Greencut ATS-14000 User manual

i
ES Manual de
instrucciones FR Manuel
d’utilisation IT Manuale di
istruzioni EN Instruction
manual
ATS
ATS-14000 / ATS-14000T

2
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2
ICONOS DE ADVERTENCIA 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE LA CAJA 6
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 7
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 10
GARANTÍA 10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 11
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta
máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje o mantenimiento,
resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes
de poner en marcha la máquina. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños
causados al usuario, a terceras personas, animales o a objetos, como resultado de hacer caso omiso
de las instrucciones de uso contenidas en este manual.
Esta máquina no está destinada para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde
entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuidadosamente
antes de usar esta máquina. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para
evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

ES
3
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda
sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la forma
más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.
USUARIOS
• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido
estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones
utilicen la máquina.
• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los
controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en
compañía de una persona con experiencia.
SEGURIDAD GENERAL
• Este tipo de ATS está especialmente diseñado para un tipo de generador. Nunca utilice este ATS para manejarlo
con un tipo de generador no especicado.
• Compruebe el buen funcionamiento del voltaje de salida de la batería antes de utilizar su ATS por primera vez. Si
el voltaje de salida es menor de 12.8V deberá recargar la batería. Por favor consulte el manual de instrucciones
del generador para saber cómo hacerlo.
• Cuando conecte cables, asegúrese de que no hay corriente en su ATS y conéctelo únicamente según el manual
de instrucciones.
• Nunca ponga el ATS encima del equipo generador cuando el ATS esté en marcha. Asegúrese de ponerlo en un
lugar seguro y seco, al menos a 2m del equipo generador.
• Nunca toque las terminales de conexión del panel trasero del ATS cuando esté en marcha a n de evitar un choque eléctrico.
• Si observara un mal funcionamiento del ATS, apáguelo inmediatamente y consulte un centro de servicio autorizado.
Nunca desmote el aparato usted mismo, no repare o sustituya pieza alguna de la unidad ni intente ninguna reparación.
• Antes de utilizar su ATS, debe asegurarse que el cuadro eléctrico del panel de potencia del generador está
encendido. Debe también asegurarse de que la carga de alimentación que pasa nunca exceda el total de
alimentación del generador y el ATS.
• Antes de cada uso, compruebe el producto para ver si hay partes o piezas rotas, ojas o dañadas. No opere con
la máquina si está dañada o en un estado excesivamente desgastado.
SERVICIO
• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio
originales. Antes de cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.

4
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
¡Atención peligro!
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
No utilice esta máquina en condiciones
meteorológicas adversas. No exponga la
máquina a la lluvia.
Riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga a los niños alejados de esta
máquina.
Antes de realizar labores de mantenimiento
de la máquina apáguela y desconéctela
por completo.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
El ATS (Automatic Transfer Switching) está compuesto por uno o varios equipos de interruptores de transferencia
automática y otras partes eléctricas necesarias que transeren una fuente de alimentación a otra para el suministro
continuo de tensión en el caso de que uno de ellos estuviera apagado.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
ATS-14000 (MONOFÁSICO)
1. Unidad de control
2. Manual
3. Fuente de alimentación
4. Suministro del generador
5. Carga de salida
6. Carga de salida (1-2)
7. Suministro del generador (3-4)
8. Fuente de alimentación (5-6)
9. Conector híbrido circular
10. Fusible
11. Terminal de puesta a tierra
1
2
3
4
5

ES
5
7 86
11
9
10
12
3
4
5
11
9
7
10
86
ATS-14000T (TRIFÁSICO)
1. Unidad de control
2. Manual
3. Fuente de alimentación
4. Suministro del generador
5. Carga de salida
6. Carga de salida (1-2-3-4) --> (L1-L2-L3-N)
7. Suministro del generador (5-6-7-8) --> (U-V-W-N)
8. Fuente de alimentación (9-10-11-12) --> (A-B-C-N)
9. Conector híbrido circular
10. Fusible
11. Terminal de puesta a tierra
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones,
descripción y embalaje de los mostrados o aquí descritos.

