Grandstream Networks GWN7701PA User manual

Grandstream Networks, Inc.
126 Brookline Ave, 3rd Floor
Boston, MA 02215. USA
Tel : +1 (617) 566 - 9300
www.grandstream.com
For Certication, Warranty and RMA information, please
visit: www.grandstream.com
GWN7701PA
8-Port Unmanaged Gigabit Switch
with 8 PoE+
Quick Installation Guide
AP
Internet
路由器
Router
Routeur
Маршрутизатор
/
Bộ định tuyến
Δρομολογητής

Operating Temperature: 0 to 40 °C (32 to
104 °F)
Storage Temperature: -40 to 70 °C (-40 to
158 °F)
Operating Humidity: 10% to 90% Non-
condensing
Storage Humidity: 5% to 90% Non-
condensing
Ethernet Port: 10/100/1000 Mbps RJ-45 port
操作温度: 0至40°C(32至104°F)
存储温度: -40至70°C(-40至158°F)
工作湿度: 10% ~ 90%不凝结
存储湿度: 5% ~ 90%不凝结
以太网端口:10/100/1000 Mbps RJ-45
Temperatura (funcionamiento): 0 a 40 °C
(32 a 104 °F)
Temperatura (almacenamiento): -40 a 70 °C
(-40 a 158 °F)
Humedad de funcionamiento: 10% a 90%
sin condensación
Humedad de almacenamiento: 5% a 90 %
sin condensación
Puerto Ethernet: puerto RJ-45 de
10/100/1000Mbps
Température (Fonctionnement): 0 à 40 °C
(32 à 104 °F).
Température (Stockage): -40 à 70 °C (-40 à
158 °F).
Humidité (Fonctionnement): 10 % à 90 %
sans condensation.
Humidité (Stockage): 5 % à 90 % sans
condensation.
Port Ethernet: port RJ45 10/100/1000 Mbps.
Рабочая температура: от 0 до 40 °C (от 32
до 104 °F)
Температура хранения: от -40 до 70 °C (от
-40 до 158 °F)
Рабочая влажность: от 10% до 90% без
конденсации
Влажность хранения: от 5% до 90% без
конденсации
Порт Ethernet: RJ-45 10/100/1000Мбит/с
Temperatura di esercizio: da 0 a 40 °C (da
32 a 104 °F)
Temperatura di stoccaggio: da -40 a 70 °C
(da -40 a 158 °F)
Umidità di esercizio: da 10% a 90% senza
condensa
Umidità di stoccaggio: da 5% a 90% senza
condensa
Porta Ethernet: RJ-45 10/100/1000Mbps
EN
Nhiệt độ hoạt động: 0 đến 40 °C (32 đến 104
°F)
Nhiệt độ bảo quản: -40 đến 70 °C (-40 đến
158 °F)
Độ ẩm hoạt động: 10% đến 90% Không
ngưng tụ
Độ ẩm bảo quản: 5% đến 90% Không ngưng
tụ
Cổng mạng RJ-45: 10/100/1000Mbps.
