыстық
беттер, өткiрзаттар мен қозғалмалы бөлшектермен
өзара жанасуына жол бермеңiз. Зақымдалған не-
KZ

12
в) бөлшектердi ауыстыру, жөндеу бойынша кез-
келген жұмыстарды жүргiзбес бұрын немесе электр
аспабын сақтауға қояр алдында ашаны электр қорегi
көзiнен ажырату қажет. Бұл қауiпсiздiктiңалғышартты
шаралары электр аспабының ерiктен тыс қосылу
қауiпiназайтады;
г) қолданылатын электр аспабын балалардың қолы
жетпейтiнжерде сақтаңыз жəне осы электр аспа-
бымен жəне оны қолдану бойынша нұсқамамен
таныспаған тұлғаларға сенiмдемеңiз. Оқытылмаған
тұлғалар қолындағы электр аспабы қауiптуғызады;
д) электр аспабының техникалық қызметiнжүргiзу
қажет. Өзара əрекеттесетiнбөлшектер жұмысының
синхрондығын, зақымдалған бөлшектер мен электр
аспабының жұмысына əсер етуi мүмкiнбасқа
да сəттердi тексеру керек. Қолданар алдында
зақымдалған электр аспабын жөндеуден өткiзу қажет.
Қайғылы жағдайлардың көпшiлiгi электр аспабының
нашар қызметiнен туындаған;
е) кесетiнаспапты өткiржəне таза қалпында ұстаңыз.
Өткiркесушi бөлшектерi бар аспап дұрыс қызмет
еткен жағдайда сыналануға кем дəрежеде бейiм,
онымен жұмыс iстеу жеңiл;
ж) электр аспабын, оның саймандарын, жұмыс сап-
тамаларын жəне т.б. осы нұсқамаға жəне жұмыс та-
лаптары мен орындалатын жұмыс түрлерiнназарға
ала отырып, əр электр аспабының өзiне тиiстi
нұсқамаларына сəйкес қолданыңыз. Электр аспа-
бын көрсетiлiмiне сай қолданбау қауiптi жағдайларға
əкелуi мүмкiн.
5. Қызмет көрсету
Электр аспабына қызмет көрсету жəне жөндеу
жұмыстарын тек сəйкес қосымша бөлшектердi пай-
даланатын бiлiктi маман ғана жүргiзуi қажет. Бұл
электр аспабының сенiмдiлiгi мен қауiпсiздiгiне кепiл
болады.
• Жұмыс істер алдында өңделетін объектінің нық
бекітілгеніне көз жеткізіп алыңыз.
• Бұрғылау аймағында электр сымдары, құбырлар
немесе коммуникациялар болмауға тиіс.
• Аспапты дененің бойымен жылжытқан кезде жəне
аспапқа аккумуляторды қосқан кезде ажыратқыш
тетікті абайсызда басып қалудан сақ болыңыз.
• Аспаптың желдету тесіктерін жаппаңыз жəне
оның бітелуіне жол бермеңіз.
• Бұрғы қыстырылып қалған кезде аспапты дереу
сөндіріңіз.
• Аккумулятор мына жағдайларда аспаптан
ажыратылуға тиіс:
- егер аспап пайдаланылмаса,
- аспапқа техникалық қызмет көрсету кезінде.
• Керек-жарақтарын ауыстырған кезде айна-
лу бағытының ауыстырып қосқышын ортаңғы
жағдайға қойыңыз (бұл кезде шпиндель
бұғатталады).
• Зарядтағыш құрылғыны электрқоректендіру
желісіне тым ұзын ұұзартқыш арқылы қоспаңыз.
• Зарядтағыш құрылғы тек осы аспаптың аккумуля-
торын зарядтауға арналған. Сіздің қауіпсіздігіңізді
қамтамасыз ету мақсатында оны өзге батареялар-
ды зарядтау үшін пайдалануға кеңес бермейміз.
Дəл осы себеппен, бұл аккумуляторды өзге
зарядтағыш құрылғылармен зарядтамаған жөн.
• Аккумуляторды зарядтаудан бұрын зарядтағыш
құрылғының кернеуі қорек желісінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіп алыңыз.
• Мына жағдайларда зарядтағыш құрылғыны қорек
желісінен ажыратқан жөн:
- ол пайдаланылып жатқан кезде;
- оған техникалық қызмет көрсету барысында;
- оған аккумулятор қосқан кезде немесе одан
ажыратқан кезде.
