manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Greenlee
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Greenlee 1400 User manual

Greenlee 1400 User manual

Operating, Installation and Safety Instructions
Instructions d'utilisation, d'installation et de sécurité
Instrucciones de operación, instalación seguridad
999 1974.5 IM1243 2/96
© 1996 Greenlee Textron
The GFCI is designed to remove power from equipment loads when these loads have a potentially lethal ground current in
excess of six milliamperes. Normal loads will draw current from the Line Conductor (black wire) and return it to the power
source through the Neutral Conductor (white wire). Faulty circuits can return some of the current to the power source throug
h a ground path such as a water pipe, gas pipe, wet floor, third conductor (green wire), or worst-of-all, through a person.
Conventional over-current protection devices such as fuses and circuit breakers CANNOT protect people from electrical shock.
Fuses and circuit breakers are designed to disconnect the power when currents of several amperes flow from the hot wire to
ground. However, currents as low as a few milliamperes can be dangerous to human beings. (One ampere equals 1000
milliamperes.)
Many electric shocks occur where the path of current flow is from the hot wire through the metal housing of a defective tool or
appliance, through the body of a human being to ground. The human body will not conduct enough electrical current to cause
conventional over-current protection devices to function. However, the human body can conduct enough current to cause injury
or death.
The GFCI's portability allows it to be used at indoor locations, where ground fault protection is desired. When energized by
actuation of the reset button it will conveniently supply power to any power tool or appliance whose load requirement does not
exceed 15 amperes at 120 volts RMS, 60 Hertz or 1800 watts.
Always use a GFCI. It may save your life.
POURQUOI UTILISER UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE?
WHY USE A GFCI? ¿POR QUE USAR UN GFCI?
El GFCI está diseñado para cortar la energía de las cargas de equipos cuando estas cargas tienen una corriente de puesta a tierra
potencialmente letal, en exceso de 6 miliamperios. Las cargas normales tomarán corrient del conductor de línea (alambre negro) y la
devloverán a la fuente de poder a través del conductor neutro (alambre blanco). Los circuitos fallados pueden devolver algo de la
corriente a la fuente de poder a través de una ruta de puesta a tierra tal como una tubería de agua o de gas, un piso mojado, un tercer
conductor (alambre verde) o, en el peor de los casos, a través de una persona.
Los dispositivos convencionales de protección de sobercorrientes, tales como los fusibles o los cortacircuitos, NO PUEDEN proteger
a las personas de los choques eléctricos. Los fusibles y los cortacirtuitos están diseñados para desconectar la energía cuando fluye
una corriente de varios amperios del alambre activo a tierra. Sin embargo, hasta las corrientes de unos pocos milliamperios pueden
ser dañinas a los seres humanos. (1 amperio es igual a 1000 millamperios).
Muchos choques eleéctricos ocurren cuando la ruta del flujo de corriente es desde el ambre activo a través de la caja de metal de una
herramienta o artefacto defectuoso y a través del cuerpo de un ser humano hasta tierra. El cuerpo humano no puede conducir
suficiente corriente eléctrica para hacer funcionar los dispositivos convencionales de protección de sobrecorriente. Sin embargo, el
cuerpo humano puede conducir suficiente corriente para causar lesiones o muerte.
La facilidad de transporte del GFCI permite que se le use en locales bajo techo, dondequiera que se desea tener protección contra
fallas de puesta a tierra. Cuando se le aplica energía a cualquier herramienta o artefacto eléctricos cuyos requisitos de energía no
excedan de 15 amperios a 120 voltios RMS, 60 ciclos o 1800 vatios.
Siempre se debe usar un GFCI. Puede salvarle la vida.
Read and understand all instructions. Keep instruc-
tions for future use. Do not discard!
Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les instruc-
tions. Conservez les instructions pour les consulter à nouveau
plus tard. Ne les jetz pas.