6
1. Unidad de control. Interruptor: Encienda la posición “I” para ponerlo en marcha y apriete “O” para apagarlo.
2. Manual. Interruptor: Encienda la posición “I” para poner en marcha el generador si el generador no se
pone en marcha automáticamente.
3. Fuente de alimentación. Luz indicadora: Se encenderá la luz si el aparato de carga está accionado por la
fuente de alimentación principal.
4. Suministro del generador. Luz indicadora: Se encenderá la luz si el aparato de carga está accionado por
la fuente de alimentación del generador.
5. Carga de salida. Luz indicadora: Se encenderá la luz si el aparato de carga está en marcha.
6. Carga de salida. Terminal: Se utiliza para conectar el aparato de carga.
7. Suministro del generador. Terminal: Se utiliza para conectar la fuente de alimentación del generador.
8. Fuente de alimentación. Terminal: Se utiliza para conectar a la fuente de alimentación principal.
9. Conector híbrido circular: Se utiliza para conectar la señal de control y transmisión.
10. Caja de fusible: Se utiliza para la protección de sobrecarga.
11. Terminal de puesta a tierra: Por favor consulte con un electricista cualicado a n de cumplir con los
códigos locales de puesta a tierra.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las especicaciones del dispositivo sin previo aviso.
CONTENIDO DE LA CAJA
ATS-14000
ATS + Cable conector híbrido circular (cable de cinco hilos para un generador diésel).
ATS-14000T
ATS + Cable conector híbrido circular (cable de cinco hilos para un generador diésel).
• Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista anterior.
• Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante
el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.
ATS
Modelo ATS-14000 ATS-14000T
Corriente 25A 20A
Voltaje 200~240V 200~240V/380~440V
Doble voltaje
Frecuencia 50Hz 50Hz
Fase Monofásico Trifásico
Dimensiones (Largo, ancho y alto) 220x210x100mm 220x210x100mm

ES
7
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
ANTES DE OPERAR
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL PANEL DE MANDO DEL GENERADOR (MONOFÁSICO)
Salida tensión Suministro de red

8
Salida tensión Suministro de red
ATSE Y DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL PANEL DE MANDO DEL GENERADOR (TRIFÁSICO)

ES
9
ATSE Y DIAGRAMA DE CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Cable de
alimentación
Conjunto de
interruptores
Aparato
de carga 1
Aparato
de carga 2
Aparato
de carga 3
Aparato
de carga 4
Conecta el generador
Fuente de alimentación
ATS
Señal terminal
CONEXIÓN DEL ATS
PASO 1: Conecte el cable conector híbrido circular del ATS al enchufe del generador (Cable de conexión 1).
ATENCIÓN: Cuando lo conecte, por favor ponga atención a la dirección de la
terminal del cable conector híbrido circular.
PASO 2: Conecte la terminal del “suministro del generador” del ATS a la terminal de salida de potencia del generador
con el cable de conexión a la corriente (Cable de conexión 2).
PASO 3: Conecte la terminal de la fuente de alimentación del ATS a la fuente de alimentación principal con el cable
de conexión (no está incluido)
PASO 4: Conecte la terminal de salida de carga al aparato de carga con el cable de conexión (no está incluido)
ATENCIÓN: Para una terminal de carga trifásica, la secuencia deberá de ser de uno a uno, tal como
U a U, V a V, W a W y N a N.
PASO 5: Encienda el circuito eléctrico del panel de control del generador.
PASO 6: Asegúrese de que todas las conexiones estén correctamente conectadas, encienda la fuente principal de
alimentación presione abajo el interruptor de “Unidad de Control”, si la fuente de alimentación principal está bien y
la luz indicadora de la fuente de alimentación y del aparato de carga están encendidas, indica que el controlador ATS
está en marcha, funciona normalmente y está listo para operar.

10
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ATS no enciende el equipo generador.
Deber comprobar si hay suciente batería o no para
el voltaje de salida. Si no hay suciente batería para el
voltaje de salida, por favor cargue la batería de acuerdo
con el manual de instrucciones del generador.
El generador se ha encendido correctamente por tercera
vez encendiendo la carga desde la fuente de alimentación
principal al circuito de fallo de suministro del generador.
Si no existen otros problemas relacionados con el generador
y hay una cantidad suciente de gasolina, puede reiniciar el
interruptor “Unidad de control” y volver a encender el motor.
Cuando el control del ATE se enciende a través del suministro
eléctrico del generador a la fuente de alimentación principal
y si la máquina no se para durante un tiempo.
Por favor compruebe si el interruptor está apagado
(cuando el control del ATS está en marcha el interruptor
debe estar apagado).
ATENCIÓN: Cuando la fuente de alimentación principal está encendida y no es estable y el ATS no
se pone en marcha inmediatamente. Se pondrá en marcha cuando el suministro eléctrico sea estable.
NOTA: En caso de no poder resolver el problema póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo
tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato
a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la
fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe
presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.
La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en cuchillas, elementos de jación de las cuchillas,
turbinas, fuentes de iluminación, correas del ventilador y de transmisión, impulsores, ltros del aire, bujías y
daños causados por un uso inapropiado, especialmente por el incumplimiento de las instrucciones de operación y
mantenimiento.
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con
los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará. En caso de una reclamación de garantía justicada,
estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras
reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.
El fallo del producto como resultado de no seguir el programa de mantenimiento anulará la garantía. Asegúrese de
mantener recibos de todo el mantenimiento realizado para su vericación si surge una consulta de garantía.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Un buen mantenimiento alargará la vida de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un
mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. La tabla incluye algunos
de los problemas más comunes, sus causas y remedios.