• +10°Стөмен немесе +40°Сжоғары температура-
да, сондай-ақ жауынның астында, ылғалды үй-
жайларда, тез тұтанатын заттарға жақын жерде
аккумуляторды зарядтамаңыз.
• Жұмыс барысында аккумулятор қызады. Қызған
аккумуляторды зарядтамаған жөн.
• Зарядтағыш құрылғының желдету тесіктерінің
ашық қалуын қадағалаңыз.
• Зарядтағыш құрылғының ашасын розеткадан
ажыратқан кезде қорек сымына күш түсірмеңіз.
Бұл оның зақымдануына əкеп соқтыруы мүмкін.
• Зарядтағыш құрылғының қорек сымы бұзылған
немесе тозған кезде оны жаңасына ауыстыру
қажет.
• Аккумуляторды отқа немесе суға тастауға, жоғары
температура əсеріне ұшыратуға тыйым салына-
ды. Бұл қысқаша тұйықталуға, жарылысқа неме-
се қоршаған ортаға зиянды химиялық заттардың
шығуына əкеп соқтыруы мүмкін.
• Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін:
- аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар
жалғамаған;
- аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар,
сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл
заттардың жанында сақтамаған жөн.
• Аккумуляторды +45°Сжоғары температурада
сақтау оның істен шығуына əкеп соқтырады.

13
• Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету мақсатында
аккумуляторды жəне зарядтағыш құрылғыны
бөлшектеуге немесе оларды өз бетіңізбен
жөндеуге кеңес берілмейді.
• Осы нұсқаулықтың ережелерін немесе температу-
ра шарттарын сақтамаған жағдайда аккумулятор
ағуы мүмкін. Аккумулятордан шыққан электролит
теріге тиген жағдайда оны дереу сумен шайған
жөн. электролит көзге тиген жағдайда оны 10
минут бойы сумен шайып, содан кейін дəрігерге
көрініңіз.
Жаңа аккумуляторды
пайдалануға енгізу үшін:
1) аккумуляторды жұмыс режимінде толық разрядтау
2) аккумуляторды штаттық зарядтағыш құрылғының
көмегімен 3-5 сағат бойы зарядтау
3) аккумулятордың есептелген сыйымдылығына
қол жеткізу үшін жоғарыда көрсетілген (1-2)
қадамдарды 3-5 рет қайталау қажет
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЖƏНЕ КҮТУ
Техникалық қызмет көрсету алдында аспапты
аккумулятордан ажыратыңыз!
• Əрбір жұмыс аяқталғаннан кейін аспаптың кор-
пусы мен желдету тесіктерін жұмсақ матамен не-
месе салфеткамен кірден жəне шаңнан тазалауға
кеңес беріледі. Ластарды кетіру үшін бензин,
спирт, аммиак ерітінділері жəне с.с. еріткіштерді
пайдалануға болмайды. Еріткіштерді қолдану
аспаптың корпусының зақымдануына əкеп
соқтыруы мүмкін.
• Аспап қосымша майлауды қажет етпейді.
• Бұзылған жағдайда сервис қызметіне хабарла-
сыңыз.
• Никель-кадмий аккумуляторлары қайта өңдеуге
жатады. Олардың қызмет мерзімі аяқталғаннан
кейін оларды ең жақын орналасқан арнайы
ұйымға немесе сервис тобына өткізулеріңізді
сұраймыз.
Cordless drill/driver
INTENDED USE
• This tool is intended for drilling in wood, metal, ce-
ramic and plastic; tools with electronic speed control
and left/right rotation are also suitable for screwdriv-
ing and thread cutting
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
PRODUCT ELEMENTS 2
1Switch for on/off and speed control
2Switch for changing direction of rotation
3Keyless chuck
4Ring for torque control
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions. Failure to follow any
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of
the warnings listed below refers to your mаins operated
(corded) power tool or battery operated (cordless)
power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1) Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfac-
es such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
сDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
English

14
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for car-
rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Dam-
aged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Always use tool in conjunction with a residual circuit
breaker device.
3) Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious
personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri-
ate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
h. Use clamps or a vice to hold work. It’s safer than us-
ing your hand and it frees both hands to operate tool.
4) Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that can not be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the man-
ner intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from intended could result in hazardous situation.
5) Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
insure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY RULES FOR CORDLESS DRILLS
• Ensure the switch is in the off position before insert-
ing battery pack. Inserting the battery pack into pow-
er tools that have the switch on invites accidents.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
• Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• Avoid damage that can be caused by screws, nails
and other elements in your workpiece; remove them
before you start working
• Always check that the supply voltage is the same as
the voltage indicated on the nameplate of the charg-
er (chargers with a rating of 230V or 240V can also
be connected to a 220V supply)
• In case of electrical or mechanical malfunction, im-
mediately switch off the tool or unplug charger from
power source

15
• Flawless functioning of the tool can be guaranteed
only when original accessories are used
• Use only accessories with an allowable speed match-
ing at least the highest no-load speed of the tool
• This tool should not be used by people under the age
of 16 years
• Be careful not to drill or drive into areas where elec-
trical wires may be contacted
• Ensure that switch (2) is in the middle (locking) po-
sition before making any adjustments or changing
accessories as well as when carrying or storing the
tool
• Do not touch the contacts in the charger
• Do not expose tool/charger/battery to rain
• Never charge battery outdoors
• Store tool/charger/battery in locations where tem-
perature will not exceed 40° C or drop below 0° C
• Batteries will explode in fire, so do not burn battery
for any reason
• When damaged, and under extreme usage and tem-
perature conditions, batteries may start to leak
- if liquid comes into contact with the skin, wash
quickly with soap and water, then with lemon juice
or vinegar
- if liquid gets into the eyes, flush eyes with clean
water for a minimum of 10 minutes and seek imme-
diately medical attention
• When battery is not in tool or charger, it should be
kept away from metal objects such as nails, screws,
keys etc. to prevent short-circuit
• Do not use charger when damaged; take it to one of
the officially registered Service Stations for a safety
check
• Do not use battery when damaged; it should be re-
placed immediately
• Do not disassemble charger or battery
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batter-
ies with the charger
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live)
wire in the cord of the charger to the earth terminal of
the plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of the
charger, it must be disposed of safely and not left
unattended
To ensure longer service life and proper
performance of the battery, take the following
actions when you start using new battery:
1. Use the new battery, without recharging it, till its
complete discharge.
2. Then charge the battery for 3-5 hours.
3. Repeat abovementioned actions (1 and 2) 3-5 times
to reach the nominal battery capacity.
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when
carrying out maintenance work on the motor.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots free
from dust and dirt.If the dirt does not come off use a soft
cloth moistened with soapy water. Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These sol-
vents may damage the plastic parts.
The machine requires no additional lubrication.
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact your local dealer.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these
materials to the appropriate recycling locations. Take
your unwanted machines to your local dealer. Here they
will be disposed of in an environmentally safe way.
NiCd batteries can be recycled. Deliver them to a dis-
posal site for chemical waste so that they can be re-
cycled or disposed of in an environmentally friendly
manner.

16
Сборочный чертеж
25
53
26
51
25 52

17
Спецификация
No Part name
25 Motor gear
26 Motor
32 Left body
33 Right body
50 Charge stand
51 Adapter
52 Gear box assy
53 Switch assy
54 Battery pack assy

18
RU
Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша
продукция сертифицирована на соответствие российским
требованиям безопасности согласно Закону РФ «Озащите
прав потребителей».
1. SBM group предлагает 2 года гарантии на свою продукцию,
считая от даты продажи. На инструмент используемый
впрофессиональных, коммерческих целях гарантия не
распостраняется, подлежит только платному ремонту.
2. Бытовое использование инструмента характеризует
ограничение по времени работы иподразумевает ис-
пользование его для бытовых нужд, не более 40 часов
наработки, при этом через каждые 15 минут непрерывной
работы необходимо делать перерыв на 10-15 минут. Ис-
пользование инструмента вопреки этому условию являет-
ся нарушением правил надлежащей эксплуатации (данное
условие не распространяется на насосы, генераторы, за-
рядные устройства ианалогичное оборудование). Срок
службы инструмента при соблюдении вышеуказанного
условия – 7 лет.
При покупке инструмента выписывается гарантийный талон
(обязательно указываются дата продажи, модель, серий-
ный номер инструмента, заполняются прочие поля). Прось-
ба сохранять талон икассовый чек втечение гарантийного
срока для предъявления всервисном центре.