Leer y comprender todas las instrucciones. Guardar las
instrucciones para uso futuro. !No descartarlas!
LIMITED WARRANTY
The Greenlee GFCI's have a 5 year limited warranty. Greenlee warrants to the original purchaser for use that the Greenlee GFCI by
Greenlee Textron Inc. will be free from defects in workmanship and material for the useful life of the tool excepting abuse and normal
wear. This warranty does not cover damage due to tampering, misuse, loss unauthorized alterations or repairs.
Should the GFCI fail due to defective materials and/or workmanship during the warranty period, return it to:
Greenlee Textron, Inc.
Attn: Test Instrument Repair
4411 Boeing Dr.
Rockford, IL 61109 USA
(815) 397-7070
The above limited warranty covers repair and replacement of the instrument only. No other obligation is stated or implied. For additional
copies of this manual at no extra charge, call or write Greenlee Textron Customer Service (800) 435-0786 or (815) 397-7070.
GARANTIE LIMITÉE
Les disjoncteurs de fuite à la terre de Greenlee sont protégés par une garantie limitée de cinq ans. La société Greenlee garantit à
l'acheteur-utilisateur d'origine que le disjoncteur de fuite à la terre Greenlee offert par la société Greenlee Textron Inc. est sans défaut
d'exécution et de matériaux; cette garantie vaut pendant toute la durée de vie utile de l'outil, sauf en cas d'abus et l'usure normale.
Cette garantie ne couvre pas dommages causees par un trafiquage du dispositif, par une mauvaise utilisation, par la perte, par des
modifications non autorisées ou des réparations.
Si le disjoncteur de fuite à la terre faisait défaut à la suite de problèmes de matériaux et (ou) d'exécution au cours de la période de
garantie, renvoyez-le à l'adresse suivant :
Greenlee Textron, Inc.
Att: Réparation des instruments de vérification
4411 Boeing Dr.
Rockford, IL 61109 USA
(815) 397-7070
La garantie limitée ci-dessus couvre les réparations et le remplacement de l'instrument seulement. Aucune autre obligation n'est
énoncée ouvertement ni tacitement. Pour avoir des copies additionnelles de ce manuel sans frais, téléphonez our écivez au service à
la clientéle de Greenlee Textron (800) 435-0786 ou (815) 397-7070.
GARANTIA LIMITADA
El GFCI Greenlee tiene una garantía limitada de 5 años. Greenlee garantiza al usuario comprador original que el GFCI Greenlee hecho
por Greenlee Textron, Inc. estará libre de defectos en mano de obra y materiales durante la vida útil de la herramienta, exceptuando
abuso y desgaste normal. Esta garantia no cubre daños debidos a interferencia, uso no apropiado, accidentes o alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
Si el GFCI durante el período de garantía debido a materiales y/o a mano de obra defectuosos, devolverlo a:
Greenlee Textron, Inc.
Atención: Test Instrument Repair
4411 Boeing Dr.
Rockford, IL 61109 EE.UU.
(815) 397-7070
La garantía limitada anterior sólo cubre la reparación y reemplazo del instrumento. No se indica ni implica ninguna otra obligación.
Para obtener copias adicionales de este manual sin costo extra, llame o escriba a Servicio al Cliente de Greenlee Textron al (800) 435-
0786 o al (815) 397-7070.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated Voltage 120 VAC
60 Hz
Rated Current 15 amp
Maximum Load 1800 watts
Tripping Current 6 mA
Average Trip Time 30 mSec
Cord Length 1', 6' or 25'
Weather Protection NEMA5
Typed Tested To UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91
FICHE TECHNIQUE
Tension nominal 120 V c.a.
60 Hz
Courant nominal 15 ampéres
Charge maximale 1800 watts
Courant de déclenchement 6 milliampères
Temps de déclenchement moyen 30 mSeg
Longueur du cordon 1 pi. 6 pi, 25 pi ou 50 pi
Protection contre les intempéries NEMA5
Types vérifiés jusqu'à UL943
CSA-C22.2
No.144-M91
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Voltaje nominal 120 V CA
60 Hz
Corriente nominal 15 amperios
Máxima carga 1800 vatios
Corriente de apertura 6 mA
Tiempo promedio de apertura 30 msec
Longitud del cordón 1', 6', 25' ó 50'
Protección de la intemperie NEMA5
Probado al tipo UL943
CSA-C22.2
No. 144-M91
Le disjoncteur de fuite à la terre est conçu pour couper l'alimentation électrique lorsque la charge comporte un courant de retour par
