manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. hager
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. hager TRM702A User manual

hager TRM702A User manual

In1 In2
cfg
TRM702A
RF1.M EC/EP
868,3 MHz
IP30
TRM702A
In1 In2
TRM702A
RF1.M EC/EP
868 MHz
IP30
cfg
3,5
max
bN,;/
In1 In2
TRM702A
aEmetteur radio encastrable
à pile 2 entrées
eNetzstromgespeister
Funksender unterputz mit
Batterie 2 Eingänge
zRadio transmitter fl ush-mounted
with battery 2 inputs
iRadiozender inbouw op
batterijen 2 ingangen
yEmittente da incasso a pila 2
ingressi
ra
te
sz
oi
ky
A
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
- Ne pas retirer les manchons isolants sur
les fi ls d’entrées non utilisés.
Le module d’entrée à encastrer TRM702A est un
émetteur radio quicklinkL. Alimenté par pile, il
permet d'interfacer 2 contacts libres de potentiels
(interrupteurs, contacts d’automatismes ou
contacts de la centrale d’alarme intrusion) qui
peuvent ainsi être rendus communicants.
Les produits radio quicklinkL sont confi gurables
entre eux et sont exploités au sein d’une même
installation radio.
Légende
1Bouton poussoir ou interrupteur standard
2 Connecteur avec fi ls de raccordement des
entrées (longueur 11 cm)
31 Pile 3V CR2430 (livrée non montée)
4Trappe à pile
5 Bouton poussoir et LED de confi guration R
ONe pas couper les fi ls des entrées même si ils
ne sont pas utilisés.
Fonctions
• 2 entrées indépendantes
• Alimentation par pile
Les fonctions précises de ce produit dépendent de
la confi guration et du paramétrage.
Fonctionnement de la LED
• La LED clignote pendant 1s après un appui :
le produit n’est pas confi guré.
• La LED s’allume pendant 100ms après un
appui: entrée confi gurée, commande émise.
• La LED clignote rapidement pendant 1s après un
appui : pile faible
• La LED reste éteinte : niveau de pile trop faible
Câblage, test et mise en route
En association avec un bouton poussoir ou un
interrupteur, les modules s’installent dans une boîte
d’encastrement de diamètre 60mm. La profondeur
requise dépendra du type d’appareillage utilisé.
La longueur de raccordement ne doit pas dépasser
10 m. Isoler les fi ls non utilisés.
Confi guration
Cet émetteur peut être confi guré de
3 façons différentes:
• : confi guration sans outil, voir notice
de confi guration quicklink.
• Tebis TX : Confi guration «easy» par le
confi gurateur Hager
• ETS4 ou > via Coupleur de média: base de
données et descriptif du logiciel d’application
disponible chez le constructeur.
O
Pour changer de mode de confi guration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir Rjusqu’au
clignotement de la LED cfg (>10s) puis relâcher.
La fi n du retour usine est signalée par l’extinction
de la LED cfg.
Cette opération provoque l’effacement complet
de la confi guration du produit, quel que soit le mode
de confi guration. Après une mise sous tension ou
un retour usine, attendre 15s avant de procéder à
une confi guration.
Changement de pile
La pile 3est placée sous la trappe 4. Le
changement de pile n’a aucune infl uence sur la
confi guration du produit.
OCe mode d’emploi fait partie intégrante du
produit et doit être conservé par l’utilisateur
fi nal.
Utilisable partout en Europe ået en Suisse
Par la présente Hager Controls déclare que l’appareil émetteur
radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site:
www.hagergroup.net
E
- Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
chutzmaßnahme SELV beachten.
- Die Isolierung der nicht verwendeten
Eingangsadern nicht entfernen.
Das Unterputz-Eingangsmodul TRM702A ist ein
quicklinkLFunksender. Die Stromversorgung
erfolgt aus einer Batterie. Es ermöglicht den
Anschluss von 2 potentialfreien Kontakten (Schalter,
Kontakte von Automatismen oder Kontakte der
Einbruch-Alarmzentrale), für die somit die Funk-
Kommunikation nachgerüstet werden kann. Die
quicklinkLFunkprodukte sind untereinander
konfi gurierbar und werden innerhalb derselben
Funkanlage betrieben.
Legende
1Taster oder Standard-Schulter
2Steckverbinder mit Anschlussdrähten für die
Eingänge (Länge:11 cm)
3Batterie, Typ 3V CR2430 (unmontiert geliefert)
4Deckel des Batteriefachs
5 Konfi gurations-Taster und-LED R
ODie Leiter der Eingänge nicht abschneiden,
selbst wenn sie nicht verwendet werden.