Электроинструмент принимается вгарантийный ремонт
только всобранном виде, срабочими сменными приспосо-
блениями иэлементами их крепления (шины, пильные ди-
ски, цепи, ножи, триммерные головки, форсунки, звездочки,
болты, гайки, фланцы крепления инструмента).
3. Гарантийный срок продлевается до 3-5 лет*, если вла-
делец регистрирует электроинструмент втечение 2 недель
смомента покупки. Увеличение срока гарантии не распро-
страняется на аккумуляторные инструменты, зарядные
устройства ипринадлежности, входящие вкомплект по-
ставки. Регистрация осуществляется только на сайте по
адресу www.sbm-group.com Подтверждением регистрации
является регистрационный сертификат, который следует
распечатать на принтере во время регистрации. Регистра-
ционный сертификат предъявляется всервисном центре
вместе сгарантийном талоном икассовым чеком.
4. Втечение гарантийного срока устраняются бесплатно:
●Повреждения инструмента, возникшие из-за применения
некачественного материала.
●Дефекты сборки, допущенные по вине изготовителя.
5. Гарантия не распространяется:
●На неисправности инструмента вызванные, несоблюде-
нием инструкций по эксплуатации.
●На механические повреждения (трещины, сколы, меха-
нические повреждения сетевых шнуров, механические
повреждения корпуса ит.п.) иповреждения, вызванные
воздействием агрессивных сред ивысоких температур,
попаданием жидкостей, инородных предметов ввентиля-
ционные решетки электроинструмента, атакже повреж-
дения, наступившие вследствие неправильного хранения
(коррозия металлических частей ит.п.);
●На инструменты снеисправностями, возникшими вслед-
ствие перегрузки (одновременный выход из строя ротора
истатора) или неправильной эксплуатации (использова-
ние затупленного, неподходящего, неотбалансированного,
неправильно подобранного сменного инструмента), недо-
статочного технического обслуживания или ухода, приме-
нения инструмента не по назначению (использование для
работы по материалу, для работы по которому инструмент
не предназначен ит.п.), атакже нестабильности параме-
тров электросети, превышающих нормы, установленные
ГОСТ 13109-97. Кбезусловным признакам перегрузки из-
делия относятся, помимо прочих: изменения внешнего
вида, деформация или оплавление деталей иузлов изде-
лия, потемнение или обугливание изоляции проводов под
воздействием высокой температуры.
●На быстроизнашивающиеся изделия иматериалы
(угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники,
защитные кожухи, платформы, шины, шестерни,
подшипники, втулки, спирали накала, шкивы, ролики,
штоки, стопорные кнопки ит.п.), на детали (шестерни,
валы, подшипники, штоки, ролики ит.п.) подвергшиеся
износу по причине выработки смазки, атакже на сменные
принадлежности (сверлильные патроны, SDS патроны,
платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккумуляторные
батареи, зарядные устройства ит.п.) ирасходные
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски,
сверла, буры, смазку ит. п.), за исключением случаев
механических повреждений вышеперечисленных
изделий, произошедших вследствие гарантийной поломки
электроинструмента;
●Естественный износ инструмента или его деталей (выра-
ботка ресурса, сильное внутреннее или внешнее загряз-
нение, выработка смазки);
●На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировавшийся
втечение гарантийного срока лицами или организация-
ми, не имеющими юридических полномочий производить
ремонт;
●На инструмент судаленным, стертым или измененным
заводским номером, атакже, если данные на электро-
инструменте не соответствуют данным на гарантийном
талоне;
●На профилактическое обслуживание электроинструмен-
та, например; чистку, промывку, смазку.
6. Не допускается эксплуатация электроинструмента с
признаками неисправности (повышенное искрение, запах
гари, повышенный шум, сильная вибрация, неравномерное
вращение, потеря мощности). Запрещается эксплуатация
электроинструмента при наличии механических поврежде-
ний шнура электропитания (трещин, сколов, разрывов, свя-
зок), сетевой вилки, атакже повреждений корпуса электро-
инструмента.
7. Неисправные узлы инструментов вгарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Реше-
ние вопроса оцелесообразности их замены или ремонта
остается за Службой сервиса.
Устранение неисправностей, признанных нами как гаран-
тийный случай, осуществляется на выбор компании SBM
group посредством ремонта или заменой неисправного ин-
струмента. Замененные инструменты идетали переходят в
собственность Службы сервиса SBM group.