la terre susceptible d'être mortel et dépassant six milliampères. Normalement, la charge reçoit le courant du fil conducteur (fil noir) et
le courant revient à la source d'alimentation par le conducteur neutre (fil blanc). Les circuits qui contiennent des problèmes peuvent
ramener une partie du courant à la source d'alimentation en passant par le fil de mise à la terre comme un tuyau d'eau, un tuyau
d'alimentation en gaz, un plancher humide, un troisième condecteur (fil vert) ou, dans le pire des cas, en passant à travers une
personne.
Les dispositifs conventionnels de protection contre les surtensions, comme les fusibles et les disjoncteurs NE PEUVENT PAS
protéger les gens contre les chocs électriques. Les fusibles et les disjoncteurs sont conçus pour couper l'alimentation électrique
lorsque des courtants de plusieurs ampères passent d'un fil sous tension au fil de mise à la terre. Cependant, des courants d'à peine
quelques milliampères peuvent être dangereux pour les êtres humains. (Un ampère représente 1000 milliampères.)
Un grand nombre de chocs électriques se produisent lorsque le chemin suivi par le courant passe du fil sous tension au bâti
métallique d'un outil ou d'un appareil défectueux pour entrer dans le corps humain avant de parvenir à la terre. Le corps humain ne
conduit pas suffisamment le courant électrique pour que les dispositifs de protection contre les surtensions entrent en fonction.
Cependant, les êtres humain peuvent laisser passer suffisamment de courant pour provoquer des blessures, voire un décès.
Comme le disjouncteur de fuite à la terre est portatif, on peut l'utiliser à l'intérieur lorsqu'on désire un protection contre les défauts à
la terre. Lorsque vous appuyez sur le bouton de remise à zéro et que le courant circule dans la rallonge, celle-ci vous permet
d'alimenter n'importe quel outil ou appareil dont la charge ne dépasse pas 15 ampères à 120 volts efficaces, 60 Hz ou 1800 watts.
Utilisez toujours un disjoncteur de fuite à la terre. Elles pourraient vous sauver la vie.
Greenlee Textron Inc. / Subsidiary of Textron, Inc.
Greenlee Textron, Inc. / Filiale de Textron, Inc. • Greenlee Textron Inc. / Subsidiaria de Textron Inc.
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
1400
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
User Attachable Plug
Disjoncteur de fuite à la terre 1400 Prise
nise en place par l'utilisateur
Enchufe Acoplable por el Usuarìo para
Cortacircuitos de Fallas de Puesta a Tierra
(iniciales en ingles: GFCI) 1400
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and understand these instructions.
• Test before using. See section on "HOW TO USE YOUR GFCI".
• Use on 120 Volt, 15 Amp, 60 Hz circuits only.
• Use on 3-Wire Grounded Receptacles whenever possible. If a 2-Wire Receptacle MUST be used, then a 3-Wire to 2-Wire Adapter
grounded to the outer mounting plate should be used.
• A GFCI does not protect against electric shock from contacting both circuit conductors or a fault in the wiring supplying the device.
• DO NOT USE extension cords between GFCI and power receptacle.
• Use UL Listed and CSA Certified outdoor extension cords on GFCI output only.
• DO NOT USE in wet conditions.
• Protect GFCI from abuse.
• DO NOT USE GFCI as on ON/OFF switch, or for any other purpose. Your GFCI is a protective device.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The GFCI MUST NOT be connected to any outlet or circuitry when attaching cord.
NOTE: Prior to beginning assembly, check to ensure that the electrical cord to be attached to the 1400 is the following type: #14/3
AWG, types ST, SO, STO, SJT, or SJTO, and is free from cracks and abrasions, and that no conductors are exposed through
the outer jacket. Also, inspect the receptacle end of the cord for burned or pitted contacts.
1. Before installing the 1400 plug on an approved electrical cord, inspect the plug for breaks, cracks, or loose or missing screws in the
plastic body of the unit.
2. Inspect the receptacle connection blades on the 1400 plug for evidence of corrosion or excessive arching (severely burned and/or
pitted contacts), as well as looseness or the blades.
3. If there is evidence of any of the conditions described in the NOTE or STEPS 1 and 2, DO NOT USE THE CORD OR 1400 PLUG. If
