manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. hager
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. hager TR 270 User manual

hager TR 270 User manual

F
GB
D
NL
I
F
1
6T 7148.b
6T 7148.b
E
S
P
N
TR 270
D
GB
➀
➁
Prise gigogne
Zwischenstecker
Plug adaptator
Tussenstekker
Adattatore per presa
Der Zwischenstecker TR270 dient zur Fern-
steuerung von an Steckdosen angeschlossenen
Elektrogeräten. Dieses Gerät gehört zum Tebis-
Installations-System. Sie dient zur Steuerung
von im täglichen Leben benötigten Elektro-
geräten wie Beleuchtung, Heizung, kleinen
Haushaltsgeräten usw. im Modus Alles oder
Nichts.
Einstellungen
●TX100: Ausführliche Beschreibung in der mit
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Funktionen
●1 Kanal, Ansteuerung EIB/KNX-Bus.
●Zustandsanzeige des Ausgangskontakts
●Möglichkeit zur lokalen Ansteuerung
des Kontakts gegeben
Anzeigefunktionen der LED ➀
●LED ➀leuchtet: Kontakt geschlossen
●LED ➀leuchtet nicht: Kontakt offen.
Bedienung des Tasters ➁
Ein Druck auf Taster ➁dient zum lokalen
Umkehren des Kontaktzustandes:
LED ➀ leuchtet (Relais geschlossen)
+Druck auf Taster ➁
LED ➀leuchtet nicht (Kontakt offen)
LED ➀leuchtet nicht (offen)
+Druck auf Taster ➁
LED ➀leuchtet (Relais geschlossen)
The nested socket TR270 is part of the Tebis
installation system and is used for remote
control of electrical appliances connected to it.
It controls in a go-no-go mode appliances
of everyday use such as lighting, auxiliary
heating, small household appliances...
Configuration
●TX100: description detailed in the note
delivered with the configurer
Functions
●One control channel by bus EIB/KNX.
●Display of output contact state
●Local control of contact is feasible
LED ➀signalling:
●LED ➀ON: closed contact
●LED ➀OFF: open contact
Use of BP ➁
Press BP ➁once to reverse locally the current
state of the contact:
LED ➀ON (closed relay)
+press BP ➁
LED ➀OFF (open contact)
LED ➀OFF (open)
+press BP ➁
LED ➀ON (closed relay)
Attention :
-Appareil àinstaller uniquement par un
installateur électricien.
-Ne pas installer ce module àl’extérieur
du bâtiment.
La prise gigogne TR 270 permet la commande
àdistances d’appareils électriques branchés
sur prise.
Elle fait partie du système d’installation Tebis.
Elle permet de piloter en tout ou rien des
appareils de la vie quotidienne tels que
l’éclairage, le chauffage d’appoint, le petit
électroménager, …
Configuration
●TX 100 : description détaillée dans la notice
livrée avec le configurateur.
Fonctions
●1 voie de commande par le bus EIB/KNX.
●Visualisation de l’état du contact de sortie
●Possibilitéde commande locale du contact.
Signalisation de la LED ➀
●LED ➀ allumée : contact fermé
●LED ➀ éteinte : contact ouvert.
Utilisation du BP ➁
Un appui sur le BP ➁permet d’inverser, en local,
l’état courant du contact :
LED ➀allumée (relais fermé)
+appui sur le BP ➁
LED ➀éteinte (contact ouvert)
LED ➀éteinte (ouvert)
+appui sur le BP ➁
LED ➀allumée (relais fermé)
Déclaration de conformité:
Nous, Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule
responsabilitéque les produits de la présente notice
satisfont àtoutes les exigences essentielles liées àla
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
Le responsable qualitéBA Controls / 01-04
Utilisable partout en Europe 0682
Usable in all Europe 0682
Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own
responsibility that the products dealt with by these
instructions satisfy all essential demands linked to the
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.
The BA Controls Quality Manager/ 01-04
Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d’Europe
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.
Qualitätssicherung BA Controls / 01-04
Verwendbar in ganz Europa 0682
Achtung:
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft Achtung.
- Gerät nicht für die Verwendung im Freien
umbauen.
Caution:
-This device must be installed only
by a qualified electrician.
- Not to be installed outside.
/
RF
tebis
TP 230V~ Bus
29 V
6T 7148.b
I
2
Via de tussenstekker TR270 kunt u elektrische
apparaten die op een stopcontact zijn aanges-
loten op afstand bedienen. Deze tussenstekker
maakt deel uit van het Tebis-installatiesysteem.
Hiermee kunt u apparaten die u dagelijks
gebruikt zoals verlichtingstoestellen, extra
verwarmingstoestel, kleine elektrische huishou-
dapparaten …met aan/uit-regeling aansturen.
Configuratie
●TX100 : de gedetailleerde beschrijving vindt
u in de handleiding van de configurator.
Functies
●1 kring die wordt gestuurd door de
EIB/KNX-bus.
●Visuele weergave van de toestand van
het uitgangscontact
●Mogelijkheid tot lokale sturing van
het contact
Signalering van LED ➀
●LED ➀aan : contact gesloten
●LED ➀uit : contact open
Gebruik van DK ➁
Via een druk op DK ➁kunt u de toestand van
het contact lokaal omkeren :
LED ➀aan (relais gesloten)
+druk op DK ➁
LED ➀uit (contact open)
LED ➀uit (open)
+druk op DK ➁
LED ➀aan (relais gesloten)
La presa ad incastro TR270 consente
il comando remoto di apparecchi elettrici
collegati alla presa. Fa parte del sistema
d’installazione Tebis.
Consente di pilotare con modalità“tutto o
niente”apparecchi domestici quali impianti
d’illuminazione o di riscaldamento integrativo,
piccoli elettrodomestici, …
Configurazione
●TX100 : descrizione particolareggiata nelle
istruzioni fornite insieme al configuratore
Funzioni
●1 canale di comando per il bus EIB/KNX.
●Visualizzazione dello stato del contatto
d’uscita
●Possibilitàdi comando locale del contatto
Segnali del LED ➀
●LED ➀acceso : contatto chiuso.
●LED ➀spento : contatto aperto
Uso del pulsante ➁
Premendo una sola volta il pulsante BP ➁si puo’
invertire, localmente, lo stato attivo del contatto :
LED ➀acceso (reléchiuso)
+pressione sul pulsante ➁
LED ➀spento (contatto aperto)
LED ➀spento (aperto)
+pressione sul pulsante ➁
LED ➀acceso (reléchiuso)
NL
Opgelet :
-Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
- Niet geschikt voor buiteninstallatie.
Attenzione :
-Per l'installazione dell'apparecchio rivolgersi
unicamente ad un installatore elettricista.
- Non idoneo ad installazione in esterni.
Bruikbaar in geheel Europa 0682
Conformiteitsverklaring :
Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, verklaart hiermee op eigen
verantwoordelijkheid dat de producten op deze
handleiding voldoen aan alle essentiële vereisten
van de Richtlijn R&TTE 1999/5/CE van maart 1999.
De kwaliteitsverantwoordelijke BA Controls/ 01-04
Dichiarazione di conformità:
Noi Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, dichiarazio sotto la nostra sola
responsabilitàque i prodotti della presente nota informativa,
soddisfano tutte le esigenze essenziali, legate alla direttiva
R&TTE 1999/5/CE Marzo 1999.
Il responsabile qualitàBA CONTROLLO/ 01-04
Usato in Tutta Europa 0682
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Voedingsspanning Tensione di
alimentazione 230 V~ 50 Hz ± 15%
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting 54 x 98 x 80 mmIngombro
Indice de protection Schutzart Degree of protection Beschermingsgraad Grado di protezione IP 30
T°de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature Bedirijfstemperatuur T°di funzionamento 0 °C —> + 45 °C
T°de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur T°di stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Normes Normen Norms Normen Norme EN 300 220-3/EN 60669-2-1
ETSI 301 489-1/ETSI 301 489-3
NF EN 60669-1/NF EN 60669-2-1
Fréquence d’émission Sendefrequenz Transmission frequency Zendfrequentie Frequenza portante 868.3 MHz
Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