Επίπεδα θερμοκρασίας κατά τη λειτουργία:
0 έως 40 °C (32 έως 104 °F)
Επίπεδα θερμοκρασίας κατά τη
αποθήκευση: -40 έως 70 °C (-40 έως 158 °F)
Επίπεδα υγρασίας κατα τη λειτουργία: 10%
έως 90% Μη συμπυκνωμένη
Επίπεδα υγρασίας κατα τη αποθήκευση:
5% έως 90% Μη συμπυκνωμένη
Θύρα Ethernet: Θύρα RJ-45
10/100/1000Mbps
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagertemperatur: -40°C bis 70°C
Luftfeuchte Betrieb: 10% bis 90% nicht-
kondensierend
Luftfeuchte Lagerung: 5% bis 90% nicht-
kondensierend
Ethernet-Port: 10/100/1000 Mbps RJ-45 port
Temperatura (operação): 0 a 40 °C (32 a
104 °F)
Temperatura (armazenamento): -40 a 70 °C
(-40 a 158 °F)
Umidade operacional: 10% a 90% Sem
condensação
Umidade de armazenamento: 5% a 90%
sem condensação
Porta Ethernet: porta RJ-45 de
10/100/1000Mbps
ZH
ES
FR
DE
IT
PT
RU
VI
EL
Ground Bar
机房接地排 / Barra de tierra
Barre de terre / Erdungsleiste
Barra di terra / Barra de
aterramento / Заземляющая
планка / Μπάρα Γείωσης /
Thanh tiếp đất
Circular groove
圆形凹槽 / Ranura circular
Rainure circulaire
Umlaufende Nut / Scanalatura
circolare / Ranhura circular
Круглая канавка / Κυκλική
εγκοπή / Rãnh tròn
Ground Terminal
接地端子 / Terminal de tierra
/ Borne au sol / Erdung
Terminal / Terminale di
terra / Terminal térreo
Наземный терминал / Επαφή
της Γείωσης /
Nơi tiếp đất
GWN7701PA Switch / 交换机
Commutateur /
Коммутатор 1x 1.2m AC Cable
电源线 / Cable de tierra
AC Câble / AC Kabel
Cavo CA / Cabo AC
кабель переменного
тока / καλώδιο ρέυματος
AC / dây nguồn
1x Quick Installation Guide
快速安装手册 / Guía
de instalación Rápida
Guide d’installation rapide
Kurzinstallationsanleitung
Guida installazione rapida
Guia de Instalação Rápida
Руководство по быстрой
установке / Οδηγός γρήγορης
εγκατάστασης
hướng dẫn nhanh
8x Screws (KM 3*6)
螺丝钉 /
Tornillos
Vis / Schrauben
Viti / Parafuso
Винта /
Βίδες
vít
4x Rubber Footpads
橡胶脚垫 / almohadillas de
goma / repose-pieds
en caoutchouc
Gummiunterlagen / pedane
in gomma / lmofadas de
borracha / резиновые
подножки / Στηρίγματα από
καουτσούκ
chân cao su
- Fig. 1 -
- Fig. 2 -
- Fig. 3 -
- Fig. 4 -
1
1
2
2
3
3
4
4
2x Extended Rack Mounting Kits
加长版挂耳支架 /
tai gắn tủ rack
Kits de montagem em rack estendidos
Kits de montage en rack étendus
Erweiterter Einbausatz zur Rack-
Montage
Kit di montaggio a rack estesi
Kits de montagem em rack estendidos
Комплекты для монтажа в стойку
Βάσεις συσκευής μεγαλύτερου μεγέθους

INSTALLATION
Install on the Desktop (Fig .1)
1. Place the bottom of switch on a suciently large and stable table.
2. Peel o the rubber protective paper of the four footpads one by one, and stick them in the corresponding circular
grooves at the four corners of the bottom of the case.
3. Flip the switch over and place it smoothly on the table.
Install on a 19” Standard Rack (Fig .2 and 3)
1. Check the grounding and stability of the rack.
2. Install the two L-shaped rack-mounting in the accessories on both sides of switch, and x them with the screws
provided (KM 3*6).
3. Place the switch in a proper position in the rack and support it by the bracket.
4. Fix the L-shaped rack-mounting to the guide grooves at both ends of the rack with screws (prepared by yourself)
to ensure that the switch is stable and horizontally installed on the rack.
EN
设备安装
安装到桌面 (图.1)
1. 将交换机底部朝上放置于足够大且稳定的桌面上。
2. 逐个揭去4个脚垫的胶面保护纸,分别黏贴在机壳底部四角对应的圆形凹槽中。
3. 将交换机翻转过来,平稳地放在桌面上。
安装到19英寸标准机架上 (图 .2 和 3)
ZH
Grounding the Switch (Fig .4)
1. Remove the ground screw from the back of switch, and connect one end of the ground cable to the wiring terminal
of switch.
2. Put the ground screw back into the screw hole, and tighten it with a screwdriver.
3. Connect the other end of the ground cable to other device that has been grounded or directly to the terminal of the
ground bar in the equipment room.