the unit is acceptable, proceed to Step 4.
4. Using a small common screwdriver (a 7/32" blade is preferable), remove the 2 self-tapping screws that secure the protective plastic
cover to the back (the side with the receptacle connection blades) of the plug. Remove the protective cover.
5. Using the same screwdriver, loosen the three cord connections screws (they are colored, from left-to-right: copper, silver, and
green). DO NOT REMOVE THE SCREWS FROM THE UNIT! SIMPLY TURN THEM ABOUT 3-1/2 TURNS COUNTER-CLOCKWISE (TO
THE LEFT) FROM THE TIGHTENED POSITION.
6. Using an approved wire-stripper, strip the insulation from the cord (use only #14/3 AWG types ST, SO, STO, SJT, or SJTO cord with
a diameter range of .30 to .46 inches). (Strip the individual black, white and green conductors to a depth of 3/8 inches).
7. Insert the black, white and green conductors as follows: Black to Copper colored screw; White to Silver colored screw; Green to
Green colored screw. (The Greenlee 5708 or 5708I GFCI Circuit Tester can be used to verify correct wiring of the user-installed,
cord, as well as proper of the GFCI).
8. Tighten each screw approximately 3 turns CLOCKWISE (to the right). To ensure that each conductor is firmly attached, tug on them
gently. DO NOT OVER-TIGHTEN THE SCREWS. INSPECT ALL THREE ELECTRICAL CONNECTIONS, ENSURING THAT NO BARE
CONDUCTORS (OR STRANDS OR CONDUCTORS) ARE TOUCHING EACH OTHER.
9. Using a small container of Dow Corning 739 or 738 or GE-RTV-162 silicon sealant, completely cover all three electrical connections.
10. Attach the protective cover, using the two self-tapping screws. DO NOT OVER-TIGHTEN SCREWS.
WARNING
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que vous avez lu et compris ces instructions.
• Faites une vérification avant d'utiliser la rallonge. Consultez la rubrique sur la façon d'utiliser votre disjoncteur de fuite à la terre.
• Utilisez la rallonge sur des circuits de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz SEULEMENT.
• Utilisez la rallonge sur les circuits à trois conducteurs mis à la terre lorsque c'est possible. Si vous DEVEZ utiliser un circuit à deux
conducteurs, utilisez un adaptateur de passage d'un circuit à trois conducteurs à un circuit à deux conducteurs mis à la terre sur la
vis de la plaque de montage extérieure.
• Le disjoncteur de fuite à la terre ne protège pas contre les chocs électriques découlant d'un contact entre les deux conducteurs d'un
circuit ni d'un problème dans le câblage alimentant l'appareil.
• N'UTILISEZ PAS DE rallonge entre de disjoncteur de fuite à la terre et la boîte d'alimentation électrique.
• À partir de la sortie d'une rallonge à disjoncteur de fuite à la terre, n'utilisez rien d'autre que des rallonges extérieures apparaissant
sur la liste des laboratoires des assureurs (UL) et homologués par CSA/ACNOR.
• N'UTILISEZ PAS l'appareil dans des endroits humides.
• Protégez la rallonge à disjoncteur de fuite à la terre contre les usages abusifs.
• N'TUILISEZ PAS LE DISJOUCTEUR DE FUITE À LA TERRE comme interrupteur ni pour aucune autre fonction similaire. Votre
disjoncteur de fuite à la terre est un dispositif de protection. Votre disjoncteur de fuite à la terre est un dispositif de protection.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Leer y comprender estas instucciones.
• Probar antes de usar. Ver la sección "COMO USAR SU GFCI".
• Usar SOLO en circuitos de 120 V, 15 amperios, 60Hz.
• Siempre que sea posible, usar en receptáculos de 3 alambres, con puesta a tierra. Si se TIENE que usar un receptáculo de 2
alambres, debe usarse un adaptador de 3 a 2 alambres, puesto a tierra al tornillo de la placa de montaje esterior.
• Un GFCI no protege de choques eléctricos ocasionados por contactos de ambos conductores del circuito o de fallas en el cableado de
alimentación del dispositivo.
• NO USAR cordones de extensión entre el GFCI y el receptáculo de energía.
• Usar solamente cordones de extensión para exteriores autorizadoes por UL y certificados por CSA en salidas GFCI.
• NO usar en condiciones de humedad.
• Proteger el Juego de Cordón GFCI del abuso.
• NO USAR EL GFCI como interruptor de ENCENDER/APAGAR ni para ningún otro propósito. Su GFCI es un dispositivo de protección.
Su GFCI es un dispositivo de protección.
