manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. hager
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. hager TRB521 User manual

hager TRB521 User manual

échelle : 1
échelle : 70%
AI1_TRB 521_T1_01
cfg fct
6T1365a
TRB521
µ 5 A AC1 230 V 
Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1 %
Made in France
NL
cfg fct
6T1365a
TRB521
µ
5
A AC1 230 V

Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1
%
Made in France
NL
cfg fct
6T1365a
TRB521
µ
5
A AC1 230 V

Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1
%
Made in France
NL
TRB521
V2.6.0
V2.6.0
A
E
raModule 2 entrées/1 sortie volets
roulants à encastrer secteur
te2 Eingänge/ 1 Jalousienausgang
1-fach mit Netzspannungsversorgung
sz2 inputs / 1 fl ush mounted output for
blinds or shutters mains powered
oiInbouwmodule met 2 ingangen/
1uitgang voor rolluiken of jaloezieën
netvoeding
yModulo da incasso a 2 ingressi/
1 uscita per veneziane o apparelle bN?;:
1
6LE000293A
6LE000293A
Le TRB521 est un émetteur/récepteur radio
alimenté par le secteur. Il comprend:
• 2 entrées pour le raccordement des boutons
poussoirs Montée et Descente
• Une sortie pour la commande d’un moteur de
volet roulant, store à bannes ou à lamelles.
Ce produit fait partie du système d’installation tebis
et est commandé à distance par des émetteurs radio
(produits d’entrées, poussoirs, télécommandes...).
Légende
1 Bouton poussoir et LED de confi guration R
2Boutons poussoirs
3Bouton poussoir et LED fonction Tde la sortie
4Bornier de raccordement:
- L : Phase 230Vv
- N : Neutre
- 3 : Montée
- 4 : Descente
Fonctions
• 1 voie volet/ store commandée par la radio KNX 2
contacts µ5A 230 VvAC1)
• 2 entrées pour contact libre de potentiel.
En fonctionnement :
• Possibilité de commande manuelle de la sortie à
partir du bouton poussoir T
- 1er appui long = Montée
- 2ème appui long = Descente
- appui bref = Stop
• Visualisation de l’état de la sortie sur la LED fct
(allumé rouge = voie en cours d’utilisation).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
confi guration et du paramétrage.
Confi guration
Cet émetteur/récepteur peut être confi guré de
3 façons différentes :
• : confi guration sans outil, voir notice
de confi guration quicklink.
• Tebis TX : Confi guration «easy» par le confi gurateur
hager
• ETS3 ou > via TR131x : base de données et
descriptif du logiciel d’application disponible
chez le constructeur.
G
Pour changer de mode de confi guration, il
faut obligatoirement faire un “retour usine” du
produit.
Paramétrage d’usine
Par défaut, les 2 entrées sont paramétrées pour
recevoir 2 boutons poussoirs (fonction montée et
descente) et commander l’ouvrant raccordé au
produit.
Ce paramétrage d’usine peut être modifi é ou
supprimé en mode confi guration.
Attention : le paramétrage d’usine est ré-installé
suite à une opération de «retour usine» du produit.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir R jusqu’au
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher. La
fi n du retour usine est signalée par l’extinction de
la LED cfg.
Cette opération provoque l’effacement complet de
la confi guration du produit, quel que soit le mode
de confi guration. Après une mise sous tension ou
un retour usine, attendre 15s avant de procéder à
une confi guration.
Das Gerät TRB521 ist ein netzstromgespeister
Funksender/ -empfänger. Er beinhaltet:
• 2 Eingänge zum Anschluss der Taster Aufwärts-/
Abwärts,
• ein Ausgang zur Ansteuerung eines Motors für
Rollläden, Markisen oder Jalousien.
Dieses Gerät ist Bestandteil des tebis-Systems und
lässt sich über Funksender (Eingangsgeräte, Taster,
Fernbedienungen usw) fernsteuern.
Legende
1 Konfi gurations-Taster und -LED J
2Taster
3Funktions-Taster und -LED Kdes Ausgangs
4Anschlussklemmenleiste:
- L : Phase 230Vv
- N : Neutralleiter
- ▲: Auf
- ▼: Ab
Funktionen
• 1 Kanal für Rollladen/Markise, Ansteuerung über
KNX-Funk-Gerät (2 Kontakte µ5A 230 VvAC1)
• 2 Eingänge für spannungsfreien Kontakt.
Im Betrieb :
• Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taster Tgegeben
- 1. Betätigung, länger anhaltend = Auf
- 2. Betätigung, länger anhaltend = Ab
- Kurze Betätigung = Stopp
• Anzeige des Ausgangszustandes über die LED
fct (rot leuchtend = Kanal in Betrieb).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfi guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Dieser Sender/ Empfänger lässt sich auf 3
