Gree FM-1.25-9-K User manual

-2--1-
1 Working principle
The air of indoor sucked in by the cross ow fan of the air curtain, blown down to the oor at a high
speed. And the downward airow formed an invisible“wall”.
The air curtain is usually installed on the upside of the door the window, when the door or the window
is opened, the airow of the air curtain could isolate the air of the indoor side and outdoor side effectively.
Thus the cool air leaking of the indoor side can be reduced, and can prevent the mosquitoes and dust from
entering into the room as well.
The length of air curtain should be consonance with the width of the door or the window, put two sets
of unit or more side by side to cover the width of the door or window entirely.
In order to obtain more effective efciency, the air outer of the air curtain should be paralleled with the
door head, ensure that the speed of airow which arrived at the oor should be more than 2.5meters/sec.
2 Specication
Model Length
(mm)
Diameter of
impeller(mm) Power supply Power
input(W)
Noise
dB(A)
Weigh
(kg)
W×D×H
(mm×mm×mm)
FM-1.25-9-K 900 125 220-240V~
50Hz/60Hz 110 59 16 900×206×215
FM-1.25-12-K 1200 125 220-240V~
50Hz/60Hz 140 61 20 1200×206×215
FM-1.25-15-K 1500 125 220-240V~
50Hz/60Hz 180 61 25 1500 X206X215
3 Installation
The installing location should be rm enough, free of vibration. The unit cannot be installed in the damp
or the water-leaking place and should avoid the directly lighting of sunlight.
Installation method:
(1) Take out the wall-mounted frame, put it attach to the wall, to conrm the installation position of the
bolt hole and to make the mark on it.
(2) To drill the expansion bolt hole on the marked position.
(3) To x the wall-mounted frame on the wall with 8pcs M10 expansion bolt, the installation must be
rm and reliable.
(4) Hang the unit on the wall-mounted frame, and screw down the 4pcs bolt under the unit.
(5) To check whether the unit is well installed, the body level and pluged in.
(6) The dimension diagram for hole position of wall-mounted frame was shown in below (Unit:mm):
Model A B C
FM-1.25-9-K 160 800 870
FM-1.25-12-K 160 1100 1170
FM-1.25-15-K 160 1400 1470
Notes:
(1) Please install unit on the indoor side.
(2) Do not install or use the unit in place where:
1) Freezing may occur.
2) Steam is produced.
3) Remarkable dust is produced.
4) Oil smoke is produced.
5) Explosive dust or gas exist.
6) Corrosive gas is produced.
7) It is splashed by water.
(3) Please install the unit horizontally, make the air outlet downward vertically.
(4) Install the unit in sturdy place free of vibration.
(5) In order to prevent accident of electric shock, make sure that earthed well.
(6) Provide an electric leakage breaker and air-break switch should be installed at the power supply
side.
(7) The Air Curtain is to be installed so that the blades are more than 2.3m above the oor.
(8) The place where the AIR CURTAIN is to be installed must be taken to avoid the black ow of gases
into the room from the open ue of gas or other fuel-burning appliance.
(9) It is necessary to have the plug accessible after installation.
(10) The minimum distance between the various parts of the appliance and the surrounding structure is
300mm.
4 Circuit diagram
Power:220-230V~ 50/60Hz
L
N
PE
BN(BK)
BU(WH)
YE/GN(GN)
AC-L
AC-N
FAN-H
FAN-L
AC-N
YE/GN
BU
AP1
BN
RD
AP2
C
E
FAN MOTOR
WH
CN1
CN1
CN3
CN2
BK
TC
POWER TRANSFORMER
Air Curtain Owner's Manual
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.

-3-
5 Trial running and troubleshooting
When plugged in, to press the ON/OFF button of the control panel, the unit will run at high-speed.
When pressing the HI or LOW button of the control panel, the unit will be switched over from the high-
speed running to the low-speed running. When pressing the ON/OFF button of the wireless remote control,
the unit will be switched over from the high-speed running to the low-speed running.
If the unit can not operated, please check below.
1) Whether the power supply is well connected.
2) Whether the batteries of wireless remote control has electricity, if not please replace the batteries.
6 Maintenance
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
When cleaning the unit, make sure to pull the plug out. Please wipe the body by soft cloth, clean the
unit inside by the vacuum cleaner. Add oil to lubricate the bearing of the fan motor once a year at least.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
E-mail: info@greeproducts.es www.greeproducts.es
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.

