HAEGER SM-75G.007A User manual

Sandwich Maker / Tostadeira
Sandwichera / Croque-monsieur
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d’emploi
SM-75G.007A
RoHS

SM-75G.007A
CAUTION : Hot surface
ATENÇÃO: Superfície quente
ATENCIÓN: Superficie caliente
ATTENTION : Surface chaude

GB
Instructions for use 1
Dear customer
Thank you for having chosen a HÆGER product.
The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the
consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and
assign. We are sure you will be happy with this appliance.
Before using the appliance for the first time please read carefully and
thoroughly through these operating instructions and the safety advice,
completely familiarising yourself with the appliance. Keep these instructions for
future reference and pass them on to whoever might acquire the appliance at
a future date.
Intended use
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into
any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the
appliance is humid or wet, unplug it immediately.
General Safety Instructions
•When cleaning or putting it away, switch off the
appliance and always pull out the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
•Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room, you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
•The device and the mains lead must be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
device must not be used.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only

English
2 Instructions for use
by the manufacturer, by our customer service or by a
qualified person and with a cable of the same type.
•Use only original spare parts.
•To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
•Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
Special Safety Information’s
•Do not touch the hot parts of the device. If necessary,
you should use an oven cloth and hold the device only
by the handle or the recessed grip.
•Do not operate the device with an external timer or
separate remote-control system.
•Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the
case of sensitive surfaces please place a heat-resistant
board under the device.
•To prevent heat from building up, do not put the unit
directly underneath a cupboard. Ensure that there is
enough space all around!
•Do not move the device when it is working.
•Beware of any steam coming out of the sides of the
device during the baking process and when opening the
baking surfaces. Danger of burns!
•Bread is combustible. Therefore, the device should never
be used near or below curtains and other combustible
materials!
•Please ensure that the mains lead does not enter in
contact with the hot sections of the device.

English
Instructions for use 3
•Allow the device to cool down before cleaning it and
putting it away.
•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older 8 years and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Electrical connection
1. Check whether the mains voltage that you want to use matches the one of
the device. You will find the information about this on the type plate.
2. Insert the plug in a duly installed protective contact socket. The red control
lamp will light up.
Instructions for use
Before you make the first sandwiches for consumption:
•Remove any packaging that is still present. Unwind the mains lead
completely.
•Clean the housing and the baking surfaces with a damp cloth.
Non-stick coating
•Lightly grease the baking surfaces before the unit is used for the first time.
•Use the appliance for about 10 minutes with the toasting surfaces closed.
•Remove the mains plug from the socket and allow the device to cool down.
•Bake 3–4 sandwiches as a test.
NOTE:
–Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please
ensure sufficient ventilation.

English
4 Instructions for use
–Do not eat the first sandwich.
–After the device has cooled down, wipe the baking surfaces off with a
paper towel.
Using the unit
1. Plug the sandwich toaster into the mains. The red control lamp comes on to
show that the sandwich toaster is operational. Close the sandwich toaster,
and lock it with the closing tab.
2. Place the sliced bread and filling ingredients on a clean dry surface.
3. Spread a thin layer of butter on the outside of the bread to keep it from
sticking to the hot plates.
4. Prepare the sandwiches to your liking.
5. After a few minutes, the green control lamp goes on to show that the
sandwich toaster has reached the correct temperature.
6. Insert the sandwiches, close the sandwich toaster, and lock it with the
closing tab. Wait around three minutes for them to be perfectly toasted.
NOTE:
–The green control lamp switches on and off during baking in order to
maintain the baking temperature.
–The baking time depends on your individual taste. The longer the
sandwiches remain in the device, the greater the level of browning.
–The baking section should always be closed in the intervals between
baking.
–Open the lid catch carefully and then fold up the lid.
–Remove the toasted sandwiches with a wooden fork or similar item.
CAUTION:
Do not use pointed or sharp objects to avoid damaging the coating of the
baking surfaces.
Switching Off
If you would like to interrupt operation or switch the device off, remove the plug
from the socket. The red control lamp goes off.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
–Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait
until the unit has cooled down.
–Do not immerse the device in water! It could result in an electric shock or
fire.