unterschiedliche Arten konfi gurieren :
• : konfi guration ohne Werkzeug, siehe
quicklink Konfi gurationsanleitung
• Tebis TX : Konfi guration «easy» über
Verknüpfungsgerät von hager
• ETS3 oder > via TR131x : Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhältlich.
G
Um den Konfi gurationsmodus zu ändern, ist
das Gerät zwingend auf «Werkseinstellungen»
zurückzusetzen.
Werkeinstellung
In der Grundeinstellung sind die 2 Eingänge
zum Anschluss von 2 Tastern konfi guriert (Auf-/
Abwärtsbewegung) und zur Ansteuerung des mit
dem Produkt verbundenen Öffnungsorgans.
Diese Werkseinstellung kann geändert oder
gelöscht werden im Konfi gurationsmodus.
Achtung: Die Werkseinstellung ist, nach einer
Operation von Produkt zurücksetzen auf
Werkseinstellungen, neu installiert.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste Rdrücken und gedrückt halten, bis die
LED cfg blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen.
Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt. Bei
dieser Operation wird die komplette Konfi guration
des Gerätes gelöscht, unabhängig vom
Konfi gurationsmodus. Nach dem Einschalten oder
einer Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor die
Konfi guration vorgenommen werden kann.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen gemäßden
einschlägigen Installationsnormendes
Landes erfolgen.
- Beachten Sie bitte, daß der Ausgang
nureinen einzigen Motor ansteuern kann.
- Bei Anschluss der Eingänge oder
vorjeglichem Eingriff an einem der
Eingängeist die 230V-Speisung des Gerätes
zuunterbrechen.
q
Attention :
- Appareil à installer uniquement par
uninstallateur électricien selon les
normesd’installation en vigueur dans le
pays.
- La sortie ne peut piloter qu’un seulmoteur.
- Lors du raccordement des entrées ouavant
toute intervention sur celles-ci, couper
l’alimentation 230V du produit.
q
Z
I
2 6LE000293A
TRB521 is a mains power supplied radio
transmitter/receiver. It includes :
• 2inputsfor connecting UpandDown pushbuttons,
• One output to control motor of rolling shutter and
blind with awnings or slats.
This product is part of the tebis system
and can be remotely controlled by radio
transmitters input products, push-buttons, remote
controls.
Caption
1 Pushbutton and confi guration LED J
2Pushbuttons
3Pushbutton and feature LED Kof output.
4Connector block:
- L : Phase 230Vv
- N : Neutral
- 3 : Up
- 4 : Down
Features
• 1 shutter/roller channel controlled by KNX radio 2
contacts µ5A 230 VvAC1)
• 2 inputs for contact free of potential.
In operation :
• Availability of output manual control by
pushbutton T
- 1st long pressure = Up
- 2nd long pressure = Down
- Short pressure = Stop
• Display of output state on LED fct (red light ON =
channel in use).
The specifi c features of each product depend on
confi guration and set-up.
Confi guration
This transmitter/receiver can be confi gured in 3
different ways:
• : Confi guration without tool, see
Quicklink confi guration instructions
• Tebis TX : Confi guration»easy» with the hager
connection device
• ETS3 or > via TR131x : Database and description
of software application available from the
Manufacturer.
G
I n order to change the confi guration mode, a
product «factory reset» is required.
Factory set-up
In default setting, the 2 outputs can receive 2
pushbuttons (UP and DOWN controls) and control
the shutter or the blind connected to the product.
This factory confi guration can be edited or deleted
in confi guration mode.
Warning: the factory confi guration is re-installed
following a «factory reset» operation on the product
Factory Reset
Maintain Rpushbutton down until LED cfg
fl ickers (>10s), then release. cfg LED turns OFF to
signal Factory Reset end. This operation removes
the entire product confi guration in any confi guration
mode. After power switch-On or Factory Reset,
wait for 15s before to do a new confi guration.
De TRB521 is een radiozender/-ontvanger gevoed
door het stroomnet. Hij bestaat uit:
• 2 ingangen voor de aansluiting van de
drukknoppen Ophalen en Neerlaten,
• een uitgang voor de motoraansturing van
rolluiken, lamellen- en uitvalschermen.
Dit product maakt deel uit van het tebis-systeem
en kan op afstand bediend worden dankzij
zenders (ingangsproducten, drukknoppen,
afstandsbedieningen …).
Legende
1 Drukknop en confi guratie LED J
2Drukknoppen
