manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Grupo Urrea
  6. •
  7. Jack
  8. •
  9. Grupo Urrea Surtek 137087 Dimensions and installation guide

Grupo Urrea Surtek 137087 Dimensions and installation guide

Gato Hidráulico
Hydraulic Jack
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este docuemnto, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lea todo el instructivo antes de usarse. Usar el gato hidáulico únicamente para lo
que está diseñado. Núnca exceder la capacidad de toneladas del gato. El gato
hidráulico sólo debe ser usado en superficies niveladas y sólidas. Núnca
permanezca debajo del vehículo o encienda el motor del mismo mientras este sea
soportado únicamente por el gato. Siempre detenga la llanta y ponga el freno de
emergencia. Si va a trabajar debajo del vehículo use un soporte adicional. No
exceda la capacidad del gato hidráulico. Antes de trabajar con él, asegúrese de
que esté en perfectas condiciones. No desarmar el gato. Al desarmarlo podría
tener un mal funcionamiento. Cuando se use más de un gato al mismo tiempo es
importante operar los distintos gatos a la misma velocidad con la misma carga, de
lo contrario hay peligro de caída de toda la carga.
Read all instructions before use. Use of this jack is for lifting pourposes only. Never exceded
the jack's rated capacity. Jack should only be used on a solid, level surface. Never get beneath
the vehicle, start or run engine while vehicle is supported only by a jack. Always block or chock
wheels an aplly emergency brake. Use additional safety suport devices to support vehicle load
before making repairs under vehicle. Do not load jack beyond its rated capacity. Before lifting
any vehicle, make sure jack is in good working order. Do not disassemble. Disassembly may
result in malfunciton or injury. When more than one Jack are used at the same time it is
important to operate the different jacks at an equal speed with equal load, otherwise there
is danger of falling of the entire fixture.
PRECAUCIONES
CAUTIONS
137087
137088
Código
Code
32 t
50 t
Capacidad
Capacity
465 mm
480 mm
Altura máxima
Max height
285 mm
300 mm
Altura mínima
Min height
t
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
LISTA DE PARTES
PART LIST
PARA LEVANTARLO
1. Con el mango mas pequeño cierre la válvula de escape girándola en sentido de las manecillas
del reloj (A).
2. Coloque el gato debajo del punto de elevación recomendado por el fabricante del vehículo (lea
el manual del vehículo). Si es necesario, gire el tornillo de extensión en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que esté en contacto con el vehículo (B). Es recomendable no extenderlo
totalmente.
3. Ensamble ambos mangos e inserte en el actuador (C). Accione el maneral para aumentar la
altura del gato.
TO RAISE
1. With narrow end of jack handle, close release valve tightly by turning it clockwise (A).
2. Place jack under vehicle at proper lifting location (refer to vehicle owner's manual). If needed, turn the
extension screw on jack counterclockwise until it comes into contact with vehicle (B).
It is advisable not to
fully extend it
.
3. Assemble both handles, insert jack handle into handle socket (C). Pump the handle to lift vehicle to desired
height.
PARA BAJARLO
4. Separe el maneral, con el mango mas pequeño, abra la válvula lentamente de forma gradual y
gírela en sentido contrario a las manecillas del reloj (D), no abra la válvula de escape más de una
vuelta completa. PRECAUCIÓN: BAJE EL VEHÍCULO LENTAMENTE.
5. Cuando el vehículo esté totalmente abajo, quite el gato. Si el tornillo de extensión está girado,
ciérrelo en el sentido a las manecillas del reloj (E), hasta poder moverlo fuera de debajo de
vehículo.
TO LOWER
4. Remove the handle to the socket, use small handle, to open release valve turn it slowly in a counter
clockwise direction (D), do not open release valve more than one full turn. CAUTION: LOWER VEHICLE
SLOWLY.
5. When vehicle is fully lowered, remove jack. If extension screw has been extended, turn it clocwise (E) until it
retracts enough to move jack away from the vehicle.
Gracias a su diseño pueden ser utilizados de manera vertical y horizontal.
This design may be able to use vertical and horizontal.
1
4
7
5
3
2
6
8
ATRÁS
BACK
No. Descripción
Description
Cilindro / Cylinder
Tornillo de extensión / Extension screw
Pistón / Plunger
Tapón de llenado de aceite / Oil filler plug
Actuador / Handle socket
Pivote / Pump body
Válvula de escape / Release valve
Mango dos piezas / 2 pieces handle
1
2
3
4
5
6
7
8
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES AL OPERAR UN GATO
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS FOR JACK OPERATION
Problema
Problem
Causa
Cause
Solución
Solution
El gato no levanta la
carga.
The jack does not lift
the load.
El gato levanta la
carga pero no la
sostiene.
The jack lifts the load
but does not hold it
up.
El gato no baja
completamente.
The jack does not
lower completely.
El gato levanta la
carga pobremente y
se percibe en el
mecanismo de
bombeo variación de
esfuerzo, dando la
sensación de estar
comprimiendo una
esponja.
The jack lifts the load
poorly and varied
effort can be felt in
the pump mechanism,
giving the sensation
of squeezing a
sponge.
El gato no levanta a
su altura máxima.
The jack does not rise
to its maximum
height.
El émbolo de la
bomba se eleva junto
con la palanca
cuando el gato está
bajo carga.
The pump piston goes
up along with the
lever when the jack is
under load.
La llave de descarga no llegó al tope de
sellado.
The release valve didn't reach the top of the
seat.
Se encuentra atrapado aire en la válvula
de escape.
Air is trapped in the release valve.
Nivel de aceite bajo.
Low fluid level.
El sistema de bombeo no opera
correctamente.
The pumping system is not operating
correctly.
Nivel de aceite bajo.
Low fluid level.
El sistema de bombeo no opera
correctamente.
The pumping system is not operating
correctly.
Nivel de aceite en el depósito del gato
arriba de lo requerido.
More fluid in the jack reservoir than is
needed.
Se encuentra atrapado aire en la válvula
de escape.
Air is trapped in the release valve.
Nivel de aceite bajo.
Low fluid level.
El sistema de bombeo no opera
correctamente.
The pumping system is not operating
correctly.
Nivel de aceite bajo.
Low fluid level.
El sistema de bombeo no opera
correctamente.
The pumping system is not operating
correctly.
Basura atrapada en la válvula.
Debris trapped in the valve.
Gire la llave hacia la derecha, asegurándose que llegue
al tope. Abra la llave, baje el pistón hasta su mínima
altura con la mano; a continuación cierre la llave y
bombeé hata que empiece a subir el pistón y el
accionamiento de la bomba sea uniforme. Agregue
aceite según se requiera. Reemplazar el sistema de
bombeo.
Turn the release valve to the right (clockwise) as far as it
will go. Open the valve and push the piston all the way
down by hand; then close the valve and pump until the
piston begins to rise and pump action is uniform. Add
hydraulic fluid as needed. Replace the pumping system.
Agregue aceite según se requiera. Reemplazar el
sistema de bombeo.
Add hydraulic fluid as needed. Replace the pumping
system.
Drenar hasta donde se india el barreno de llenado, para
efectuar esto, remueva el tapón de hule.
Drain to the level indicated in the fill hole, to do this,
remove the rubber plug.
Abra la llave, baje el pistón hasta su mínima altura con
la mano; a continuación cierre la llave y bombeé hasta
que empiece a subir el pistón y el accionamiento de la
bomba sea uniforme.
Open the valve and push the piston all the way down by
hand; then close the valve and pump until the piston
begins to rise and pump ation is uniform.
Agregue aceite según se requiera.
Add hydraulic fluid as needed.
Reemplazar el sistema de bombeo. Agregue aceite
según se requiera. Reemplazar el sistema de bombeo.
Opere el gato sin carga una o dos veces y si persiste la
falla reemplace la válvula de escape.
Replace the pumping system. Add hydraulic fluid as
needed. Replace the pumping system. Operate the jack
with no load once or twice; if the problem persists,
replace the release valve.
Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS
PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco.
UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con
su reposición o reparación sin cargo por el período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía,
deberá presentar el producto acompañado de su comprobante de compra en el lugar de
adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el
primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones
acuda a nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Urrea
Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por
personas no autorizadas por el fabricante o importador respectivo.
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any
manufacturing defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is
not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn out by its
daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies
a different warranty. In order to make the warranty effective, the product must be taken to the
company or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V.
km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México
Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in China / Hecho en China R.F.C. UHP900402Q29 04-J15
137087
137088
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA / /
URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V.
km 11,5 Carretera a El Castillo · El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680