8. Рекомендации по профилактическому обслуживанию
электроинструмента
Для электроинструмента рекомендуется проведение регу-
лярного профилактического обслуживания (чистка, мойка,
замена смазки вредукторе иподшипниках; замена быстро-
изнашиваемых деталей. Это обеспечивает безупречную
работу электроинструмента во время всего срока службы.
Периодичность проведения профилактического обслужива-
ния при номинальной нагрузке равна сроку естественного
износа угольных щеток. Работа по проведению профилак-
тического обслуживания оплачивается согласно действую-
щему прейскуранту сервисного центра. Выявленные при
проведении профилактического обслуживания неисправно-
сти, попадающие под действие гарантийных обязательств,
устраняются бесплатно. Негарантийные поломки, выявлен-
ные при диагностике, устраняются по согласованию сторон
вобычном порядке.
Проведение профилактического обслуживания не меняет
продолжительности срока гарантии.
Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное
устранение недостатков инструмента, под действие настоя-
щей гарантии не подпадают.
9. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав
потребителя, предоставленных ему действующим законо-
дательством.
* Взависимости от модели.

19
UA
Шановний споживач, SBM group вітає Вас зпридбанням якіс-
ного інструменту.
1. Гарантійний строк експлуатації інструмента, виробленого
SBM group, становить 24 місяці від дати продажу при побу-
товому використанні інструменту. На інструмент, що вико-
ристовується упрофесійних, комерційних цілях гарантія не
розповсюджується.
2. Побутове використання інструмента характеризується об-
меженням часу неперервної роботи інструментом ймає на
увазі використання його для побутових потреб, не більше
40 годин наробітку, при цьому через кожні 15 хвилин безпе-
рервної роботи необхідно робити перерву на 10-15 хвилин.
Використання інструмента всупереч цій умові єпорушенням
правил належної експлуатації інструмента.
Дана умова не поширюється на насоси, генератори, зарядні
пристрої йаналогічне обладнання іустаткування. Час непе-
рервної работи ірежими експлуатації такого обладнання чи
устаткування вказується вінструкції зексплуатації.
Термін служби інструмента при дотриманні вищевказаної
умови — 7 років.
Гарантійний строк продовжується до 3-5 років*, якщо власник
зареєструє інструмент протягом 2 тижнів змоменту покуп-
ки. Збільшення строку гарантії не поширюється на акумуля-
торні викрутки, зарядні пристрої йприладдя, що входять у
комплект поставки. Реєстрація здійснюється тільки на сайті
за адресою www.sbm-group.com. Підтвердженням реєстра-
ції єреєстраційний сертифікат, який необхідно роздрукува-
ти на папері під час реєстрації. Реєстраційний сертифікат
пред’являється всервісному центрі разом згарантійним та-
лоном ікасовим чеком.
3. При купівлі інструмента виписується гарантійний талон
встановленого зразка (обов’язково вказуються дата прода-
жу, модель, серійний номер інструмента, заповнюються інші
поля). Прохання зберігати талон ікасовий чек протягом га-
рантійного строку для пред’явлення всервісному центрі.
Інструмент приймається вгарантійний ремонт тільки взі-
браному виді, зробочим змінним приладдям йелементами
його кріплення (шини, пильні диски, ланцюги, ножі, тримерні
головки, форсунки, зірочки, болти, гайки, фланці кріплення
інструмента).
4. Протягом гарантійного строку усуваються безкоштовно:
●Ушкодження інструмента, що виникли внаслідок застосу-
вання неякісного матеріалу.
●Дефекти зборки, які виникли звини виробника.
Гарантія здійснюється шляхом безкоштовного ремонту або
заміни дефектного вузла (деталі). Замінені дефектні вузли
(деталі) переходять увласність ремонтної майстерні.
5. Гарантійні зобов’язання не поширюються на наступні ви-
падки:
●На несправності інструмента, що виникли внаслідок недо-
тримання положень інструкції зексплуатації.