3Drukknop en LED functie Kvan de uitgang
4Aansluitklemmen:
- L : Fase 230Vv
- N : Nulleider
- ▲ : Ophalen
- 4: Neerlaten
Functies
• 1 kanaal luik/rolgordijn aangestuurd via KNX-
radio (2 contacten µ5A 230 VvAC1)
• 2 ingangen voor potentiaalvrij contact.
In functie :
• Handbediening van de uitgang is mogelijk via de
drukknop K
- 1elange druk = Ophalen
- 2elange druk = Neerlaten
- Korte druk = Stop
• Visualisering van de toestand van de uitgang op
de LED fct (rode LED = kanaal in gebruik).
De specifi eke functies van het product hangen af
van de confi guratie en de parameterinstelling.
Confi guratie
Deze zender/ontvanger kan op 3 verschillende
wijzen geconfi gureerd worden :
• : Confi guratie zonder gereedschap,
zie confi guratiehandleiding quicklink
• Tebis TX: «Easy» confi guratie door de confi gurator
van hager
• ETS3 of > via TR131x : Database en omschrijving
van de toepassingsoftware zijn beschikbaar bij
de producent.
G
Om de confi guratiemodus te wijzigen, moet u
terugkeren «fabrieksinstelling».
Fabrieksinstelling
Standaardinstelling, de 2 ingangen zijn
geparametreerd voor het ontvangen van 2
drukknoppen (functie ophalen en neerlaten) en het
besturen van het openingssysteem aangesloten op
het product.
Deze fabrieksinstellingen kunnen gewijzigd of
verwijderd worden in de confi guratiemodus.
Let op: de fabrieksinstellingen zijn opnieuw
geïnstalleerd na een «terugkeer uit fabriek» operatie
van het product.
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop Rindrukken (> 10s) totdat de LED
cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde
LED cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering
van de confi guratie tot gevolg, ongeacht de
confi guratiemodus.
Na het op spanning of het terug zetten op
fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer te
confi gureren.
Opgelet :
- De installatie van het toestel mag uitsluitend
door een elektro-installateur worden verricht,
conform de installatienormen die van kracht
zijn in het land.
- De uitgang mag slechts één enkele motor
ansturen.
- Alvorens de ingangen aan te sluiten of een
ingreep erop uit te voeren, moet de 230V
stroomvoorziening van het product worden
afgesloten.
q
Warning :
- This unit is to be installed by a qualifi ed
professional only according to the
installation standard in force in the country.
- The output can control only one motor.
- Cut off 230V power supply to the product
before connection of or operation on the
inputs.
q
L
N
M
10 A
L
N
M
10 A
cfg fct
6T1365a
TRB521
µ 5 A AC1 230 V 
Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1 %
Made in France
NL
cfg fct
TRB521
NL
cfg
cfg fct
TRB521
NL
cfg
2
2
4
1
3
2
2
4
1
3
fct
cfg
LED
LED
cfg
fct
cfg
LED
LED
cfg
Alimentation Versorgungs-
spannung Supply
voltage Voedingsspanning Tensione di
alimentazione 230 Vv50 Hz
+ 10% -15%
Fréquence
d’émission Sendefrequenz Transmission
frequency
Zendfrequentie Frequenza
portante 868.3 MHz
Dissipation
maximale Verlustleistung Power
Dissipation Maximale
warmteverspreiding Potenza
dissipata 2 W
Temporisation
entre
2 mouvements
de sens opposé
Verzögerungszeit
bei 2
entgegengesetzten
Richtungen
Delay time
between
2 opposite
directions
Tijdinstelling
tussen twee
tegenovergestelde
bewegingen
Temporizzazione
tra i due
movimenti in
senso opposto
600 ms
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro Ø 52 x 27 mm
Distance
maximum de
raccordement
Leitungslänge Max.
connection
distance per
input
Max.
aansluitafstand
per ingang
Dist. massima
tra contatto e
ingresso
5 m
Durée min.
fermeture
contact
Minimale
Schliessdauer Minimum
contacts
closing time
Mini. sluitingsduur
van de contacten Durata mini. di
chiusura dei
contatti
50 ms
Indice de
protection Schutzart Degree of
protection Beschermingsgraad Grado di
protezione IP 30
T° de
fonctionnement Betriebstemperatur Operating
temperature Bedirijfstemperatuur Ta di
funzionamento -5°C
…
+ 45°C
T° de stockage Lagertemperatur Storage
temperature Opslagtemperatuur Ta di stoccaggio - 20°C
…
+ 70°C
Normes Standard Norms Normen Norme EN 60669-2-1
EN 301489-3
EN 300220-2
EN 50491-3
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%
Raccordement / Anschlusskapazität /
Electric connection / Aansluiting / Collegamenti: 0,75 mm2—> 2,5 mm2
0,75 mm2—> 2,5 mm2
Spécifi cations techniques / Technische Daten / Technical characteristics /
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Y