ADVERTENCIA
COMO USAR SU GFCI GREENLEE
1. Enchufar el GFCI en un receptáculo de 120 C A de 3 alambres, puesto a tierra.
2. Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe estar ROJO.
3. Presionar el botón de "TEST" (prueba). El indicador ahora debe estar NEGRO.
4. Para usar, presionar el botón de "RESET" (reposicion) nuevamente. El indicator debe estar ROJO.
NOTA: Como el GFCI sólo puede detectar fallas de puesta a tierra en lado de salida del circuito, los cordones de extensión deben ser
conectados entre la salida del GFCI y la herramienta o artefacto que va a recibir la energía.
Usar este producto solamente con un Jeugo de Cordón de 3 conductores, 120 V, 15 amperios, tipo STW-A o SJTW-A. Si
estuviese dañado, reemplazar sólo con el juego de cordón equivalente.
• Si el GFCI no se abre cuando se oprime el botón de PRUEBA (no aparece el indicador NEGRO) o no se REPONE (no aparece el
indicador ROJO), el GFCI está defectuoso.
• Si la prueba del GFCI resulta exitosa cuando ningún artefacto está enchufado al GFCI, pero se abre cada vez que se le enchufa un
artefacto, es el artefacto el que tiene una falla de puesta a tierra y necsita ser reparado o reemplazado. ¡NO DESVIE EL GFCI SI SE
PRESENTA ESTA CONDICION!
!Puedo ocurrir un choque eléctrico fatal si no se observan estas advertencias!
ADVERTENCIA
IF YOUR GFCI TRIPS DURING USE, THEN...
1. The indicator on the GFCI will change to BLACK.
2. Remove the appliance or tool from the GFCI.
3. Press the RESET button. The indicator should be RED. Repeat the instructions and warnings from “HOW TO USE YOUR GFCI.”
4. If GFCI continues to trip, then your tool or appliance must be checked by a suitably qualified person.
NOTE: If power is switched off, the GFCI will trip, and the indicator will change to BLACK.
The use of extension cords longer than 250 feet to the GFCI output may result in nuisance tripping.
Use a Greenlee #5708I Tester to measure trip current.
WARNING
ASSEMBLAGE
Le disjoncteur de fuite à la terre NE DOIT PAS être raccordé directement à une prise de courant ni à un circuit si on doit y brancher une
rallonge.
NOTA: Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique fixé à l'appareil 1400 est du type
#14/3 AWG, ST, SO, STO, SJT ou SJTO; le cordon d'alimentation électrique ne doit comporter aucune fissure ni aucune
marque d'abrasion. Aucun concuteur ne doit être exposé à travers l'enveloppe extérieure. De même, inspectez l'extrémité du
cordon branchée dans la prise de courant pour y déceler la présence de contacts brûlés ou piqués.
1. Avant d'installer la prise 1400 sur un cordon d'alimentation électrique approuvé, inspectez la prise pour y déceler la présence de
bris, de fissures ou de vis desserrées ou manquantes dans le corps en plastique de l'appareil.
2. Inspectez les lames de raccordement dans la prise de courant de la prise 1400 pour y déceler la présence de corrosion ou d'arcs
excessifs (contacts brûlés et (ou) piqués gravement) ainsi que les lames desserrées.
3. Si vous constatez l'une ou l'autre des situations décrites dans la NOTE ou aux ÉTAPES 1 et 2, N'UTILISEZ PAS LE CORDON NI LA
PRISE 1400. Si l'appareil est acceptable, passez à la'étape 4.
4. À l'aide d'un petit tournevis ordinaire (une lame de 7/32 po est préférable), retirez les deux vis auto-taraudeuses qui retiennent le
couvercle protecteur en plastique à l'arrière (le côté comportant les lames de raccordement à la prise de courant) de la prise. Retirez
le couvercle protecteur.
5. À l'aide du même tournevis, desserrez les trois vis de raccordement du cordon d'alimentation (il s'agit de vis de couleur; de gauche
à droite : cuiver, argent et vert). NE RETIREZ PAS LES VIS DE L'APPAREIL; TOURNEZ-LES DE 3 1/2 TOURS EN SENS
ANTIHORAIRE (VERS LA GAUCHE) À PARTIR DU POINT OÙ LES VIS SONT SERRÉES.
6. À l'aide d'un dénuder de fils conducteurs approuvé, enlevez l'isolant du cordon d'alimentation (n'utilisez que les fils #14/3 AWG, ST,
SO, STO, SJT ou SJTO ayant un diamètre de l'ordre de 0,30 à 0,46 po). (Dénudez individuellement les conducteurs noir, blanc et
vert jusqu'à une profondeur de 3/8 po).
7. Insérez les conducteurs noir, blanc et vert comme suit : le fil noir sur la vis de couleur cuivre; le fil blanc sur la vis de couleur