Funktionen
• 2 voneinander unabhängige Eingang Kanäle.
• Stromversorgung : Batterie.
Die genauen Funktionen dieses Gerätes hängen
von der jeweiligen Konfi guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Funktionsweise der LED
•
Die LED blinkt nach der Betätigung 1 Sekunde lang :
Das Gerät ist nicht konfi guriert.
• Die LED blinkt nach der Betätigung 100ms lang :
Eingang konfi guriert, Steuerbefehl gesendet.
• Die LED blinkt nach der Betätigung 1 Sekunde
lang schnell : Batterie schwach.
• Die LED bleibt ausgeschaltet:
Batterieladezustand zu schwach.
Anschluss, Test, Inbetriebnahme
In Verbund mit einem Taster oder einem Schalter
werden die Module in eine Unterputzdose,
Durchmesser 60mm eingebaut. Die Tiefe hängt von
der jeweiligen eingesetzten Gerätausstattung ab.
Die Länge der Zuleitung darf 10m nicht über-
schreiten. Nicht verwendete Drähte sind zu isolieren.
Einstellungen
Dieser Sender lässt sich auf
3 unterschiedliche Arten konfi gurieren :
• : konfi guration ohne Werkzeug,
siehe quicklink Konfi gurationsanleitung
• Tebis TX : Konfi guration «easy» über
Verknüpfungsgerät von Hager
• ETS4 oder > via Medienkoppler: Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhältlich.
O Um den Konfi gurationsmodus zu ändern, ist
das Gerät zwingend auf «Werkseinstellungen»
zurückzusetzen.
1
6LE001277A
6LE001277A
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste Rdrücken und gedrückt halten, bis die
LED cfg blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen.
Die Rücksetzung auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED cfg angezeigt. Bei
dieser Operation wird die komplette Konfi guration
des Gerätes gelöscht, unabhängig vom
Konfi gurationsmodus. Nach dem Einschalten oder
einer Rücksetzung auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor die
Konfi guration vorgenommen werden kann.
Batterie auswechseln
Batterie 3 befi ndet sich unter dem Deckel 4des
Batteriefaches. Das Auswechseln der Batterie hat
keinerlei Auswirkungen auf die Gerätkonfi guration.
ODiese Gebrauchsanweisung ist integraler
Bestandteil des Produkts und muss vom
Endbenutzer aufbewahrt werden.
Verwendbar in ganz Europa å und in der Schweiz
Hiermit erklärt Hager Controls, dass sich dieser/ diese/dieses
netzstromgespeister Funksender mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befi ndet».
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugänglich.
Z
- This unit is to be installed by a qualifi ed
professional only according to the
installation standard in force in the country.
- Conform to SELV installation rules.
- Do not remove the insulating sleeves on
the unused input wires.
The fl ush-mounting input module TRM702A is a
quicklinkLradio transmitter. Powered by battery,
it can be used to interface 2 fl oating contacts
(switches, automatic-control contacts or intrusion
alarm panel contacts) which can thus be rendered
communicating. quicklinkLradio products can be
confi gured together and operated within the same
radio installation.
Caption
1Pushbutton or standard switch
2Connector with inputs connection wires
(length 11 cm)
31 Battery 3V CR2430 (delivered non-
assembled)
4Battery enclosure
5 Pushbutton and confi guration LED R
ODo not cut the input wires, even if they are not
used.
Features
• 2 independent input channels.
• Supply by battery.
The specifi c functions of this product are defi ned in
its confi guration and set-up.
Operation of LED
• LED fl ickers for 1s when pressed : the product is
not confi gured.
• LED goes on for 100ms after pressing: input is
confi gured, control is transmitted.
• LED fl ickers quickly for 1s after pressing: battery
is low.
• LED remains off: the battery level is too low.
Wiring, test and start-up
The modules are installed in a fl ush-mounting box
of 60mm diameter in association with a push-
button or a switch.
Depth will depend on the type of equipment used.
The length of connection shall not exceed 10m.
Wire not used shall be isolated.
Confi guration
This transmitter can be confi gured in 3 different
ways:
• : Confi guration without tool, see
Quicklink confi guration instructions
• Tebis TX : Confi guration»easy» with the Hager
connection device
• ETS4 or > via Media coupler : Database and
description of software application available
from the Manufacturer.
O In order to change the confi guration mode,
a product «factory reset» is required.