Il TRB521 è un insieme emittente/ ricevitore radio,
alimentato dalla rete. Esso comprende :
• 2 ingressi per il raccordo dei pulsanti Salita e
Discesa,
• un’uscita per azionare il motore di avvolgibili,
tendoni o veneziane.
Questo strumento fa parte del sistema tebis e può
venire comandato a distanza da emittenti radio
(strumenti d’entrate, pulsanti, telecomandi …).
Legenda
1 Pulsante e LED di confi gurazione J
2Pulsanti
3Pulsante e LED di funzione Kdell’uscita
4Morsettiera di raccordo:
- L : Fase 230Vv
- N : Neutro
- ▲ : Salita
- 4: Discesa
Funzioni
• 1 via persiane/tendoni – comando via radio KNX
(2 contatti µ5A 230 VvAC1)
• 2 ingressi per contatto esente da potenziale.
In funzionamento :
• Possibilità di comando manuale dell’uscita
tramite il pulsante K
- 1ª pressione lunga = Salita
- 2ª pressione lunga = Discesa
- Pressione breve = Stop
• Visualizzazione dello stato dell’uscita sul LED fct
(acceso rosso = via in corso d’utilizzo).
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla confi gurazione e dalla parametrizzazione.
Confi gurazione
Questa emittente /ricevente può venire confi gurata
in 3 (tre) maniere diverse :
• : Confi gurazione senza attrezzi; fare
riferimento al manuale di confi gurazione quicklink
• Tebis TX: Confi gurazione «easy» tramite il
confi guratore Hager
• ETS3 oppure > via TR131x : Base di dati e
descrizione del software applicativo disponibile
presso il costruttore.
G
Per cambiare il modo di confi gurazione, occorre
tassativamente effettuare un “ripristino delle
confi gurazioni di fabbrica” del prodotto.
Parametrizzazione di fabbrica
Per difetto, i 2 ingressi sono parametrizzati per
ricevere 2 pulsanti (funzione di Salita e Discesa)
azionare il battente collegato al prodotto.
Questa impostazione di fabbrica può essere
modifi cata o eliminata in modalità Confi gurazione.
Attenzione: l’impostazione di fabbrica viene
ripristinata in seguito ad un’operazione di
«restituzione» del prodotto.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante R fi no
al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare.
La fi ne del ripristino è segnalata dallo spegnimento
del LED cfg. L’operazione provoca la cancellazione
completa della confi gurazione dello strumento,
qualunque essa sia. Dopo una messa sotto
tensione o un ripristino fabbrica attendere 15s
prima di procedere ad una confi gurazione.
Attenzione :
- L’apparecchio va installato solo da un
installatore elettricista secondo le norme
d’installazione vigenti nel paese.
- Il uscita puo’ pilotare un unico motore.
- In fase di collegamento delle entrate o
prima di qualsiasi intervento su di esse,
interrompere l’alimentazione 230V del
prodotto.
q
3 6LE000293A
El TRB521 es un emisor /receptor radio alimentado
a 230 V. Incluye:
• 2 entradas para la conexión de los pulsadores
Subida y Bajada,
• una salida para el control de un motor de persianas
enrollables, persianas de lamas, toldos, etc…
Este producto forma parte del sistema tebis y
puede gestionarse por emisores radio (productos
de entradas, pulsadores, mandos a distancia …).
Leyenda
1 Pulsador y LED de confi guración R
2Pulsadores
3Pulsador y LED función Tde la salida
4Regleta de terminales:
- L : Fase 230Vv
- N : Neutro
- ▲ : Arriba
- ▼ :Abajo
Funciones
• 1vía persiana/toldo gestionada via radio KNX (2
contactos µ5A 230 VvAC1)
• 2 entradas para contacto libre de potencial.
En funcionamiento :
• Posibilidad de mando manual de la salida a partir
del pulsador T
- 1a pulsación larga = Arriba
- 2a pulsación larga = Abajo
- Pulsación breve = Stop
• Visualización del estado de la salida en el LED fct
(encendido rojo = vía activada).
Las funciones precisas del producto dependen de
la confi guración y de la parametrización.
Confi guración
Este emisor /receptor puede confi gurarse de 3
modos diferentes:
• : Confi guración sin herramienta, ver
guía de confi guración quicklink
• Tebis TX : Confi guración «easy» mediante el
confi gurador hager
• ETS3 ó > vía TR131x: Base de datos y folleto
descriptivo del programa de aplicación
disponible.
G
Para cambiar de modo de confi guración, es
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del
producto.
Parametrización modo fábrica
Por defecto, las 2 entradas van confi guradas para
recibir 2 pulsadores (función subida y bajada)
y controlar el techo corredizo conectado al
dispositivo.