English
Instructions for use 5
CAUTION:
–Do not use any wire brush or other abrasive objects.
–Do not use any acidic or abrasive detergents.
Baking Surfaces
•Remove any food residues while they are still warm with a damp cloth or
paper towel.
•Wash off the baking surfaces with a soft sponge and soapy water; then wipe
with clean water and dry thoroughly with a soft cloth. After drying please
apply a thin film of edible oil to the surface.
Housing
•Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Technical Data
Model: .............................. SM-75G.007A
Power supply:................... 220-240V~, 50-60 Hz
Power consumption:....... 750W
Protection class: .............. Ι
Conformity CE
This product has been tested and produced according to all relevant current
CE guidelines, such as:
-electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU,
-Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU,
-RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU
and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
The CE mark attests this product with all relevant directives.

English
6 Instructions for use
Disposal –Environment policy
Packing
The packaging material is entirely recyclable and marked with the
recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the
packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach
of children, as they are potentially dangerous.
Disposal
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
This symbol on the product, or on the documents accompanying the
product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Before disposal, make the appliance unusable by cutting off the power cable.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.

English
Instructions for use 7
Guarantee
This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and
covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer
fault or defected components. The distributor reserves the right to change the
unit for an equivalent model.
The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning,
incorrect installation, external factors or any intentional damaged. The warranty
does not cover damage thus attributable to falls, blows, spill, exposure to
extreme environmental conditions or deterioration caused by normal use of
plastic parts or keyboards, as well as using batteries other than those specified in
this manual.
For the repairing, during the warranty period, the unit shall be sent to the
distributor or reseller, or to the address indicated by them, and must be jointed
the warranty certificated and the respective original invoice or selling ticket,
where the buying date is expressed indicated.
The consumer is protected by the guarantee provided by Directive 1999/44/CE
of European Parliament and Council of 25 May.
(*) Only on European Union countries

PT
8 Manual de Instruções
Estimado Cliente
Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER.
Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor,
privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e
designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto.
Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de
utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
Guarde estas instruções e, se necessário, entregue-as a terceiros.
Uso adequado
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar
direta, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e
de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso
de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da
Tomada.
Instruções gerais de segurança
•Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
•O aparelho não devera funcionar sem vigilância. Ao se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
•O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser
regularmente examinados quanto a sinais de
danificação. Se verificar um dano, Não utilize o
aparelho.
•Não tente reparar o aparelho, contacte um técnico
qualificado. Para evitar quaisquer perigos, é favor
substituir um fio danificado por um fio da mesma

Português
Manual de Instruções 9
qualidade. Tal devera ser efetuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
•Utilize apenas acessórios de origem.
•Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
•AVISO! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfixia!
Instruções espaciais de segurança
•Não toque as partes quentes do aparelho. Se for
necessário utilize uma luva e toque o aparelho apenas
nas pegas.
•Não coloque o aparelho em funcionamento ligado a
um relógio programador externo ou a um sistema de
comando remoto separado.
•Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e
resistente ao calor. No caso de superfícies sensíveis,
coloque uma placa à prova do calor por baixo do
aparelho.
•Para se evitar uma acumulação de calor, não coloque
o aparelho diretamente por baixo de um armário.
Assegure-se que existe espaço livre suficiente à volta.
•Não mova o aparelho em funcionamento.
•Tenha cuidado com o vapor emergente dos lados
durante a cozedura e ao abrir as superfícies de
cozedura. Existe o perigo de queimadura!
•O pão pode arder. Por isso não se deverá utilizar nunca
o aparelho nas proximidades de cortinas e outros
materiais inflamáveis, nem por baixo dos mesmos!

Português
10 Manual de Instruções
•Tome cuidado para que o fio não toque nas partes
quentes do aparelho.
•Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar e guardar.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma
segura e entender os riscos envolvidos.
•As crianças não devem brincar com o aparelho.
•Qualquer limpeza e ou manutenção não deve ser feito
por crianças a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionados.
•Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Ligação à eletricidade
1. Verificar se a tensão de alimentação que pretende utilizar corresponde ao
do aparelho. Encontra essa informação na placa de identificação
localizada na parte inferior do aparelho.
2. Insira a ficha numa tomada elétrica devidamente instalada. A lâmpada de
controlo vermelha ficará acesa.
Instruções de utilização
Antes de fazer as sandes para o consumo:
•Remova qualquer embalagem que ainda esteja presente. Desenrole
completamente o cabo de alimentação.
•Limpe o aparelho e as superfícies de tostagem com um pano húmido.
Revestimento antiaderente
•Untar ligeiramente as superfícies de cozedura antes de se usar o aparelho
pela primeira vez.
•Por o aparelho a funcionar, com as superfícies de tostagem fechadas,
durante aprox. 10.