Factory set-up
By default, input 1 is confi gured to receive a
pushbutton or a switch and to control the local
output in toggle switch function.
This link can be edited or deleted in confi guration
mode.
OA factory reset of the product reinstalls this link
(factory settings). Input 2 is not preprogrammed.
Factory Reset
Maintain Rpushbutton down until LED cfg
fl ickers (>10s), then release. cfg LED turns OFF to
signal Factory Reset end. This operation removes
the entire product confi guration in any confi guration
mode.
After power switch-On or Factory Reset, wait for
15s before to do a new confi guration.
Change of battery
Battery 3is placed under cover 4.
Battery change has no infl uence on the product
confi guration.
OThese instructions for use form an integral part
of the product and must be retained by the end
user.
Usable in all Europe å and in Switzerland
Hereby, Hager Controls, declares that this mains power
supplied radio transmitter is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
I
- De installatie van het toestel mag
uitsluitend door een elektro-installateur
worden verricht, conform de installatie-
normen die van kracht zijn in het land.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
- De isoleerbussen op de niet-gebruikte
ingangsdraden niet verwijderen.
De in te bouwen ingangsmodule TRM702A is een
quicklinkLradiozender. Deze werkt op een batterij
en maakt een interface mogelijk tussen twee
potentiaalvrije contacten (schakelaars, contacten
van automaten of van de inbraakalarmcentrale),
zodat deze met elkaar kunnen communiceren.
De quicklinkLradioproducten kunnen onderling
geconfi gureerd worden en worden binnen een
zelfde radio-installatie gebruikt.
Legende
1Drukknop of standaard schakelaar
2Connector met aansluitdraden voor de
ingangen (lengte 11 cm)
31 Batterij 3V CR2430 (geleverd in
ongemonteerde staat)
4Batterijluik
5 Drukknop en confi guratie LED R
ODe draden van de ingangen niet afknippen, ook
wanneer deze niet gebruikt worden.
Functies
• 2 autonome ingang Kanalen
• Batterij gevoed
De specifi ek functies van dit product hangen af van
de confi guratie en de parameterinstelling.
Werkingskarakteristieken van de LED
• Na één druk knippert de LED gedurende 1s : het
product is niet geconfi gureerd.
• Na één druk brandt de LED gedurende 100ms:
de ingang is geconfi gureerd, het bevel is
uitgestuurd.
• Na één druk knippert de LED heel snel
gedurende 1s: zwakke batterij.
• De LED blijft gedoofd : lege batterij.
Bedrading, test en inbedrijfstelling
De modules worden in combinatie met een
drukknop of een schakelaar in de inbouwdoos
geplaatst. De diepte hangt af van het type toestel
dat gebruikt wordt.
De aansluitdraad mag niet langer zijn dan 10m.
De niet-gebruikte draden isoleren.
Confi guratie
Deze zender kan op 3 verschillende wijzen
geconfi gureerd worden :
• : Confi guratie zonder gereedschap,
zie confi guratiehandleiding quicklink
• Tebis TX: «Easy» confi guratie door de
confi gurator van Hager
• ETS4 of > via Mediakoppelaar : Database en
omschrijving van de toepassingsoftware zijn
beschikbaar bij de producent.
OOm de confi guratiemodus te wijzigen, moet u
terugkeren «fabrieksinstelling».
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop Rindrukken (> 10s) totdat de LED
cfg knippert en dan loslaten. Het einde van de
fabrieksinstelling is gesignaleerd door de gedoofde
LED cfg. Deze operatie heeft de totale verwijdering
van de confi guratie tot gevolg, ongeacht de
confi guratiemodus.
Na het op spanning of het terug zetten op
fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer te
confi gureren.
Vervangen van de batterij
De batterij 3wordt onder het luik 4 geplaatst.
Het vervangen van de batterij heeft geen enkele
invloed op de confi guratie van het product.
ODeze werkwijze maakt integrerend deel uit van
het product en moet door de eindgebruiker
bewaard worden.
Usable in all Europe å and in Switzerland
Hereby, Hager Controls, declares that this mains power
supplied radio transmitter is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net
Y
- L'apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualifi cato secondo le norme
d'installazione in vigore nel paese.
- Rispettare le norme d'installazione TBTS
- Non rimuovere la guaina isolate sugli fi li
d'ingresso non utilizzati.