Este parámetro por defecto puede modifi carse o
suprimirse en modo confi guración
Atención: el parámetro por defecto se reinstala tras
una operación de «retorno a fábrica» del producto.
Opción Reset fábrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador R hasta que
parpadee el LED cfg (>10s) luego soltar. El fi n del
modo fábrica va señalado con la extinción del LED
cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de
la confi guración del producto, cualquiera que sea
el modo de confi guración.
Tras una puesta bajo tensión o un modo
fábrica,esperar 15s antes de proceder a una
confi guración.
échelle : 1
échelle : 70%
AI1_TR 501_T1_01
cfg fct
6T1363a
TRB501
LNN
cfg fct
6T1363a
TRB501
L N N
cfg fct
6T1363a
TRB501
L N N
TRB521
V2.6.0
V2.6.0
El TRB521 es un emisor /receptor radio alimentado
R
T
arMódulo 2 entradas / 1 salida para
persianas o toldoss
etMódulo 2 entradas / 1 saída
de encastrar para persianas ou
toldos motorizados
zs2 ingångar / 1 kanals infälld
markis / persienn aktor med
230 V matning
ioInnbyggingenhet 2 Inngangen / 1
utgangsmodule for markis / persienn
ybN?;:
Atención :
- Aparato que instalar sólo por un instalador
electricista según las normas vigentes en el
país.
- La salida debe ser controlada por un solo
motor.
- Durante la conexión de las entradas o antes
de cualquier intervención sobre ellas, cortar
la alimentación 230V del producto.
q
O TRB521 é um emissor /receptor rádio alimentado
pela rede a 230V. Possui :
• 2 entradas para a ligação dos botões de pressão
Subir e Descer,
• uma saída para o comando de um motor de
persianas, toldos ou estores de lamelas.
Este produto faz parte do sistema tebis e pode
ser comandado à distância por emissores rádio
(produtos de entradas, botões de pressão,
telecomandos …).
Legenda
1 Botão de pressão e LED de confi guração R
2Botões de pressão
3Botão de pressão e LED função Tda saída
4Bornes :
- L : Fase 230Vv
- N : Neutro
- ▲ : Subir
- ▼ : Descer
Funções
• 1 canal persiana/estore comandado por rádio
KNX (2 contactos µ5A 230 VvAC1)
• 2 entradas para contacto livre de potencial.
Em funcionamento :
• Possibilidade de comando manual da saída
através do botão T.
- 1ª pressão longa = Subir
- 2ª pressão longa = Descer
- Pressão breve = Stop
• Visualização do estado da saída no LED fct
(aceso vermelho = via em utilização).
As funções específi cas do produto dependem da
confi guração e da parametrização.
Confi guração
Este emissor/receptor pode ser confi gurado de 3
maneiras diferentes:
• : Confi guração sem recurso a
ferramentas, ver manual de confi guração quicklink
• Tebis TX : Confi guração «easy» pelo confi gurador
hager
• ETS3 ou > via TR131x : Base de dados e folheto
descritivo do software de aplicação disponíveis
no fabricante.
G
Para mudar de modo de confi guração, é
necessário fazer obrigatoriamente uma
“regulação de fábrica” do produto.
Parametrização de fábrica
Por omissão, as 2 entradas estão parametrizadas
para receber 2 botões de pressão (função subir e
descer) e comandar a parte articulada ligada ao
produto.
Esta parametrização de fábrica pode ser
modifi cada ou suprimida no modo confi guração.
Atenção: a parametrização de fábrica é reinstalada
após uma operação de «reposição de fábrica» do
produto.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão R(>10s)
até o LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fi m da
regulação de fábrica é assinalado com a extinção
do LED cfg. Esta operação elimina completamente
a confi guração do produto, qualquer que seja o
modo de confi guração.
Após colocar sob tensão ou voltar a uma regulação
de fábrica, esperar 15s antes de proceder a uma
confi guração.
Atenção :
- Este aparelho deve ser instalado unicamente
por um electricista, de acordo com as
normas de instalação em vigor no país.
- O saída poderá comandar apenas um motor.
- Quando conectar as entradas ou antes
de proceder a qualquer intervenção
nessas entradas, corte a alimentação 230V
do produto.
q
4
6LE000293A
6LE000293A
TRB521 är en nätförsörjd radiosändare/mottagare.
Den innehåller:
• 2 ingångar för anslutning av tryckknapparna Upp
och Ner,
• en utgång för styrning av en motor till rullgardin,
markiser eller lamellpersienner.
Denna produkt ingår i tebis-systemet och kan
fjärrstyras med radiosändare (ingångsprodukter,
tryckknappar, fjärrkontroller …).
Bildbeskrivning
1Tryckknapp och R-lysdiod för konfi gurering
2Tryckknappar