Português
Manual de Instruções 11
•Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o aparelho.
•Toste 3 –4 sandes à experiência.
NOTA:
–Qualquer fumaça ou cheiros produzidos durante este procedimento são
normais. Por favor, garanta uma ventilação suficiente.
–Não coma as primeiras sandes.
–Depois de o aparelho arrefecer, limpe as superfícies de tostagem com
um pano de papel.
Utilização do aparelho
1. Ligue a sandwicheira à rede. A luz piloto vermelho acende-se, indicando
que a sanduíche está em funcionamento. Feche a sandwicheira e aperte o
fecho.
2. Coloque à sua disposição pão de forma e os ingredientes que vai utilizar no
recheio.
3. Aplique uma camada fina de manteiga na parte exterior das fatias para
evitar que, em contacto com as placas quentes, estas se peguem.
4. Prepare as sanduíches ao seu gosto.
5. Decorridos uns minutos, a luz piloto verde acende-se indicando que a
sandwicheira atingiu a temperatura adequada.
6. Coloque as sanduíches, baixe a tampa superior e feche a tampa. Espere
cerca de três minutos para que a sanduíche fique perfeita.
NOTA:
–A lâmpada piloto verde, ligar-se-á e apagar-se-á durante o
funcionamento, a fim de manter a temperatura necessária.
–O tempo de cozedura depende do gosto individual. Quanto mais
tempo as sanduíches ficarem no aparelho, mais intensa será a
tostagem.
–Durante os intervalos, deixar o aparelho fechado.
–Abra cuidadosamente o dispositivo de bloqueio da tampa e levante a
tampa de seguida.
–Retire as tostas com um garfo de madeira ou utensílio idêntico.
ATENCÃO:
Não utilize objetos aguçados ou cortantes, para que o revestimento não
seja danificado.
Cancelar o funcionamento
Se desejar concluir ou cancelar o funcionamento do aparelho, retire a ficha
da tomada. A luz vermelha de controlo apaga-se.

Português
12 Manual de Instruções
Limpeza e Manutenção
AVISO:
–Antes de proceder a limpeza do aparelho, retire sempre a ficha da
tomada e espere até que o aparelho arrefeça.
–Não mergulhe o aparelho em água! Isto poderá resultar num choque
elétrico ou incêndio.
ATENCÃO:
–Não utilize escovas de arame, nem outros objetos semelhantes.
–Não use detergentes corrosivos nem abrasivos.
–Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.
Superfícies de tostagem
•Remova os restos da comida enquanto as placas estão quentes, usando
um pano húmido ou papel de cozinha.
•Lave as superfícies de tostagem com uma esponja macia e com água com
detergente suave, e passe por cima com água limpa e enxugue
cuidadosamente com um pano macio. Logo que estejam secas, untá-las
com um pouco de óleo vegetal.
Exterior
Limpe as partes exteriores depois da utilização com um pano ligeiramente
húmido.
Características técnicas
Modelo:..................................... SM-75G.007A
Alimentação da corrente: .... 220-240V~, 50-60 Hz
Consumo de energia: ............ 750 W
Categoria de proteção:........ Ι

Português
Manual de Instruções 13
Conformidade CE
Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas
relevantes da UE, tais como:
–Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU,
–Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU,
–Diretiva RoHS e respetivas alterações 2011/65/CE
e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
A marcação CE atesta este produto com todas as diretivas relevantes.
Eliminação –Política ambiental
Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está
marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as
normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico,
pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das
crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Eliminação
Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU
sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública,
que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado
deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não pode receber um
tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo
contrário, deverá ser depositado no respetivo centro de recolha
para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Antes da eliminação, torne o aparelho inutilizável cortando o cabo de
alimentação. Respeite as normas locais relativas à eliminação de resíduos e
entregue-o nos devidos centros de escoamento. Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto,
contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de
desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

Português
14 Manual de Instruções
Garantia
O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da
data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e
materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes
defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio
critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
A garantia não cobre as avarias provocadas por uso indevido, instalação
incorreta, descargas elétricas, dano intencional do aparelho ou por causas
estranhas ao mesmo. A garantia não cobre assim danos atribuíveis a quedas,
pancadas, derrame de líquidos, exposição a condições extremas do meio
ambiente ou deterioração provocada pelo uso normal das partes plásticas ou
teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste
manual.
Se o aparelho avariar durante o período da garantia, deverá entrar em
contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local
por este indicado, fazendo-o acompanhar do certificado de garantia e
respetiva prova de compra.
O consumidor goza de todas as garantias previstas na Diretiva 1999/44/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho, de 25 de maio.
(*) apenas para países da União Europeia

ES
Instrucciones de uso 15
Estimado cliente
Gracias por elegir un producto Haeger.
Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores,
haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y
diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de
los aparatos eléctricos.
Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y
familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en
marcha. Conserve las instrucciones y entréguelas con el aparato si lo
transfiriera a terceros.
Uso adecuado
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el
aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o
mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
Indicaciones generales de seguridad
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
•El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.