ES
11
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N.
43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el generador ATS-14000, ATS-14000T a partir del número de serie del
año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo
aplicables:
• Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y
por la que se modica la Directiva 95/16/CE.
• Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26de febrero de 2014, sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Torredembarra, 10 de enero de 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

12
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de
cette machine et qu’elle facilitera votre tâche durant une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre service technique ofciel pour toute question concernant l’assemblage
ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de mettre
l’appareil en marche. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner une panne électrique, un
incendie et / ou des blessures. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causés
à l’utilisateur, à des tiers et objets, comme conséquence de la non observation des instructions
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel.
Conservez ce manuel d’instructions pour référence future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pas
de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les termes de signalisation suivants et leur signication sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce
produit.
ATTENTION: Lisez pour connaître tous les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser
cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et
/ ou des blessures graves.
SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION
ATTENTION Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être
portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.
NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.
INDEX
INTRODUCTION 12
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 12
ICONES D’AVERTISSEMENT 14
DESCRIPTION DU PRODUIT 14
CONTENU DE LA BOÎTE 16
UTILISATION DU PRODUITO 17
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 20
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 20
GARANTIE 20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 21

13
FR
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si
vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le service
technique ofciel.
Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir
lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des produits avant
de l’utiliser.
Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de manière
aussi sûre que possible et si vous voyez un danger, ne l’utilisez pas.
UTILISATEURS
• Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces
instructions. Ne laissez pas les personnes mineures et les personnes qui ne comprennent pas ces instructions
utiliser la machine.
• Familiarisez-vous avec cette machine avant de l’utiliser. Assurez-vous de savoir où se trouvent tous les contrôles,
les dispositifs de sécurité et comment ils doivent être utilisés.
• Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté, nous vous recommandons de vous exercer à faire des tâches simples et,
si possible, en compagnie d’une personne expérimentée.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Ce type d’ATS est spécialement conçu pour un type de générateur. N’utilisez jamais cet ATS pour l’utiliser avec
un type de générateur non spécié.
• Vériez le bon fonctionnement de la tension de sortie de la batterie avant d’utiliser votre ATS pour la première
fois. Si la tension de sortie est inférieure à 12,8 V, vous devez recharger la batterie. Veuillez vous reporter au
manuel d’instructions du générateur pour savoir comment le faire.
• Lors de la connexion des câbles, assurez-vous qu’il n’y a pas de courant dans votre ATS et connectez-le
uniquement en suivant le mode d’emploi.
• Ne placez jamais l’ATS sur l’équipement de production lorsque l’ATS est en marche. Assurez-vous de le placer
dans un endroit sûr et sec, à au moins 2 mètres du générateur.
• Ne touchez jamais les bornes du panneau arrière de l’ATS lorsqu’il est en marche an d’éviter un choc électrique.
• Si vous constatez un dysfonctionnement ATS, éteignez-le immédiatement et consultez un centre de service agréé.
Ne démontez jamais l’appareil vous-même, ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil et ne tentez
jamais de la réparer.
• Avant d’utiliser votre ATS, vous devez vous assurer que le tableau électrique du panneau d’alimentation du
générateur est allumé. Vous devez également vous assurer que la charge d’alimentation que vous passez ne
dépasse jamais l’alimentation totale du générateur et de l’ATS.
• Avant chaque utilisation, vériez si des pièces ou des pièces sont cassées, desserrées ou endommagées. Ne pas
utiliser avec la machine si elle est endommagée ou dans un état excessivement usé.
SERVICE
• Faites vérier la machine périodiquement par un technicien qualié en utilisant uniquement des pièces de
rechange d’origine. Avant tout doute, contactez le service technique ofciel.