3
Tryckknapp och T-funktionslysdiod för att gå ut.
4Anslutningsplint:
- L : Fas 230Vv
- N : Neutral
- ▲ : Upp
- ▼ :Ned
Funktioner
• 1 KNX-radiostyrd kanal för lucka/gardin
(2 kontakter µ5A 230 VvAC1).
• 2 ingångar för potentialfri kontakt.
I drift :
• Möjlighet till manuell styrning av utgången från
T-tryckknapp
- 1:a långa intryckning = upp
- 2:a långa intryckning = ned
- Kort intryckning = stopp
• Utgångens statusvisning med fct-lysdiod (rött
sken = kanal under användning).
Produktens exakta funktioner beror på konfi guration
och parameterinställning.
Konfi guration
Denna sändare/mottagare kan konfi gureras på 3
olika sätt:
: Konfi guration utan verktyg: se
konfi gurationsanvisningarna för quicklink
• Tebis TX: konfi guration «easy» via hagers
konfi gurationsverktyg
• ETS3 eller > via TR131x : Databas och
tillämpningsprogrammets beskrivning fi nns att
tillgå hos tillverkaren.
G
För att byta konfi gureringsläge måste
användaren återställa produktens
”fabriksinställningar”.
Fabriksinställningar
De 2 ingångarna är grundinställda för att ta emot
2 tryckknappar (upp- och nerfunktion) och styra
produktansluten öppningslucka.
Denna verkstadsparametersats kan modifi eras
eller inaktiveras i konfi gurationsläge.
Obs!
Verkstadsparameterinställningar har
ominstallerats efter en «verkstadsåtersändning» av
en produkt.
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck på R-tryckknappen och håll den intryckt
(>10s) tills cfg-lysdioden blinkar, och släpp upp
den. Produkten har återgått till fabriksinställningar
när cfg -lysdioden slocknat.
Detta ingrepp gör att produktens hela konfi guration
raderas ut, oavsett konfi gurationsläge. Efter
strömtillslag eller återgång till fabriksinställningar,
vänta 15s innan du konfi gurerar produkten.
TRB521 är en nätförsörjd radiosändare/mottagare.
S
O
Varning :
- Apparaten får bara monteras upp av
installationselektriker enligt i landet gällande
normer.
- De utgång kan styra endast en motor.
- Vid ingångarnas tillkoppling eller före
allt annat arbete med dessa, stäng av
produktens 230V strömförsörjning.
q
TRB521 er en radiosender/-mottaker som får strøm
fra strømnettet. Systemet består av:
• 2 innganger for tilkopling av trykknapper for opp-
og nedbevegelse,
• en utgang for betjening av en motor for persienne
eller rullgardin.
Dette produktet er en del av tebis-systemet, og
kan betjenes på avstand ved hjelp av radiosendere
(inngangsprodukter, trykknapper, fjernkontroller…).
Bildetekst
1 Trykknapp og LED for konfi gurasjon -R
2Trykknapper
3Trykknapp og LED for funksjon -Tpå utgang.
4Tilkoplingsplate:
- L : Fase 230Vv
- N : Nøytral
- ▲ : opp
- ▼ : ned
Funksjoner
• 1 tilslutning markise/persienne som styres av
KNX-radio (2 kontakter µ5A 230 VvAC1)
• 2 innganger for fri potensialbryter.
I funksjon :
• Mulighet for manuell betjening av utgangen ved
hjelp av T-trykknappen
- 1. lange trykk = Opp
- 2. lange trykk = Ned
- Kort trykk = Stopp
• Visualisering av utgangens status på LED fct
(lyser rødt = kanal i bruk).
Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av
konfi gurering og innstilling.
Konfi gurasjon
Denne senderen/mottakeren kan konfi gureres på
tre forskjellige måter:
• : Konfi gurasjon uten verktøy, se
konfi gurasjonsveiledning for quicklink
• Tebis TX: «easy» konfi gurasjon med hager-
konfi guratoren
• ETS3 eller > via TR131x : Database og beskrivelse
av programvaren tilgjengelig hos fabrikanten.
G
For å skifte konfi gurasjonsmodus må produktet
obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.
Fabrikkinnstilling
Som standard er de 2 inngangene innstilt for
mottak av 2 trykknapper (funksjon opp og ned) og
for å styre den åpningen som er koplet til produktet.
Denne fabrikkinnstillingen kan endres eller slettes i
konfi gurasjonsmodus.
OBS: Fabrikkinnstillingene installeres på nytt hvis
produktet returneres til fabrikken.
Tilbake til fabrikkilstand (nullstilling)
Trykk på R-trykknappen og hold den trykket inn
til cfg LED-lampen blinker (> 10 sek.)
Slipp knappen. Tilbake til fabrikkmodus er avsluttet
når cfg LED-lampen slukker.
Denne operasjonen gir komplett sletting
av produktets konfi gurasjon, uansett
konfi gurasjonsmodus.
Etter strømopprettelse eller etter at produktet er
tilbake i fabrikkmodus, må man vente i 15 sek. ør
man kan foreta en konfi gurasjon.
Viktig :
- Apparatet skal installeres av autorisert