Español
16 Instrucciones de uso
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje
sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o
una similar persona cualificada.
•Solamente utilice accesorios originales.
•Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
•¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad
•No entre en contacto con las piezas calientes del
aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el
aparato solamente por el mango, es decir la cavidad
del mango.
•No accione el aparato por un temporizador externo o un
sistema de telecontrol separado.
•Coloque el equipo sobre una superficie plana y
resistente al calor. En superficies sensibles se ruega
colocar una placa resistente al calor por debajo.
•Para evitar acumulación de calor, no coloque el equipo
directamente debajo de un armario. Proveer de
suficiente espacio libre.
•No mueva el aparato al estar en funcionamiento.
•Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies
de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los
lados. ¡Existe el peligro de quemaduras!

Español
Instrucciones de uso 17
•Pan es inflamable. ¡Por ello, no se debe utilizar el aparato
en la cercanía o debajo de cortinas y otros materiales
inflamables!
•Tenga atención que el cable de red no entre en
contacto con las piezas calientes del aparato.
•Antes de limpiar y guardar el aparato deje que se enfríe.
•Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los riesgos implicados.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños menores de 8 años, y en este caso
con supervisión.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
Conexión eléctrica
1. Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar coincida con la
del aparato. Encontrará información al respecto en la placa identificador.
2. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma. Se encenderá el testigo rojo y verde.
Instrucciones para el uso
Antes de preparar los primeros sándwiches para su consumición.
•Retire el embalaje, en caso de que haya. Desenrolle por completo el cable
de red.
•Limpie la carcasa y las superficies de cocción con un paño húmedo.

Español
18 Instrucciones de uso
Recubrimiento antiadherente
•Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera
vez.
•Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas.
•Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se enfríe el
aparato.
•Prepare a prueba 3 –4 sándwiches.
NOTA:
–La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal.
Debería preocuparse de tener suficiente aireación.
–No coma los primeros sándwiches.
–Después de haberse enfriado el aparato, limpie las superficies de
cocción con rollo de cocina.
Uso del aparato
1. Conecte la sandwichera a la red. El piloto luminoso de color rojo se
encenderá, indicando que la sandwichera está en funcionamiento. Cierre
la sandwichera y accione la pletina de cierre.
2. Disponga de pan de molde y de los ingredientes para el relleno sobre una
mesa seca y limpia.
3. Aplique una fina capa de mantequilla a las caras exteriores de los panes
para evitar que se peguen al contacto con las placas calientes.
4. Prepare loa sándwiches a su gusto.
5. Transcurridos unos minutos, el piloto luminoso de calentamiento verde se
encenderá, indicando que la sandwichera ha alcanzado la temperatura
adecuada.
6. Introduzca los sándwiches, cierre la sandwichera y accione la pletina de
cierre. Espere unos tres minutos aproximadamente para su perfecta
elaboración.
NOTA:
–La lámpara de control verde se apaga y se enciende durante el
proceso de cocción, para mantener la temperatura de cocción.
–El tiempo de cocción depende del gusto personal. Cuanto más tiempo
estén los sándwiches en el aparato, más intenso será el dorado.
–Las planchas de horneado deben permanecer durante las pausas
siempre cerradas.
–Abra con cuidado el cierre de la tapadera levante la tapadera.
–Retire las tostadas con un tenedor de madera o algo similar.
Table of contents
Languages:
Other HAEGER Kitchen Appliance manuals

HAEGER
HAEGER Creperie MC-100.001A User manual

HAEGER
HAEGER SM-15G.009A User manual

HAEGER
HAEGER Super Set HB-80C-024A User manual

HAEGER
HAEGER Air Feast Digital White User manual

HAEGER
HAEGER Popper PM-120.001A User manual

HAEGER
HAEGER Mini Juicer JE-600.002B User manual

HAEGER
HAEGER Zammy SM-75G 004A User manual

HAEGER
HAEGER SS Moka Pot Series User manual

HAEGER
HAEGER Top Gourmet 36/42 User manual

HAEGER
HAEGER Cake Boss Plus 1500 User manual