Manual de usuario de Air Curtain
1 Principio de funcionamiento
El aire interior es aspirado por el ventilador de ujo cruzado de la cortina de aire y expulsado hacia
el suelo a alta velocidad, y el ujo de aire hacia abajo forma una "pared" invisible.
La cortina de aire suele instalarse en la parte superior de una puerta o ventana, de modo que,
cuando ésta se abra, su ujo de aire permita separar de modo efectivo el aire interior y exterior.
De este modo es posible reducir la pérdida de aire interior refrigerado, así como evitar la entrada
de mosquitos y polvo a la habitación.
La longitud de la cortina de aire debe ser equivalente a la de la puerta o ventana; instale dos unidades
o más en hilera para cubrir toda la anchura de la puerta o ventana.
Para lograr una mayor eciencia, la salida de la cortina de aire deberá estar paralela al quicio
de la puerta. Asegúrese de que la velocidad del ujo de aire a nivel del suelo sea superior a 2,5 m/s.
2 Especicaciones
Modelo Longitud
(mm)
Diámetro del
rodete (mm)
Suministro
eléctrico
Potencia de
alimentación (W)
Ruido dB
(A)
Peso
(kg)
An × Pr × Al
(mm × mm × mm)
FM-1.25-9-K 900 125 220-240V~
50Hz/60Hz 110 59 16 900 × 206 × 215
FM-1.25-12-K 1200 125 220-240V~
50Hz/60Hz 140 61 20 1200 × 206 × 215
FM-1.25-15-K 1500 125 220-240V~
50Hz/60Hz 180 61 25 1500 x 206 x 215
3 Instalación
El lugar de instalación deberá ser lo sucientemente estable y no encontrarse sometido a vibraciones.
La unidad no debe instalarse en lugares húmedos o con fugas de agua, así como expuestos a la radiación
solar directa.
Método de instalación:
(1) Extraiga el bastidor de montaje en pared, póngalo junto a la pared para conrmar los lugares
de instalación de los tacos y márquelos.
(2) Realice los oricios para los tacos en las posiciones marcadas.
(3) Fije el bastidor de montaje en pared a la pared con ocho tacos M10. El bastidor debe quedar
instalado de modo rme y able.
(4) Cuelgue la unidad al bastidor de montaje en pared y atornille los 4 tornillos de debajo.
(5) Compruebe que la unidad esté bien instalada, nivelada y conectada.
(6) A continuación reproducimos el plano acotado de las posiciones de los tornillos del bastidor
de montaje en pared (unidad: mm):
Modelo A B C
FM-1.25-9-K 160 800 870
FM-1.25-12-K 160 1100 1170
FM-1.25-15-K 160 1400 1470
Notas:
(1) Instale la unidad en interiores.
(2) No instale ni emplee la unidad en los siguientes lugares:
1) Lugares expuestos a la congelación.
2) Lugares en los que se produzca vapor.
3) Lugares en los que se produzca una cantidad de polvo considerable.
4) Lugares en los que se produzca humo de petróleo.
5) Lugares en los que haya polvos o gases explosivos.
6) Lugares en los que se produzcan gases corrosivos.
7) Lugares expuestos a salpicaduras de agua.
(3) Instale la unidad en horizontal haciendo que la salida de aire descienda en vertical.
(4) Instale la unidad en un lugar estable y libre de vibraciones.
(5) Para evitar accidentes o electrocución, asegúrese de que esté bien conectada a tierra.
(6) El suministro eléctrico deberá contar con un disyuntor de puesta a tierra y de un interruptor de aire.
(7) La cortina de aire deberá instalarse de tal modo que las lamas se encuentren a más de 2,3 m
de altura sobre el suelo.
(8) El lugar en que debe instalarse la CORTINA DE AIRE deberá elegirse de un modo que impida
el retorno de gases a la habitación desde campanas de gas u otros dispositivos de combustión.
(9) El enchufe deberá estar accesible durante la instalación.
(10) La distancia mínima entre las diversas partes del equipo y de la estructura circundante es
de 300 mm.
4 Diagrama de circuito
Potencia: 220-230V~50/60Hz
MOTOR DE
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE CORRIENTE
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.