This manual suits for next models

1

Popular Jack manuals by other brands

Arcan CEALJ2T operating manual

Arcan

Arcan CEALJ2T operating manual

Williams 3T12TV Owner's/operator's manual

Williams

Williams 3T12TV Owner's/operator's manual

Torin Big Red SJ05 Operator's manual

Torin

Torin Big Red SJ05 Operator's manual

QuickJack 7000TL Service manual

QuickJack

QuickJack 7000TL Service manual

Manupro MPRCLTT400 Instruction booklet

Manupro

Manupro MPRCLTT400 Instruction booklet

OTC Tools 5203 Parts list and operating instructions

OTC Tools

OTC Tools 5203 Parts list and operating instructions

Grizzly H2871 quick start guide

Grizzly

Grizzly H2871 quick start guide

Swivelpole F17 Installation & operation guide

Swivelpole

Swivelpole F17 Installation & operation guide

Performance Tool W1645 owner's manual

Performance Tool

Performance Tool W1645 owner's manual

Jefferson JEFJKGAR03 user manual

Jefferson

Jefferson JEFJKGAR03 user manual

Sealey SJ3.V3 instructions

Sealey

Sealey SJ3.V3 instructions

Sunex Tools 7796 owner's manual

Sunex Tools

Sunex Tools 7796 owner's manual

TQ Pro PROTRJA20T owner's manual

TQ Pro

TQ Pro PROTRJA20T owner's manual

K Tool International KTI-XD63213 owner's manual

K Tool International

K Tool International KTI-XD63213 owner's manual

HEIN-WERNER AUTOMOTIVE HW93642W Operating instructions & parts manual

HEIN-WERNER AUTOMOTIVE

HEIN-WERNER AUTOMOTIVE HW93642W Operating instructions & parts manual

Clarke CTJ3GLS Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke CTJ3GLS Operation & maintenance instructions

Sealey 2010HL instructions

Sealey

Sealey 2010HL instructions

Jegs 79012 installation instructions

Jegs

Jegs 79012 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.