14
ICONES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les
informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de
démarrer la machine.
N’utilisez pas cette machine dans des
conditions météorologiques défavorables.
N’exposez pas la machine à la pluie.
Risque de choc électrique.
Tenez les enfants éloignés de cette
machine.
Éteignez la machine et débranchez-la
complètement avant de faire l’entretien
de la machine.
Éliminez votre appareil de manière
écologique. Ne jetez pas dans les poubelles
domestiques.
Il est conforme aux directives CE.
DESCRIPTION DU PRODUIT
CONDITIONS D’UTILISATION
L’ATS (Automatic Transfer Switching) est composé d’un ou plusieurs équipements de commutateurs de transfert
automatique et d’autres parties électriques nécessaires qui transfèrent une alimentation à une autre pour l’alimentation
continue de la tension dans le cas où l’un d’entre eux est éteint.
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
ATS-14000 (MONOPHASE)
1. Unité de contrôle
2. Manuel
3. Alimentation
4. Alimentation du générateur
5. Charge de sortie
6. Charge de sortie (1-2)
7. Alimentation du générateur (3-4)
8. Alimentation électrique (5-6)
9. Connecteur hybride circulaire
10. Fusible
11. Terminal de mise à la terre
1
2
3
4
5

15
FR
7 86
11
9
10
12
3
4
5
11
9
7
10
86
ATS-14000T (TROIS PHASES)
1. Unité de contrôle
2. Manuel
3. Alimentation
4. Alimentation du générateur
5. Charge de sortie
6. Charge de sortie (1-2-3-4) -> (L1-L2-L3-N)
7. Alimentation du générateur (5-6-7-8) -> (U-V-W-N)
8. Alimentation (9-10-11-12) -> (A-B-C-N)
9. Connecteur hybride circulaire
10. Fusible
11. Terminal de mise à la terre
REMARQUE: Les produits décrits dans ce manuel peuvent varier en apparence, en inclusions, en
description et en emballage, comme indiqué ou décrit ici.

16
1. Unité de contrôle. Commutateur: Tournez la position “I” pour le démarrer et appuyez sur “O” pour l’éteindre.
2. Manuel. Commutateur: Activez la position “I” pour démarrer le générateur si le générateur ne démarre
pas automatiquement.
3. Alimentation électrique. Voyant lumineux: Le voyant s’allume si le chargeur est alimenté par la source
d’alimentation principale.
4. Alimentation du générateur. Voyant lumineux: La lumière s’allume si le chargeur est alimenté par
l’alimentation du générateur.
5. Charge de sortie. Voyant lumineux: La lumière s’allume si le chargeur est en cours de fonctionnement.
6. Charge de sortie. Terminal: Utilisé pour connecter le dispositif de charge.
7. Alimentation du générateur. Terminal: Utilisé pour connecter l’alimentation du générateur.
8. Alimentation électrique. Terminal: Utilisé pour se connecter à l’alimentation principale.
9. Connecteur hybride circulaire: Utilisé pour connecter le signal de contrôle et de transmission.
10. Boîte à fusibles: Utilisée pour la protection contre les surcharges.
11. Borne de mise à la terre: Veuillez consulter un électricien qualié an de vous conformer aux codes de
mise à la terre locaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les spécications de l’appareil sans préavis.
CONTENU DE LA BOÎTE
ATS-14000
ATS + Câble de connexion hybride circulaire (câble à cinq ls pour générateur diesel).
ATS-14000T
ATS + Câble de connexion hybride circulaire (câble à cinq ls pour générateur diesel).
• Retirez délicatement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments répertoriés dans
la liste ci-dessus sont présents.
• Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu’il n’a subi aucune rupture ou dommage pendant le
transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté le produit et utilisé celui-ci de manière
satisfaisante.
ATTENTION: Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service technique ofciel.
N’utilisez pas ce produit sans avoir remplacé la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces
endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
ATS
Modèle ATS-14000 ATS-14000T
Courant 25A 20A
Tension 200~240V 200~240V/380~440V
Double tension
Fréquence 50Hz 50Hz
Phase Monophase Triphase
Dimensions (longueur, largeur et hauteur) 220x210x100mm 220x210x100mm

17
FR
UTILISATION DU PRODUITO
AVANT D’UTILISER
DIAGRAMME DE RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE DU GÉNÉRATEUR (MONOPHASÉ)
Tension de sortie Alimentation réseau

18
Tension de sortie Alimentation réseau
ATSE ET DIAGRAMME DE CONNEXION DU PANNEAU DE COMMANDE DU GÉNÉRATEUR (TROIS PHASES)