elektriker og i henhold til de normer for
installering som gjelder i landet.
- Den utgang styrer kun én motor.
- Ved tilkopling av inngangene, eller før ethvert
arbeid på disse, skal 230V-strømtilførselen
til produktet brytes.
q
5 6LE000293A
Especifi caciones técnicas / Especifi cações técnicas
/ Tekniska data / Tekniske data
Utilisable partout en Europe ået en Suisse
Par la présente hager Controls déclare que l’appareil module
2 entrées / 1 sortie volets roulants à encastrer secteur est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site:
www.hagergroup.net
Verwendbar in ganz Europa å und in der Schweiz
Hiermit erklärt hager Controls, dass sich dieser/ diese/
dieses 2 Eingänge/1 Jalousienausgang 1-fach mit
Netzspannungsversorgung in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet».
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
Usable in all Europe å and in Switzerland
Hereby, hager Controls, declares that this 2 inputs / 1 fl ush
mounted output for blinds or shutters mains powered is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
Te gebruiken in geheel Europa åen in Zwitzerland
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel Inbouwmodule
met 2 ingangen / 1 uitgang voor rolluiken of jaloezieën
netvoeding in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website: www.hagergroup.net
Usato in Tutta Europa åe in Svizzera
Con la presente hager Controls dichiara che questo modulo
da incasso a 2 ingressi / 1 uscita per veneziane o tapparelle
è conforme ai requisiti essenziali ed ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net
Utilizable en Europa å y en Suiza
Por medio de la presente hager Controls declara que el módulo
2 entradas / 1 salida para persianas o toldos cumple con con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración CE puede consultarse en la página web:
www.hagergroup.net
Utilizável em toda a Europa åe na Suíça
hager Controls declara que este módulo 2 entradas /1 saída
de encastrar para persianas ou toldos motorizados ligação
230 V está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
A declarao CE de Conformidade pode ser consultada em
www.hagergroup.net
Får användas inom Europa å och i Schweiz
Härmed intygar hager Controls att denna 2 ingångar / 1
kanals infälld markis / persienn aktor med 230 V matning står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
CE Dokumenten fi nner du på vår hemsida :
www.hagergroup.net
Användbar i all Europa
å
og i Sveits
hager Controls erklærer herved at dette innbyggingenhet 2
Inngangen / 1 utgangsmodule for markis / persienn er i samsvar
med de essensielle krav og relevante retningslinjer i direktivet
1999/5/EC.
For CE deklarasjonen se siden
www.hagergroup.net
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com OCOM 11202146 Hager 04.14 6LE000293A
L
N
M
10 A
L
N
M
10 A
cfg fct
6T1365a
TRB521
µ 5 A AC1 230 V 
Receiver category 2
Transmitter duty cycle 1 %
Made in France
NL
cfg fct
TRB521
NL
cfg
cfg fct
TRB521
NL
cfg
2
2
4
1
3
2
2
4
1
3
fct
cfg
LED
LED
cfg
fct
cfg
LED
LED
cfg
Tensión
alimentación Tensão de
alimentação Strömförsörjning Systemspenning 230 Vv50 Hz +
10% -15%
Frecuencia Frequência de
emissão Överföringsfrekvens Overføringsfrekvens 868.3 MHz
Disipación máxima
del producto Dissipação
máxima do produto Egenförbrukning Varmeavgivelse 2 W
Temporización
entre dos
movimientos de
sentido opuesto
Temporização
entre dois
movimentos de
sentidos opostos
Fördröjningstid vid
riktningsväxling Utsett tid mellom 2
motsatte retninger 600 ms
Dimensiones Dimensões Mått Bredde Ø 52 x 27 mm
Distancia maxíma
entre los contactos
conexionados y el
módulo
Distância máxima
de ligação por
entrada
Max. längd på
ingångskabeln Maksimumsavstand
for tilkobling 5 m
Duración mínima
cierre contacto Duração mínima
de fecho dos
contactos
Minsta slutningstid
för kontakterna Min. impulsvarighet 50 ms
El grado de la
protección Grau de proteção Kapslingsklass Grad av beskyttelse IP 30
Temperetura de
funcionamiento Ta de
funcionamento Driftstemperatur Driftstemperatur -5°C …+ 45 °C
Temperetura de
almacenamiento Temperetura de
armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur - 20 °C… + 70°C
Normas Normas Norm Normer EN 60669-2-1
EN 301489-3
EN 300220-2
EN 50491-3
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%
Conexión / Ligações / Anslutningar / Tilkobling: 0,75 mm2—> 2,5 mm2
0,75 mm2—> 2,5 mm2