230 V
230 V
12V DC
24V DC
12V DC
24V DC
Lampes Incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur ferromagnétique
Kleinspannungs-Halogenleuchten über ferrogmagnetischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24V) via ferromagnetic transformer
Halogeenlampen ZLS via ferromagnetische transformator
Lampade ad alogene via trasformatore ferromagnetico
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur électronique
Kleinspannungs-Halogenleuchten über elektronischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24V) via electronic transformer
Halogeenlampen ZLS via elektronische transformator
Lampade ad alogene via trasformatore electtronico
2300 W
1600 W
2300 W
1200 W
Tubes fluorescent / Leuchtstofflampen / Fluorescent lamps
TL verlichting / Fluorescenti Carichi
28x36 W
max.120 µF
F
GB
D
NL
I
E
3
6T 7248.b
6T 7148.b
E
S
P
N
TR 270
P
S
Toma múltiple
Adaptador para tomada
Uttags adapter
Plugg adapter
A tomada de encaixe TR270 éum produto
do sistema de instalação Tébis e pemitem
comandar àdistância os aparelhos eléctricos
ligados a si. Pemite comandos do tipo tudo ou
nada, para o controlo de aparelhos usados no
quotidiano, tais como aparelhos de iluminação,
aquecedores de baixa potência, pequenos
electrodomésticos, ...
Configuração
●TX100: descrição detalhada nas instruções
de instalação fornecidas com o configurador
Funções
●1 canal de comando através do bus
EIB/KNX
●Visualização do estado do contacto de saída
●Possibilidade de comando local do contacto
Sinalizador ➀
●Sinalizador ➀aceso : contacto fechado.
●Sinalizador ➀apagado : contacto aberto
Utilização do BP ➁
Pressionar o BP ➁para inverter, localmente,
o estado actual do contacto:
Sinalizador ➀aceso (reléfechado)
+premir o BP ➁
Sinalizador ➀apagado (contacto aberto)
Sinalizador ➀apagado (aberto)
+premir o BP ➁
Sinalizador ➀aceso (reléfechado)
Övergångsuttaget TR270 medger fjärrkontroll
av uttagskopplade elektriska apparater.
De ingår i installationssystemet Tebis.
Det medger styrning enlig allt eller inget av
vardagliga apparater, såsom belysning, mindre
värmeelement, hushållsapparater, m.m.
Konfiguration
●TX100: en närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn
Funktioner
●1 styrkanal via bussen EIB/KNX.
●Visning av utgångskontaktens tillstånd
●Manuell manövrering av kontakten är möjlig
Signalering av lysdioden ➀
●Lysdiod ➀tänd: sluten kontakt.
●Lysdiod ➀släckt: öppen kontakt
Användning av tryckknappen ➁
Genom en tryckning påtryckknappen ➁
omkastas kontaktens befintliga tillstånd lokalt:
Lysdiod ➀tänd (stängt relä)
+tryckning påtryckknappen ➁
Lysdiod ➀släckt (öppen kontakt)
Lysdiod ➀släckt (öppen)
+tryckning påtryckknappen ➁
Lysdiod ➀tänd (stängt relä)
La toma múltiple TR270 permite el mando a
distancia de los aparatos eléctricos conectados
en dicha toma. Forma parte del sistema de
instalación Tebis.
Permite el control todo o nada de los aparatos
de la vida cotidiana tales como la iluminación,
la calefacción auxiliar, pequeños electrodo-
mésticos, etc.
Configuración
●TX100 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador
Funciones
●1 vía de mando para el BUS EIB/KNX.
●Visualización del estado del contacto
de salida
●Posibilidad de control local del contacto
Funciones del LED ➀
●LED ➀encendido : contacto cerrado
●LED ➀apagado : contacto abierto
Uso del pulsador ➁
Una presión sobre el pulsador ➁permite invertir,
en local, el estado activo del contacto:
LED ➀encendido (relécerrado)
+accionamiento del pulsador ➁
LED ➀apagado (contacto abierto)
LED ➀apagado (abierto)
+accionamiento del pulsador ➁
LED ➀encendido (relécerrado)
Utilizável em toda a Europa 0682
Declaração de conformidade.
A Hager Electro SA, com morada em 132 boulevard
d’Europe 67215 Obernai França, declara sobre a sua
inteira responsabilidade que os produtos referidos nestas