●На механічні ушкодження (тріщини, відколи, механічні
ушкодження мережевих шнурів, механічні ушкодження
корпуса йт.п.) іушкодження, викликані впливом агресив-
них середовищ івисоких температур, попадання рідин,
сторонніх предметів увентиляційні отвори електроінстру-
мента, атакож ушкодження, що наступили внаслідок не-
правильного зберігання (корозія металевих частин іт.п.);
●На інструменти знесправностями, що виникли внаслі-
док перевантаження (одночасний вихід зладу ротора й
статора) або неправильної експлуатації (використання
затупленого, невідповідного, невідбалансованого, не-
правильно підібраного змінного інструмента), недостат-
нього технічного обслуговування або догляду, застосу-
вання інструмента не за призначенням (використання
для роботи зматеріалом, для роботи зяким інструмент
не призначений іт.п.), атакож нестабільності параметрів
електромережі. До безумовних ознак перевантаження ви-
робу відносяться, крім інших: зміна зовнішнього вигляду,
деформація або оплавлення деталей івузлів виробу, по-
темніння або обвуглювання ізоляції проводів під впливом
високої температури.
●На швидкозношувані вироби йматеріали (вугільні щіт-
ки, ремені, гумові ущільнення, сальники, захисні кожухи,
платформи, шини, шестерні, підшипники, втулки, спіралі
розжарення, шківи, ролики, штоки, стопорні кнопки йт.п.),
на деталі (шестірні, вали, підшипники, штоки, ролики й
т.п.) що зазнали зношування через виробітку змащення, а
також на змінні приладдя (свердлильні патрони, SDS па-
трони, платформи, цанги, шини, гнучкі вали, акумуляторні
батареї, зарядні пристрої йт.п.) івитратні матеріали (ножі,
пилки, абразивні диски, пильні диски, свердла, бури, зма-
щення йт.п.), за винятком випадків механічних ушкоджень
перерахованих вище виробів, що відбулися внаслідок га-
рантійної поломки електроінструмента;
●Природне зношування інструмента або його деталей (ви-
роблення ресурсу, сильне внутрішнє або зовнішнє забруд-
нення, вироблення змащення);
●На інструмент, що розкривався або ремонтувався протя-
гом гарантійного строку особами або організаціями, що не
мають юридичних повноважень від виробника провадити
ремонт;
●На інструмент із вилученим, стертим або зміненим завод-
ським номером, атакож, якщо дані на електроінструменті
не відповідають даним , вказаним угарантійному талоні;
●На профілактичне обслуговування електроінструмента,
наприклад; чищення, промивання, змащення.
6. Не допускається експлуатація електроінструмента зозна-
ками несправності (підвищене іскріння, запах горілого, підви-
щений шум, сильна вібрація, нерівномірне обертання, втрата
потужності). Забороняється експлуатація електроінструмен-
та при наявності механічних ушкоджень шнура електрожив-
лення (тріщин, відколів, розривів, зв’язувань), мережевої
вилки, атакож ушкоджень корпуса електроінструмента.
7. Несправні вузли інструментів угарантійний період без-
коштовно ремонтуються або заміняються новими. Рішення
питання про доцільність їхньої заміни або ремонту залиша-
ється за Службою сервісу. Усунення несправностей, визна-
них як гарантійний випадок, здійснюється на вибір компанії
SBM group за допомогою ремонту або заміною несправно-
го інструмента. Замінені інструменти йдеталі переходять у
власність Служби сервісу SBM group.
8. Рекомендації із профілактичного обслуговування елек-
троінструменту
Для електроінструменту рекомендується проведення регу-
лярного профілактичного обслуговування (чищення, мийка,
заміна змащення вредукторі йпідшипниках; заміна швидко-
зношуваних деталей. Це забезпечує бездоганну роботу елек-
троінструменту під час усього терміну служби. Періодичність
проведення профілактичного обслуговування при номіналь-
ному навантаженні дорівнює строку природного зношування
вугільних щіток. Робота із проведення профілактичного об-
слуговування оплачується відповідно до діючого прейску-
ранта сервісного центра. Виявлені при проведенні профілак-
тичного обслуговування несправності, що попадають під дію
гарантійних зобов’язань, усуваються безкоштовно. Негаран-
тійні поломки, виявлені при діагностиці, усуваються за узго-
дженням сторін узвичайному порядку.
Проведення профілактичного обслуговування не змінює три-
валості строку гарантії.
Інші претензії, крім згаданого права на безкоштовне усунення
недоліків інструмента, під дію дійсної гарантії не підпадають.
9. Дійсна гарантія не обмежує інших законних прав спожива-
ча, наданих йому чинним законодавством.
* Залежно від моделі та марки інструмента.