Other hager Transmitter manuals

hager TRM702AU User manual

hager

hager TRM702AU User manual

hager TRM691E User manual

hager

hager TRM691E User manual

hager TRM702A User manual

hager

hager TRM702A User manual

hager TH020B User manual

hager

hager TH020B User manual

hager I-EA00116 User manual

hager

hager I-EA00116 User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

Siemens SITRANS LR560 operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS LR560 operating instructions

Kimo CP 111 Technical data sheet

Kimo

Kimo CP 111 Technical data sheet

INVISIBLE FENCE boundary plus owner's manual

INVISIBLE FENCE

INVISIBLE FENCE boundary plus owner's manual

Dräger PIR 7000 Technical handbook

Dräger

Dräger PIR 7000 Technical handbook

NIVELCO THERMOPOINT TM/J-500 User and programming manual

NIVELCO

NIVELCO THERMOPOINT TM/J-500 User and programming manual

City Theatrical Multiverse 5910 user manual

City Theatrical

City Theatrical Multiverse 5910 user manual

Kannad 406 AF-COMPACT installation manual

Kannad

Kannad 406 AF-COMPACT installation manual

Magnetrol Pulsar R86 Installation & maintenance instructions

Magnetrol

Magnetrol Pulsar R86 Installation & maintenance instructions

Atel AOL-TE Series quick start guide

Atel

Atel AOL-TE Series quick start guide

Phonak inspiro user guide

Phonak

Phonak inspiro user guide

Siemens Sitrans LR250 operating instructions

Siemens

Siemens Sitrans LR250 operating instructions

Vector SRC-C1T1 Product data sheet

Vector

Vector SRC-C1T1 Product data sheet

Prosense XTD Series manual

Prosense

Prosense XTD Series manual

anko 42747673 user manual

anko

anko 42747673 user manual

Stingray 418ELPWxV manual

Stingray

Stingray 418ELPWxV manual

Bacharach GDX-150 installation instructions

Bacharach

Bacharach GDX-150 installation instructions

Polar Electro WearLink 31 user manual

Polar Electro

Polar Electro WearLink 31 user manual

Steren MP3-050 user manual

Steren

Steren MP3-050 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.