19
FR
ATSE ET DIAGRAMME DE CONNEXION À L’ALIMENTATION PRINCIPALE
Cable
d’alimentation
Commutateur
Dispositif de
chargement 1
Dispositif de
chargement 2
Dispositif de
chargement 3
Dispositif de
chargementa 4
Connectez le générateur
Source d’alimentation
Signal de
terminal ATS
CONNEXION DE L’ATS
1e DÉMARCHE: Connectez le câble hybride circulaire de l’ATS à la prise du générateur (câble de connexion 1).
ATTENTION: Lors de la connexion, veuillez faire attention à l’adresse du terminal du
câble de connexion hybride circulaire.
2ème DÉMARCHE: Raccorder la borne de «l’alimentation du générateur» de l’ATS à la borne de sortie du générateur
avec le câble de connexion à l’alimentation (câble de connexion 2).
3ème DÉMARCHE: Connectez le terminal de l’alimentation ATS à l’alimentation principale avec le câble de
connexion (non inclus).
4ème DÉMARCHE: Connectez la borne de sortie de charge au chargeur avec le câble de connexion (non fourni).
ATTENTION: Pour une borne de charge triphasée, la séquence doit être une à une, comme U à
U, V à V, W à W et N à N.
5ème DÉMARCHE: Allumez le circuit électrique du panneau de commande du générateur.
6ème DÉMARCHE: Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement connectées, allumez l’alimentation
principale, appuyez sur l’interrupteur «Control Unit», si l’alimentation principale est OK et le voyant de l’alimentation
et de l’appareil Les charges sont activées, indique que le contrôleur ATS fonctionne, fonctionne normalement et est
prêt à fonctionner.

20
PROBLÈME SOLUTION
L’ATS n’active pas l’équipement de production.
Vous devriez vérier s’il y a assez de batterie ou pas
pour la tension de sortie. S’il n’y a pas assez de batterie
pour la tension de sortie, veuillez charger la batterie
conformément au manuel d’instructions du générateur.
Le générateur a été correctement mis sous tension
pour la troisième fois en activant la charge de la source
d’alimentation principale au circuit de défaillance de
l’alimentation du générateur.
S’il n’y a pas d’autres problèmes liés au générateur et qu’il y
a une quantité sufsante d’essence, vous pouvez réinitialiser
l’interrupteur «Control Unit» et redémarrer le moteur.
Lorsque le contrôle ATE est activé par l’alimentation du
générateur à la source d’alimentation principale et si la
machine ne s’arrête pas pendant un certain temps.
Veuillez vérier si l’interrupteur est éteint (lorsque
le contrôle ATS est en cours, l’interrupteur doit être
éteint).
ATTENTION: Lorsque l’alimentation principale est allumée et n’est pas stable et que l’ATS ne démarre
pas immédiatement. Il démarrera lorsque l’alimentation sera stable.
REMARQUE: Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service technique ofciel.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. Éliminez l’appareil de manière écologique.
Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés.
Prenez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le récipient approprié.
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la
date d’achat en tenant compte de l’intention d’utiliser le produit. En tant que condition soumise à la garantie, le reçu
original doit être présenté en indiquant la date d’achat et sa description ainsi que l’outil défectueux.
La garantie ne couvre pas l’usure normale, en particulier sur les lames, les xations de lame, les turbines, les sources
lumineuses, les courroies de transmission et de ventilateur, les turbines, les ltres à air, les bougies et les dommages
causés par une mauvaise utilisation. pour non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien.
Dans le cas où des réparations ou des modications ont été faites par le consommateur ou tout autre chose qu’avec
les pièces de rechange originales GREENCUT, la garantie sera annulée. En cas de réclamation de garantie justiée, nous
sommes autorisés, à notre discrétion, à réparer ou remplacer gratuitement l’outil défectueux. Les autres réclamations
qui dépassent cette garantie ne seront pas valables.
Une défaillance du produit résultant du non-respect du programme d’entretien annulera la garantie. Assurez-vous de
conserver les reçus de toutes les opérations de maintenance effectuées pour vérication si une demande de garantie survient.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Un bon entretien prolongera la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter
une maintenance plus intensive an que la machine continue à fonctionner correctement. Le tableau comprend
certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes.
Other manuals for ATS-14000
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Greencut Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Chicago Electric
Chicago Electric 97906 Set up, operating, and servicing instructions

Kohler
Kohler 20-2250 kW Operation

Agilent Technologies
Agilent Technologies N4971A Getting started guide

Power
Power SUA3800iED quick start guide

Image
Image CD66 Operation manual

Icel Manaus
Icel Manaus GV-2015 User's operation manual