argent; le fil vert sur la vis de couleur verte. (L'appareil de vérification des disjoncteurs de fuite à la terre Greenlee 5708 ou 5708I
peut être utilisé pour vérifier si le câblage installé par l'tuilisateur a été bien raccordé et si le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne
correctement).
8. Serrez chaque vis d'environ trois tours en SENS HORAIRE (vers la droite). Pour vous assurer que chaque conducteur est bien fixé,
tirez délicatement sur chacun. NE SERREZ PAS LES VIS À L'EXCÈS. INSPECTEZ LES TROIS RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ASSUREZ-VOUS QU'AUCUN CONDUCTEUR NU (NI AUCUN BRIN DE CONDUCTEUR) NE TOUCHE LES AUTRES CONDUCTEURS.
9. À l'aide d'un petit contenant de scellant à la silicone Dow Corning 739 ou 739 ou GE-RTV-162, couvrez complètement les trois
raccordements électriques.
10. Fixez le couvercle protecteur à l'aide de deux vis autotaraudeuses. NE SERREZ PAS LES VIS À L'EXCÉS.
SI VOTRE DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE SE DÉCHLENCHE PENDANT QUE VOUS L'UTILISEZ,
ALORS...
1. Le voyant passe au NOIR.
2. Débranchez l'appareil ou l'outil du disjoncteur de fuite à la terre.
3. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant devrait passer au ROUGE. Répétez les instructions et les avertissements
apparaissant à la rubrique sur la façon d'utiliser le disjoncteur de fuite à la terre.
4. Si le disjoncteur de fuite à la terre n'arrête pas de se déclendher, votre outil ou votre appareil doit être vérifié par un technicien
qualifié.
NOTA: Si l'alimentation électrique est en position «OFF», le disjoncteur de fuite à la terre se déclenchera et l'indicateur passera au
NOIR. Le recours à des rallonges de plug de 250 pieds mentant à la sortie du disjoncteur de fuite à la terre pourrait se traduire
par des déclenchements inutiles.
Utilisez un appareil de vérification Greenlee #5708I pour mesurer le courant de déclenchement.
SI SU GFCI SE ABRE DURANTE EL USO...
1. El indicador cambiará a NEGRO.
2. Desconectar el artefacto o herramienta del GFCI.
3. Presionar el botón de "RESET" (reposicion). El indicador debe ponerse ROJO. Repetir las instrucciones y advertencias de "COMO
USAR SU GFCI".
4. Si el GFCI continúa desconectádose, su herramienta o artefacto deben ser revisados por un técnico calificado.
NOTA: Si se corta la energía, el GFCI se abrirá y el indicador cambiará a NEGRO.
El uso de cordones de extensión de más de 250 pies a la salida del GFCI puede resultar en tropiezos molestosos.
Usar un Probador Greenlee #5708I para medir la corriente de desconexión.
AVERTISSEMENT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El GFCI NO DEBE estar conectado a ninguna otra salida o circuito cuando se fija el cordón.
NOTA: Antes de comenzar el montaje, comprobar que el cordón eléctrico que se va a fijar al 1400 es del siguiente tipo: #14/3 AWG,
tipos ST, SO, STO, SJT o SJTO, que está libre de rajaduras y abrsiones y que no hay conductores expuestos a través forro
exterior. También, inspeccionar el extremo del receptáculo del cordón para ver si tiene contactos quemados o picados.
1. Antes de instalar el enchufe 1400 en un cordón eléctrico aprobado, inspeccionar si el enchufe tiene roturas, rajaduras, o tornillos
sueltos o faltantes, en el cuerop plástico de la unidad.
2. Inspeccionar si las hojas de conexión al receptáculo en el enchufe 1400 muestran señales de corrosión o excesivo arco eléctrico
(contactos seriamente quemados y/o picados) y comprobar si las hojas están flojas.
3. Si hay señales de alguna de las condiciones descritas el la NOTA o en los PASOS 1 y 2, NO USAR EL CORDON NI EL ENCHUFE
1400. Si la unidad es aceptable, proceder al Paso 4.
4. Usando un pequeño destornillador común (de preferencia con una hoja de 7/32"), remover los 2 tornillos autoroscantes que
aseguran la cubierta protectora de plástico al reverso (el lado que tiene las hojas de conexión al receptáculo) del enchufe. Retirar la
cubierta protectora.
5. Usando el mismo destornillador, aflojar los 3 tornillos de las conexiones del cordôn (estos tornillos son de colores, de izquierda a
derecha: cobre, plata y verde). ¡NO REMOVER LOS TORNILLOS DE LA UNIDAD! BASTA CON GIRARLOS UNAS 3-1/2 VUELTAS EN
SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (A LA IZQUIERDA) A PARTIR DE SU POSICION DE AJUSTADOS.