5 Marcha de prueba y solución de errores
Con la unidad conectada, pulse el botón ON/OFF ["Encendido/Apagado"] del panel de control.
La unidad funcionará a alta velocidad. Si pulsa los botones HI ["Alta"] o LOW ["Baja"] del panel de control,
la unidad pasará de alta velocidad a baja velocidad. Si pulsa el botón ON/OFF ["Encendido/Apagado"]
del mando a distancia, la unidad pasará de alta velocidad a baja velocidad.
Si la unidad no funciona, realice las siguientes comprobaciones:
1) Compruebe si el suministro eléctrico está bien conectado.
2) Compruebe si las pilas del mando a distancia están cargadas. De lo contrario, sustitúyalas.
6 Mantenimiento
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, sus agentes de servicio técnico o personas con una cualicación similar.
A la hora de limpiar la unidad, asegúrese de desconectar el enchufe. Frote la carcasa con un paño
suave y limpie la unidad por dentro con una aspiradora. Añada aceite para lubricar el rodamiento del motor
del ventilador al menos una vez al año.
Este producto puede ser empleado por niños ma-
yores de 8 años y por personas con deciencias moto-
ras, sensoriales o intelectuales, así como carentes de
experiencia y conocimientos siempre que se encuen-
tren bajo la supervisión de otras personas o hayan
recibido previamente instrucciones acerca del uso se-
guro del producto y comprendan los riesgos que éste
implica. Impida que los niños jueguen con el producto.
No deberá permitirse a los niños limpiar ni mantener
el producto sin supervisión.
E-mail: info@greeproduts.es www.greeproduts.es
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.

Manuel d'utilisation du rideau d'air
1 Principe de fonctionnement
L'air intérieur est aspiré par le ventilateur à courant transversal du rideau d'air et soufé au sol à haute
vitesse. Le ux d'air orienté vers le bas forme alors un « mur » invisible.
Le rideau d'air est généralement installé sur la partie supérieure d'une porte ou fenêtre ; lorsque celles-ci
sont ouvertes, le ux d'air du rideau d'air peut isoler efcacement l'air intérieur de l'air extérieur.
La perte d'air frais de l'intérieur peut donc être limitée, ce qui permet également d'éviter l'entrée de mous-
tiques et de poussière dans la salle.
La longueur du rideau d'air doit être en accord avec la largeur de la porte ou de la fenêtre, placez deux
équipements ou plus côte à côte pour couvrir totalement la largeur de la porte ou de la fenêtre.
An d'obtenir de meilleurs résultats, l'extérieur du rideau d'air doit être parallèle au cadre de porte ; as-
surez-vous que la vitesse du ux d'air qui arrive au sol est supérieure à 2,5 mètres/s.
2 Spécication
Modèle Longueur
(mm)
Diamètre de la
turbine (mm) Alimentation Entrée de
puissance (W) Bruit dB (A) Poids (kg) L×P×H
(mm×mm×mm)
FM-1.25-9-K 900 125 220-240 V~
50 Hz/60 Hz 110 59 16 900×206×215
FM-1.25-12-K 1200 125 220-240 V~
50 Hz/60 Hz 140 61 20 1200×206×215
FM-1.25-15-K 1500 125 220-240 V~
50 Hz/60 Hz 180 61 25 1 500X206X215
3 Installation
L'emplacement d'installation doit être sufsamment solide et ne présenter aucune vibration. L'équipe-
ment ne peut pas être installé dans un endroit humide ou présentant des fuites d'eau ; évitez également
l'exposition directe au soleil.
Méthode d'installation :
(1) Retirez le châssis mural, placez les xations au mur an de conrmer et de marquer la position d'ins-
tallation de l'orice du boulon.
(2) Percez l'orice du boulon d'expansion sur la position marquée.
(3) Fixez le châssis mural au mur avec 8 boulons d'expansion M10, l'installation doit être solide et able.
(4) Accrochez l'équipement au châssis mural, et vissez les 4 boulons sous l'équipement.
(5) Vériez que l'équipement est correctement installé, à plat et branché.
(6) Le schéma des dimensions de la position de l'orice du châssis mural est le suivant (unité : mm) :
Modèle A B C
FM-1.25-9-K 160 800 870
FM-1.25-12-K 160 1100 1170
FM-1.25-15-K 160 1400 1470
Remarques :
(1) Installez l'équipement à l'intérieur.
(2) N'installez et n'utilisez pas l'équipement dans des endroits présentant :
1) Un risque de gel.
2) De la vapeur.
3) Une grande quantité de poussière.
4) De la fumée d'huile.
5) Du gaz ou de la poussière explosive.
6) Du gaz corrosif.
7) Un risque d'éclaboussure d'eau.
(3) Installez l'équipement à l'horizontale, orientez la sortie d'air vers le bas et à la verticale.
(4) Installez l'équipement dans un endroit solide et sans vibration.
(5) An d'éviter tout choc électrique, assurez-vous du raccordement correct à la terre.
(6) Placez un disjoncteur électrique et un interrupteur pneumatique du côté de l'alimentation.
(7) Le rideau d'air doit être installé de sorte que les ailettes se trouvent à plus de 2,3 m du sol.
(8) L'emplacement d'installation du rideau d'air doit être pris en compte an d'éviter le retour de gaz dans
la salle à partir de la conduite de gaz ou d'un autre appareil à combustible.
(9) La prise doit être accessible après installation.
(10) La distance minimum entre les différentes pièces de l'appareil et la structure environnante doit être
de 300 mm.
4 Schéma du circuit
Puissance : 220-230 V~50/60 Hz
MOTEUR
VENTILATEUR
TRANSFORMATEUR
ÉLECTRIQUE
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.