20
KZ
1. SBM group өзінің өніміне сату күнінен бастап 2 жылға
кепілдемені береді. Кəсіптік, коммерциялық мақсатта
қолданылатын құралға кепілдеме берілмейді.
2. Құралды тұрмыстық пайдалануда жұмыс жасау уақытын
шектеумен сипатталады жəне оны тұрмыстық қажеттілікке
пайдалануда жұмыс атқарымы 40 сағаттан аспауы қажет,
сонымен қатар əрбір 15 минут үздіксіз жұмыс кезінде 10-
15 минут үзіліс жасау қажет. Құралды осы талаптарға қарсы
пайдалану құралдың дұрыс пайдалану ережесін бұзу болып
табылады (аталған талап насостарға, генератоларға, заряд-
тау құрылғыларына жəне ұқсас жабдықтарға таралмайды).
Жоғарыда аталған талаптарды орындаған кезде құралдың
қызмет ету мерзімі – 7 жыл.
Құралды сатып алған кезде кепілдеме талоны беріледі
(міндетті түрде сатылған күні, моделі, құралдың сериялық
нөмірі тағы да басқа тізбектері көрсетіледі). Өтініш, кепілдеме
мерзімі ішінде талон мен кассалық чекті сервистік орталыққа
көрсету үшін сақтаңыз.
Электрқұралды кепілдемелік жөндеуге тек жиналған
күйінде, жұмыс істейтін ауыспалы құрылғыларымен жəне
оларды бекіту элементтерімен қабылданады (шина, ағаш
кесетін диск, пышақтар, триммерлік бүркеншік, форсунка,
жұлдызшалар, болт, гайка, құралды бекіту ернемегі).
3. Кепілдеме мерзімі 3-5 жылға ұзартылады*, егер
электрқұралды иесі сатып алған күннен бастап екі апта
ішінде тіркесе. Кепілдеме мерзімінің ұзартылуы аккумуля-
торлы бұрағышқа, зарядтау құрылғыларына жəне жеткізілім
жиынтығына кіретін бұйымдарға таралмайды. Тіркеу тек
www.sbm-group.com мекен-жайы бойынша орналасқан сайт-
та жүргізіледі. Тіркелудің дəлелдемесі болып тіркеу сертифи-
каты болып табылады, оны тіркеу кезінде принтерде басып
шығару қажет. Тіркеу сертификатын кепілдеме талоны мен
кассалық чекпен бірге сервис орталығында көрсетіледі.
4. Кепілдеме мерзімінде тегін жасалады:
●сапасыз материалды қолданғаннан пайда болған
құралдың зақымдануы;
●өндіруші кесірінен болған құрастыру ақаулары.
5. Кепілдеме таралмайды:
●пайдалану бойынша нұсқаманы сақтамаудан болған
құралдың ақауларына;
●механикалық зақымдарға (шытынаған, жарылған, жүйелік
баулардың механикалық зақымдарына, корпустың
механикалық зақымдарына жəне т.б.) жəне агрессивті
орта мен жоғары температураның əсер етуінен
электрқұралының желдеткіш торына сұйықтықтардың,
бөгде заттардың тиюімен жəне дұрыс сақталмаудың
нəтижесінен болған;
●шамадан тыс жүктеулер салдарынан пайда болған
ақаулы құралдарға(ротор мен статордың бір уақытта
істен шығуы) немесе дұрыс қолданбау (қате таңдалған,
баланстандырылмаған, жарамсыз, өтпейтін ауыспалы
құралдың пайдалануы), жеткіліксіз техникалық қызмет
көрсету немесе күтімі, құралды мақсаты бойынша пай-
даланбау (құралға арналмаған материалмен жұмыс
жасау үшін пайдалану жəне т.б.) жəне ГОСТ 13109-
97 бекітілген нормалардан асатын электржүйесінің
параметрлерінің тұрақсыздығы. Өнімнің шамадан тыс
жүктеулерінің белгілері болып, бұдан басқа: сыртқы
түрінің өзгеруі, өнімнің бөлшектері немесе түйіндерінің
еруі немесе өзгеруі, жоғары температура əсерінен
сымның оқшаулануының қараюы мен күюі;
●тез тозатын өнімдер мен материалдарға (көмірлі
қылшақтар, қайыстар, резеңке тығыздауыш, тығыздама,
қорғаныс қаптары, платформалар, шиналар, тісті
доңғалақ, мойынтірек, төлке, бұралымның қызуы, белбеу-
тегермеш, шығыршық дөңгелек, сояуыш, тоқтатқыш
батырмалар жəне т.б.), бөлшектерге (тісті доңғалақ,
біліктер, мойынтірек, сояуыш, шығыршық дөңгелек
жəне т.б.), майлаудың бітуіне байланысты тозуға
ұшыраған бөлшектерге жəне де ауыспалы бұйымдарға
(бұрғылайтын патрондар, SDS патрондар, платфор-
малар, цангалар, шиналар, иілгіш біліктер, аккумуля-
торлы батареялар, зарядтау құрылғыларға жəне т.б.)