交换机接地 (图 .4)
1. 从设备背面拆下接地螺丝,将接地线的一端接到交换机的接地端子。
2. 将接地螺丝重新安回螺丝孔内,用螺丝刀拧紧接地螺丝。
3. 将接地线的另一端连接到已进行接地保护的其他设备或直接 连接到机房接地排的接线柱上。
1. 检查机架的接地与稳定性。
2. 将配件中的两个L型挂耳支架分别安装在交换机面板的两侧,并用配 件中提供的螺丝(KM 3*6)固
定。
3. 将交换机安放在机架内适当位置,由托架支撑。
4. 用螺钉(请自备)将L型挂耳支架固定在机架两端的导槽上,确保交换机稳定、水平地安装在机架上。
INSTALACIÓN
Instalación en Escritorio (Fig .1)
1. Coloque la parte inferior del Switch sobre una mesa lo sucientemente grande y estable.
2. Despegue el papel protector de goma de las cuatro almohadillas, una por una, y péguelas en las ranuras
circulares correspondientes en las cuatro esquinas de la parte inferior de la caja.
3. Voltee el Switch y colóquelo suavemente sobre la mesathe table
ES
Instalación en un rack estándar de 19” (Fig .2 y 3)
1. Compruebe la puesta a tierra y la estabilidad del bastidor.
2. Instale los dos montajes en rack en forma de L incluidos a ambos lados del Switch y fíjelos con los tornillos
proporcionados (KM 3*6).
3. Coloque el Switch en la posición adecuada en el bastidor y apóyelo en el soporte.
4. Fije el montaje en rack en forma de L a las ranuras de guía en ambos extremos del rack con tornillos (preparados
por usted mismo) para asegurarse de que el Switch esté instalado de manera estable y horizontal en el rack
Conectando a tierra el Switch (Fig .4)
1. Retire el tornillo de tierra de la parte posterior del Switch y conecte un extremo del cable de tierra al terminal del
del Switch.
2. Coloque nuevamente el tornillo de tierra en el oricio del tornillo y apriételo con un destornillador.
3. Conecte el otro extremo del cable de tierra a otro dispositivo que haya sido puesto a tierra o directamente a la
terminal de la barra de tierra de la sala de equipos.
INSTALLATION
Installer sur le bureau (Fig .1)
1. Placez le bas du switch sur une table susamment grande et stable.
2. Décollez un par un le papier de protection en caoutchouc des quatre patins et collez-les dans les rainures
circulaires correspondantes aux quatre coins du bas du boîtier.
3. Retournez le switch et placez-le doucement sur la table.
Installer sur un rack standard 19” (Fig .2 et 3)
1. Vériez la mise à la terre et la stabilité du rack.
2. Installez les deux montages en rack en forme de L dans les accessoires des deux côtés du switch et xez-les avec
les vis fournies (KM 3*6).
3. Placez le switch dans une position appropriée dans le rack et soutenez-le par le support.
4. Fixez le montage en rack en forme de L aux rainures de guidage aux deux extrémités du rack avec des vis
(préparées par vous-même) pour vous assurer que le switch est installé de manière stable et horizontale sur le
rack.
FR
Mise à la terre du Switch (Fig .4)
1. Retirez la vis de terre à l’arrière du switch et connectez une extrémité du câble de terre à la borne de câblage du
switch.
2. Remettez la vis de terre dans le trou de vis et serrez-la avec un tournevis.
3. Connectez l’autre extrémité du câble de terre à un autre appareil qui a été mis à la terre ou directement à la borne
de la barre de terre dans le local technique
Note: Ground cable is not provided.
注意: 电源线未提供 。
Nota: No se proporciona el cable de tierra.
Remarque : Le câble de masse n’est pas fourni.

INSTALLAZIONE
Installare sul piano di un tavolo (Fig .1)
1. Posizionare la parte inferiore dello switch su un tavolo sucientemente grande e stabile.
2. Staccare la carta protettiva in gomma dei quattro cuscinetti per i piedi uno per uno e inserirli nelle scanalature
circolari corrispondenti ai quattro angoli della parte inferiore della custodia.
3. Capovolgere lo switch e posizionarlo sul tavolo evitando movimenti bruschi.
Installazione su un rack standard da 19” (Fig .2 e 3)
1. Vericare la messa a terra e la stabilità del rack.
2. IInstallare i due supporti a L per il montaggio a rack negli accessori su entrambi i lati dello switch e ssarli con le
viti in dotazione (KM 3x6).
3. Collocare lo switch in una posizione corretta nel rack e sostenerlo con la staa.
4. Fissare il montaggio a rack a L alle scanalature di guida su entrambe le estremità del rack con le viti (non
incluse) per assicurarsi che lo switch sia installato in modo stabile e orizzontale sul rack.