5 Essai de fonctionnement et dépannage
Après branchement, appuyez sur la touche ON/OFF du panneau de contrôle pour faire fonctionner
l'équipement à haute vitesse. En appuyant sur la touche HI ou LOW du panneau de contrôle, l'équipement
passe du fonctionnement haute vitesse à celui basse vitesse. En appuyant sur la touche ON/OFF du contrô-
leur à distance sans l, l'équipement passe du fonctionnement haute vitesse à celui basse vitesse.
Si l'équipement ne peut pas fonctionner, vériez :
1) Si l'alimentation est correctement branchée.
2) Si les piles du contrôleur à distance sans l sont utilisables, sinon remplacez-les.
6 Entretien
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien
ou toute personne qualiée assimilée, an d'éviter tout risque.
Lors du nettoyage de l'équipement, assurez-vous de débrancher la prise. Essuyez le corps avec un chif-
fon doux et nettoyez l'intérieur de l'équipement avec l'aspirateur. Ajoutez de l'huile pour lubrier le support du
moteur du ventilateur une fois par an au moins.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à par-
tir de 8 ans ou moins, et par des personnes présen-
tant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou ne disposant d'aucune expérience
ou connaissance, à condition qu'elles aient reçu une
supervision ou des instructions relatives à l'utilisation
sûre de l'appareil, et qu'elles comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'équipement. Le nettoyage et l'entretien à la charge
de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des en-
fants sans surveillance.
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI
Adresse : West Jinji Rd,Qianshan, Zhuhai,Guangdong,China,519070
Tél. : (+86-756) 8522218 Fax : (+86-756) 8669426
E-mail : [email protected] www.gree.com
Copyright 2018. This translation is property of GREE PRODUCTS SL. All rights reserved. Total or partial reproduction without its express authorization is prohibited.
Other manuals for FM-1.25-9-K
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Gree Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex EPX 500 Installation and operating instructions

Limora
Limora 501350 Instructions for use

Siku
Siku Infraplate pro IPP 160 WW instruction manual

Phormalab
Phormalab Hotdoor HAA01 Assembly instructions

ReddyHeater
ReddyHeater IWH16NLTD OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Dimplex
Dimplex FX 20VL Installation and operating instructions