instruções de montagem estão conforme às exigências da
directiva R&TTE 1999/5/CE de Março de 1999.
O responsável pela qualidade. / 01-04
Får användas inom Europa 0682
Tillverkardeklaration:
Vi, Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, intygar härmed att vi ansvarar för
att produkterna som marknadsförts med dessa instruktioner
tillfredsställer de krav som ställs enligt R&TTE 1999/5/EG
direktiv daterat mars 1999.
Affärsområdeschef/ 01-04
Declaración de conformidad :
Nosotros, Hager Electro, S.A. 132 Boulevard de l' Europe
67215 Obernai Cedex, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que los productos de la presente hoja
de "instrucciones de instalación" cumplen con todas
las exigencias establecidas por la Directiva R&TTE
1999/5/CE de marzo 1999.
El responsable de calidad BA Controls / 01-04
Utilizable en Europa 0682
Atencion:
-Este aparato debe ser instalado obligato-
riamente por un electricista cualificado.
- No adaptado para instalaciones exteriores.
Atenção:
-Aparelho a ser instalado por um
técnico habilitado.
-Não utilizar estes módulos no exterior
de edifícios.
Varning:
-Apparaten får endast installeras
av elmontör.
- Ej anpassad för montering utomhus.
➀
➁
/
RF
tebis
TP 230V~ Bus
29 V
6T 7148.b
Den utvidbare kontakten TR270 brukes til
fjernstyring av elektriske apparater som er
koplet til en kontakt. Den inngår i Tebis instal-
lasjonssystem.
Denne kontakten gjør det mulig med alt-eller-
intet styring av apparater til daglig bruk som
belysning, ekstra varme, småhusholdningsap-
parater, …
Konfigurasjon
●TX100 : detaljert beskrivelse i anvisningen
som følger med konfigurasjonsdiagrammet
Funksjoner
●1 betjeningskanal fra EIB/KNX-BUS.
●Visualisering av utgangskontaktens tilstand
●Mulighet for lokal betjening av kontakten
Signalisering av LED ➀
●LED ➀lyser : kontakten er lukket.
●LED ➀er slukket : kontakten er åpen
Bruk av trykknappen ➁
Ved et trykk påtrykknappen ➁blir kontaktens
løpende tilstand invertert:
LED ➀lyser (lukket relé)
+trykk påtrykknapp ➁
LED ➀slukket (åpen kontakt)
LED ➀slukket (åpen)
+trykk påtrykknapp ➁
LED ➀lyser (lukket relé)
N
Samsvarserklæring:
Vi, Hager Electro S.A, 132 Boulevard de l’Europe
67215 Obernai Cedex, erklærer, påeget ansvar,
at produktene omtalt i denne bruksanvisningen
tilfredsstiller alle viktige krav relatert til
R&TTE 1999/5/CE Direktiv datert mars 1999.
Kvalitetskontrollsjef BA / 01-04
Användbar i all Europa 0682
Viktig:
-Apparatet måutelukkende monteres
av en el-installatør.
- Skal ikke brukes til utendørs installasjoner.
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data
Tensión alimentaciónTensão de alimentaçãoStrömförsörjning Systemspenning 230 V~ 50 Hz ± 15%
Dimensiones Atravancamentos Mått Bredde 54 x 98 x 80 mm
El grado de la protecciónO grau de proteçãoKapslingsklass Grad av beskyttelse IP 30
T°de funcionamiento T°de funcionamento Driftstemperatur I driftstemperatur 0 °C —> + 45 °C
T°almacenamiento Ta de armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur - 20 °C —> + 70 °C
Normas Normas Norm Normer EN 300 220-3/EN 60669-2-1
ETSI 301 489-1/ETSI 301 489-3
NF EN 60669-1/NF EN 60669-2-1
Frecuencia Frequência de emissãoÖverföringsfrekvens Overføringsfrekvens 868.3 MHz
Cargas luminosas / Tipos de carga / Typ av last / Belasning
230 V
230 V
12V DC
24V DC
12V DC
24V DC
Incandescentes / incandescentes / Glödljus / Gløderlamper
Halogéneo / Halógena / Halogen / Halogen
Transformador ferromagnético
Transformador ferromagnético
Konventionell transformator
Konvensjonell jernkjernetrafo
Transformador electrónico
Transformador electrónico
Elektronisk transformator
Elektronisk trafo
2300 W
1600 W
2300 W
1200 W
Tubo fluorescente / Lâmpadas fluorescentes / Lysrör / Lysrør
28x36 W
max.120 µF
Hager 10.2003
4Hager Electro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com