6. Usando un desforrador de alambre aprobado, pelar el aislamiento del cordôn (usar sólo cordón #14/3 AWG, tipos ST, SO, STO, SJT
o SJTO con un rango de diámetro de .30 a .45 pulgadas). Pelar los conductores individuales negro, blanco y verde en un largo de 3/
8").
7. Insertar los conductores negro, blanco y verde como sigue: negro al tornillo color cobre, blanco al tornillo color plata y verde al
tornillo color verde. (El Probador de Circuito GFCI Greenlee 5708 ô 5708Ipueden usarse para verificar el cableado correcto del
cordón instalado por el usuario así como del GFCI).
8. Ajustar cada tornillo aproximadamente 3 vueltas EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ (a la derecha). Para asegurar que cada
conductor esté firmemente ajustado, trate de tirar de ellos gentilmente. NO AJUSTAR EN EXCESO LOS TORNILLOS.
INSPECCIONAR LAS 3 CONEXIONES ELECTRICAS PARA COMPROBAR QUE NO HAY CONDUCTORES DESNUDOS (O HILOS DE
CONDUCTORES) QUE SE ESTEN TOCANDO ENTRE SI.
9. Usando un recipiente pequeño de sellador de silicio Dow Corning 739 ó 738 ó GE-RTV-162, cubrir completamente las 3 conexiones
eléctricas.
10. Colocar la cubierta protectora usando los 2 tornillos autoroscantes. NO APRETAR LOS TORNILLOS EN EXCESO.
ADVERTENCIA
HOW TO USE YOUR GREENLEE GFCI
1. Plug GFCI into a 120 VAC grounded 3-Wire power receptacle.
2. Press the RESET button. The indicator must be RED.
3. Press the TEST button. The indicator must be BLACK.
4. Press the RESET button again to use. The indicator must be RED.
NOTE: Since the GFCI can only sense ground faults on the outlet side of the circuit, any extension cords should be connected between
the GFCI output and the tool or appliance to be powered.
Use this product with a 3-Conductor, 120V, 15A Cord Set Type STW-A or SJTW-A only. If damaged, replace only with
equivalent cord set.
• If GFCI fails to trip when TEST button is pressed (BLACK indicator fails to appear), or fails to RESET (RED indicator fails to appear),
then GFCI is defective. DO NOT USE! Replace GFCI.
• If GFCI tests properly without any appliance plugged into it, but trips each time the appliance is plugged in, then the appliance has a
ground fault and needs to be repaired or replaced. DO NOT BYPASS THE GFCI IF THIS CONDITION OCCURS!
Failure to observe these warnings may result in fatal electrical shock!
WARNING
MODE D'UTILISATION DE VOTRE DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GREENLEE
1. Branches le disjoncteur de fuite à la terre dans une prise de courant électrique à trois fils conducteurs de 120 V c.a. mise à la terre.
2. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro). Le voyant doit être ROUGE.
3. Appuyez sur le bouton "TEST" (vérification). La voyant doit maintenant être NOIR.
4. Appuyez sur le bouton "RESET" (remise à zéro) à nouveau. Le voyant doit être ROUGE.
NOTA: Comme le disjoncteur de fuite à la terre ne peut déceler que les défauts à la terre du côté où se trouve la sortie du circuit, les
rallonges devraient être raccordées entre la sortie du disjoncteur de fuite à la terre et l'outil ou l'appareil que vos désirez
alimenter en électricité.
N'utilisez ce produit qu'avec une rallonge à trois condteurs de 120 volts, 15 ampères de type STW-A ou SJTW-A. Si la rallonge
est endommagée, ne la remplacez par rien d'autre qu'une autre rallonge équivalente.
• Si le disjoncteur de fuite à la terre ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur le bouton portant l'inscription «TEST» (vérification)
(l'indicateur NOIR n'apparaît pas) ou s'il n'est pas possible de faire une REMIS À ZÉRO (RESET) (l'indicateur ROUGE n'apparaît pas),
alors le disjoncteur de fuite à la terre fait défaut. NE L'UTILISEZ PAS! Remplacez le disjoncteur de fuiteà la terre.
• Si toutes les vérifications du disjoncteur de fuite à la terre se font correctement sans qu'aucun appareil n'y soit raccordé mais que le
disjoncteur se déclenche chaque fois que vous y branchez l'appareil, cela signifie que l'appareil comporte un défaut à la terre; il faut le
faire réparer ou le remplacer. IL NE FAUT PAS CONTOURNER LE DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE SI CELA SE PRODUIT!
Si vous n'observez pas les avertissements, vous pourriz être victime d'un choc électrique fatal!
AVERTISSEMENT
PRECAUCIÓN