жəне шығын материалдарына (пышақтарға, араларға,
қайрақтарға, ара дискілеріне, бұрғыларға, майға жəне
т.б.), электрқұралының кепілдемелі сыну салдарынан
болған жоғарыда аталған өнімдердің механикалық бұзылу
жағдайларынан басқа;
●құралдың немесе оның бөлшектерінің табиғи тозуы
(ресурстың таусылуы, іші немесе сыртының қатты ласта-
нуы, майдың бітуі);
●заңды өкілеттігі жоқ тұлғалардың немесе ұйымдардың
кепілдеме мерзімі ішінде ашылған немесе жөнделген
құралға жөндеуді жасауға;
●зауыттық нөмірі жойылған, өшірілген немесе өзгертілген
құралға жəне де егер электрқұралындағы мəліметтер
кепілдеме талонындағы мəліметтерге сай келмесе;
●электрқұралының профилактикалық қызмет көрсетуіне,
мысалы: тазалау, жуу, майлау.
6. Ақаулы белгілері бар электрқұралын қолдануға болмайды
(аса жоғары ұшқындау, қоңырсу, аса жоғары шу, күшті діріл,
бір қалыпсыз айналу, қуатты жоғалтуы). Электрқұралындағы
электртоқ бауының (шытынаған, сынған, үзілулер, байлам-
дар), жүйелік ашаның механикалық зақымдары бар болса
жəне де электрқұралының сыртқы түрінің зақымдануы бар
болғанда пайдалануға рұқсат етілмейді.
7. Құралдардың жарамсыз түйіндері кепілдеме мерзімі
ішінде тегін жөнделеді немесе жаңаға ауыстырылады.
Оларды ауыстыруды немесе жөндеудің қажеттілігі жайлы
мəселені Сервис Қызметі шешеді.
Кепілдемелі жағдай болып танылған ақаулықтарды жою,
SBM-group компаниясының таңдауы бойынша жарам-
сыз құралды жөндеумен немесе ауыстырумен жүргізіледі.
Ауыстырылған құралдар мен бөлшектер SBM-group Сервис
Қызметінің меншігіне өтеді.
8. Электрқұралының профилактикалық қызметі бойынша
ұсыныстар.
Электрқұралы үшін жүйелі профилактикалық қызметін өткізу
ұсынылады (тазалау, жуу, редуктор мен мойынтіректегі
майды ауыстыру, тез тозатын бөлшектерді ауыстыру).
Бұл электрқұралының барлық қызмет мерзімі уақытында
мінсіз жұмысын қамтамасыз етеді. Номиналды жүктеме
кезіндегі профилактикалық қызметті жүргізу мерзімі
көмірлі қылшақтарының табиғи тозуының мерзіміне тең.
Профилактикалық қызметті жүргізу бойынша жұмыс, сер-
вис орталығының істегі прейскуранттарына сəйкес төленеді.
Кепілдеме міндеттемелеріне кіретін профилактикалық
қызметті жүргізу кезінде анықталған бұзылулар тегін
жөнделеді. Диагностика кезінде анықталған кепілді емес
сынулар тараптардың келісімі бойынша əдеттегідей түрде
жасалады.
Профилактикалық қызметті жүргізу кепілдеме мерзімінің
ұзақтығын өзгертпейді.
Аталған тегін жөндеуге құқық беретін құралдың ақауларынан
басқа шағымдар, осы кепілдеменің қызметіне кірмейді.
9. Осы кепілдеме қолданыстағы заңнамамен берілген
тұтынушының басқа да заңды құқықтарына қысым жаса-
майды.
* Моделіне байланысты.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Grad-M Power Tools manuals