Other hager Receiver manuals

hager TRM690G User manual

hager

hager TRM690G User manual

hager TRB201 User manual

hager

hager TRB201 User manual

hager TRM691AU User manual

hager

hager TRM691AU User manual

hager TRM694G Quick guide

hager

hager TRM694G Quick guide

hager TRM691E User manual

hager

hager TRM691E User manual

hager TRE400 User manual

hager

hager TRE400 User manual

hager S771-22X User manual

hager

hager S771-22X User manual

hager LDG01X User manual

hager

hager LDG01X User manual

hager 53610 User manual

hager

hager 53610 User manual

hager TRB201 User manual

hager

hager TRB201 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Realistic DX-440 owner's manual

Realistic

Realistic DX-440 owner's manual

LG LH-W752TA owner's manual

LG

LG LH-W752TA owner's manual

Univers by FTE U4132 user manual

Univers by FTE

Univers by FTE U4132 user manual

Grundig DCR 1784 CO user manual

Grundig

Grundig DCR 1784 CO user manual

Fostex AR1O1 owner's manual

Fostex

Fostex AR1O1 owner's manual

VBrick WM Admin guide

VBrick

VBrick WM Admin guide

AOR AR5001D operating manual

AOR

AOR AR5001D operating manual

Yamaha RX-V340 Service manual

Yamaha

Yamaha RX-V340 Service manual

Williams Sound Whisper R863 Instructions for use and care

Williams Sound

Williams Sound Whisper R863 Instructions for use and care

DRAKE SPR-4 Technical manual

DRAKE

DRAKE SPR-4 Technical manual

Sony STR-DN1040  Guide reference guide

Sony

Sony STR-DN1040 Guide reference guide

AMP CDR1 Operation manual

AMP

AMP CDR1 Operation manual

Yamaha CRX-N560 owner's manual

Yamaha

Yamaha CRX-N560 owner's manual

Cisco PowerVu D9858 Installation and configuration guide

Cisco

Cisco PowerVu D9858 Installation and configuration guide

Denon AVR-2312 Service manual

Denon

Denon AVR-2312 Service manual

CYP CH-507TXWPBD Operation manual

CYP

CYP CH-507TXWPBD Operation manual

Kenwood KR-V7060 instruction manual

Kenwood

Kenwood KR-V7060 instruction manual

Kenwood KRF-V7773D user guide

Kenwood

Kenwood KRF-V7773D user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.