Other Greenlee Power Tools manuals

Greenlee Shear 30T User manual

Greenlee

Greenlee Shear 30T User manual

Greenlee E12CCXL User manual

Greenlee

Greenlee E12CCXL User manual

Greenlee RK12ID User manual

Greenlee

Greenlee RK12ID User manual

Greenlee RK1550 User manual

Greenlee

Greenlee RK1550 User manual

Greenlee CTR200 User manual

Greenlee

Greenlee CTR200 User manual

Greenlee HK06FT User manual

Greenlee

Greenlee HK06FT User manual

Greenlee Tugger 640 User manual

Greenlee

Greenlee Tugger 640 User manual

Greenlee K09-2GL User manual

Greenlee

Greenlee K09-2GL User manual

Greenlee 507 6603.2 Operating and installation instructions

Greenlee

Greenlee 507 6603.2 Operating and installation instructions

Greenlee 7304 User manual

Greenlee

Greenlee 7304 User manual

Greenlee GATOR ESP710 User manual

Greenlee

Greenlee GATOR ESP710 User manual

Greenlee K09-2SPGL User manual

Greenlee

Greenlee K09-2SPGL User manual

Greenlee GATOR CK22GL User manual

Greenlee

Greenlee GATOR CK22GL User manual

Greenlee GATOR LS100L User manual

Greenlee

Greenlee GATOR LS100L User manual

Greenlee F05 User manual

Greenlee

Greenlee F05 User manual

Greenlee CLS 60 plus User manual

Greenlee

Greenlee CLS 60 plus User manual

Greenlee GATOR CUAP32GL User manual

Greenlee

Greenlee GATOR CUAP32GL User manual

Greenlee SITE-RITE 840A User manual

Greenlee

Greenlee SITE-RITE 840A User manual

Greenlee UT10 Ultra Tugger User manual

Greenlee

Greenlee UT10 Ultra Tugger User manual

Greenlee LCS-144 User manual

Greenlee

Greenlee LCS-144 User manual

Greenlee ESP710L User manual

Greenlee

Greenlee ESP710L User manual

Greenlee 36587 User manual

Greenlee

Greenlee 36587 User manual

Greenlee GATOR LS50L2 User manual

Greenlee

Greenlee GATOR LS50L2 User manual

Greenlee EK12IDLX User manual

Greenlee

Greenlee EK12IDLX User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Weller WXsmart instructions

Weller

Weller WXsmart instructions

Parkside PSTD 800 B2 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PSTD 800 B2 Translation of the original instructions

Bort BAB-12-D instructions

Bort

Bort BAB-12-D instructions

Tanco AUTOWRAP I70 Operator's handbook

Tanco

Tanco AUTOWRAP I70 Operator's handbook

insize IST-2WM Series Operation manual

insize

insize IST-2WM Series Operation manual

Westfalia 93 60 72 Original instructions

Westfalia

Westfalia 93 60 72 Original instructions

Atlas Copco RRH 04P-01 Product instructions

Atlas Copco

Atlas Copco RRH 04P-01 Product instructions

Microsemi SmartFusion2 MSS manual

Microsemi

Microsemi SmartFusion2 MSS manual

LFA TDP 6s user manual

LFA

LFA TDP 6s user manual

Ryobi RPD680 Original instructions

Ryobi

Ryobi RPD680 Original instructions

Worcraft CJS-S20LiB instruction manual

Worcraft

Worcraft CJS-S20LiB instruction manual

AXXIOM SCHMIDT BAABS manual

AXXIOM

AXXIOM SCHMIDT BAABS manual

Stocker Kantia E-22 TR user manual

Stocker

Stocker Kantia E-22 TR user manual

Makita 6918D instruction manual

Makita

Makita 6918D instruction manual

Sieg SX1P instruction manual

Sieg

Sieg SX1P instruction manual

Stanley XR DCD700D2 Original instructions

Stanley

Stanley XR DCD700D2 Original instructions

Kalorik USK SIT 25803 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK SIT 25803 operating instructions

Shop fox SHOP FOX W1680 owner's manual

Shop fox

Shop fox SHOP FOX W1680 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.