IT
2. Installieren Sie die beiden L-förmigen Gereätehalterungen im Zubehör auf beiden Seiten des Switches und
befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Schrauben (M 3x6).
3. Befestigen Sie den Switch an der gewünschten Stelle des Schrankes, nutzen Sie dazu die Montagewinkel.
4. Befestigen Sie die L-förmige Rack-Montage mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Führungsnuten an beiden Enden des Racks, um sicherzustellen, dass der Switch stabil und horizontal im Rack
installiert ist.
Erdung des Switches (Fig .4)
1. Lösen Sie die Schraube zur Befestigung des Massekabels an der Switch-Rückseite und führen Sie das Massekabel
zur Befestigung.
2. Drehen Sie die Schraube wieder ein - ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest.
3. Befestigen Sie das andere Ende des Massekabels am allgemeinen Masseanschluss (Erdung) im Raum
Messa a terra dello switch (Fig .4)
1. Rimuovere la vite di terra dal retro dello switch e collegare un’estremità del cavo di terra al terminale di cablaggio
dello switch.
2. Rimettere la vite di terra nel foro e serrarla con un cacciavite.
3. Collegare l’altra estremità del cavo di terra a un altro dispositivo con messa a terra o direttamente al terminale della
barra di terra nella sala apparecchiature.
INSTALLATION
Installation am Desktop (Fig .1)
1. Stellen Sie den Switch auf einen ausreichend großen und stabilen Tisch.
2. Ziehen Sie das Schutzpapier der vier Gummifüsse ab und kleben Sie diese in die entsprechenden kreisförmigen
Rillen an den vier Ecken der Unterseite des Gehäuses.
3. Drehen Sie den Switch um und legen Sie ihn auf den Tisch.
DE
Im 19” Schrank installieren (Fig .2 und 3)
1. Stellen Sie sicher, dass der Geräteschrank sicher steht
INSTALAÇÃO
Instalação no Escritório (Fig .1)
1. Coloque a parte inferior do interruptor em uma mesa sucientemente grande e estável.
2. Retire o papel protetor de borracha dos quatro pés, um por um, e cole-os nas ranhuras circulares
correspondentes nos quatro cantos da parte inferior do dispositivo.
3. Vire o switch e coloque-o suavemente sobre a mesa.
Instalação em um rack padrão de 19” (Fig .2 e 3)
1. Verique o aterramento e a estabilidade do rack.
2. Instale os dois suportes de rack em forma de L nos acessórios em ambos os lados do switch e xe-os com os
parafusos fornecidos (KM 3*6).
3. Coloque o switch em uma posição adequada no rack e apoie-o pelo suporte.
4. Fixe a montagem do rack em forma de L nas ranhuras guia em ambas as extremidades do rack com parafusos
(preparados por você) para garantir que o switch esteja instalado de forma estável e horizontal no rack.
МОНТАЖ
Установка на рабочем столe (фигура .1)
1. Поместите нижнюю часть коммутатора на достаточно большой и устойчивый стол
2. Снимите защитную бумагу с четырех подножек одну за другой и приклейте их в соответствующие круглые
канавки в четырех углах нижней части корпуса.
3. Переверните коммутатор и плавно положите его на стол.
Установка в стандартную 19-дюймовую стойку (фигура .2 и 3)
1. Проверьте заземление и устойчивость стойки.
2. Установите две L-образные стойки с обеих сторон коммутатора и закрепите их с помощью прилагаемых
винтов (KM 3*6)
3. Поместите коммутатор в правильное положение в стойку и поддержите его скобой
4. Закрепите L-образное крепление стойки к направляющим пазам на обоих концах стойки с помощью
винтов (покупаются отдельно), чтобы обеспечить устойчивую и горизонтальную установку коммутатора
на стойке.
PT
RU
Aterramento do Switch (Fig .4)
1. Remova o parafuso de aterramento da parte traseira do switch e conecte uma extremidade do cabo de aterramento
ao terminal de ação do switch.
2. Coloque o parafuso de aterramento de volta no orifício do parafuso e aperte-o com uma chave de fenda.
3. Conecte a outra extremidade do cabo de aterramento a outro dispositivo que tenha sido aterrado ou diretamente
ao terminal da barra de aterramento na sala de equipamentos.
Заземление коммутатора (фигура .4)
1. Удалите винт заземления с задней стороны переключателя и подключите один конец кабеля заземления к
клемме коммутатора.
2. Вставьте заземляющий винт обратно в отверстие для винта и затяните его отверткой.
3. Подключите другой конец заземляющего кабеля к другому устройству, которое было заземлено, или
непосредственно к клемме шины заземления в аппаратной.
Hinweis: Massekabel wird nicht mitgeliefert.
Nota: il cavo di terra non è fornito.
Observação: O cabo de aterramento não é fornecido.
Примечание: заземляющий кабель не предусмотрен.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Επιτραπέζια εγκατάσταση (Fig .1)
1. Τοποθετήστε το switch με την πλάτη προς τα επάνω σε μία μεγάλη και σταθερή επιφάνεια.
2. Αφαιρέστε το προστατευτικό από τα τέσσερα στηρίγματα από καουτσούκ και τοποθετήστε τα στις αντίστοιχες
κυκλικές εγκοπές στη πλάτη του switch.
3. Γυρίστε το switch ανάποδα και τοποθετήστε το προσεκτικά.
Εγκατάσταση σε Rack 19’’ (Fig .2 και 3)
1. Επιβεβαιώστε τη σταθερότητα του rack.
2. Βιδώστε σε κάθε πλευρά του switch τα συνοδευτικά εξαρτήματα σχήματος Γ. Χρησιμοποιήστε τις
βίδες που περιέχονται στη συσκευασία (KM 3*6).
3. Τοποθετήστε το switch σε μία κατάλληλη θέση στο rack σας.
4. Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές των εξαρτημάτων σχήματος Γ στους οδηγούς των εγκοπών στις δύο
πλευρές του rack (οι βίδες αυτές δε περιλαμβάνονται). Βεβαιωθείτε ότι το switch είναι σταθερό και
σε οριζόντια θέση.
Cài đặt
Cài đặt để trên bàn (Fig .1)
1. Đặt thiết bị lên bàn
2. Lần lượt bóc lớp giấy bảo vệ cao su của bốn miếng lót chân và dán chúng vào các rãnh tròn tương ứng ở bốn
góc của đáy hộp.
3. Lật switch lên và để trên bàn
Cài đặt trên giá tiêu chuẩn 19” (Fig .2 Và 3)
1. Kiểm tra tiếp đất và độ ổn định của giá đỡ.
2. Lắp hai giá đỡ hình chữ L vào các phụ kiện ở cả hai bên và cố định chúng bằng các vít đi kèm (KM 3*6).
3. Lắp đặt thiết bị vào vị trí thích hợp trong tủ rack
4. Cố định giá treo hình chữ L vào các rãnh dẫn hướng ở hai đầu giá đỡ bằng vít (bạn tự chuẩn bị) để đảm bảo
thiết bị được lắp đặt ổn định và nằm ngang trên giá đỡ.”
EL
VI
Σύνδεση της Γείωσης του Switch (Fig .4)
1. Αφαιρέστε τη βίδα της γείωσης στη πίσω πλευρά του switch και συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου γείωσης
στην επαφή της γείωσης του switch.
2. Επαναφέρετε τη βίδα της γείωσης στη θέση της και σφίξτε με ένα καταβίδι.
3. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου γείωσης σε άλλη γειωμένη συσκευή ή απευθείας στη μπάρα γείωσης στο
server room.
Điểm tiếp đất (trên switch) (Fig .4)
1. Tháo ốc tại điểm tiếp đất trên switch và kết nối một đầu của điếp tiếp đất với đầu nối dây của switch.
2. Vặt chặt lại ốc vít.
3. Kết nối đầu còn lại của cáp tiếp đất với thanh tiếp đất.
Σημείωση: Καλώδιο γείωσης δεν παρέχεται.
Lưu ý: Cáp tiếp đất không được cung cấp.
Table of contents
Other Grandstream Networks Switch manuals

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7800 Series User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7706 User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7701PA User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN780 Series User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks UCM6102 User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7816 User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7702 User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7811 User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7800 Series User manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GWN7806 User manual