2 6LE001277A
Spécifi cations techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken /
Caratteristiche tecniche
Alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Voedingsspanning Alimentazione 3 V CR 2430
Durée de vie pile avec
10 manoeuvres par jour
Lebensdauer der
Batterie bei 10
Betätigungen pro Tag
Battery operating life
with 10 manoeuvres
per day
Levensduur van
de batterij met 10
handelingen per dag
Durata della batteria con
10 manovre al giorno
- Commande par
bouton poussoir - Ansteuerung
durch Taster - Pushbutton
control - Bediening via
drukknop. - Comando tramite
pulsante
> 5 ans / 5 Jahre / 5 years / 5 jaar
/ 5 anni
- Commande par
interrupteur ou
température <
0 °C
- Ansteuerung
durch Schalter
oder Temperatur
< 0 °C
- Controlled
by switch or
temperature <
0 °C
- Bediening via
schakelaar of
temperatuur < 0°C
- Comando tramite
interruttore o
temperatura <
0 °C.
> 3 ans / 3 Jahre / 3 years / 3 jaar
/ 3 anni
Fréquence d’émission Sendefrequenz Transmission frequency Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
Encombrement Abmessungen Dimensions Afmeting Ingombro 41 x 39.5 x 11 mm
Distance maximum
de raccordement Leitungslänge Max. connection
distance per input Max. aansluitafstand
per ingang Dist. massima tra
contatto e ingresso <10m
Durée min.
fermeture contact Minimale Schliessdauer Minimum contacts
closing time Mini. sluitingsduur van
de contacten Durata mini. di chiusura
dei contatti 50 ms
T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature Bedirijfstemperatuur Ta di funzionamento -10°C —> + 50°C
T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur Ta di stoccaggio - 25°C —> + 70°C
Indice de protection Schutzart Degree of protection Beschermingsgraad Grado di protezione IP 30
Normes Standard Norms Normen Norme
EN 301489-3
EN 300220-2 / EN 50491-3
EN 60669-2-1 / EN 50491-5-1
EN 301 489-1 / EN 300 220-1
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%
Il modulo di ingresso ad incasso TRM702A è
un trasmettitore radio quicklinkL.Alimentato a
batteria, permette di interfacciare due contatti esenti
da potenziali (interruttori, contatti automatismi o
contatti della centrale d’allarme anti-intrusione),
che possono essere resi comunicanti.
I prodotti radio quicklinkL sono confi gurabili tra
loro e possono essere utilizzati nell’ambito di uno
stesso impianto radio.
Legenda
1Pulsante o interruttore standard
2 Connettore con fi li di raccordo delle entrate
(lunghezza 11 cm)
31 Pila 3V CR2430 (consegnata non montata)
4Sportello delle pile
5 Pulsante e LED di confi gurazione R
ONon tagliare i fi li degli ingressi, neppure nel
caso in cui non vengano utilizzati.
Funzioni
• 2 ingressi separati
• Alimentazione mediante pila.
Le funzioni precise di questo strumento dipendono
dalla confi gurazione e dalla parametrizzazione.
Funzionamento del LED
• Il LED lampeggia per 1s dopo una pressione : lo
strumento non è confi gurato.
• Il LED si accende per 100ms dopo una pressione
: entrata confi gurata, comando emesso.
• Il LED lampeggia rapidamente per 1s dopo una
pressione : pila debole.
• Il LED rimane spento: livello di pila troppo debole
Cablaggio, test e messa in marcia
In associazione con un pulsante o un interruttore,
i moduli s’installano in una scatola ad incasso
(diametro : 60mm).
La profondità dipenderà dall’utilizzato tipo
d’apparecchiatura.
La lunghezza di raccordo non deve superare
10metri.
Isolare i fi li non utilizzati.
Confi gurazione
Questa emittente può venire confi gurata in 3
maniere diverse:
• : Confi gurazione senza attrezzi;
fare riferimento al manuale di confi gurazione
quicklink
• Tebis TX: Confi gurazione «easy» tramite il
confi guratore Hager
• ETS4 oppure > via supporti accoppiatore : Base
di dati e descrizione del software applicativo
disponibile presso il costruttore.
OPer cambiare il modo di confi gurazione, occorre
tassativamente effettuare un “ripristino delle
confi gurazioni di fabbrica” del prodotto.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante R fi no
al lampeggio del LED cfg (>10s) poi rilasciare.
La fi ne del ripristino è segnalata dallo spegnimento
del LED cfg. L’operazione provoca la cancellazione
completa della confi gurazione dello strumento,
qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
confi gurazione.
Sostituzione della pila
La pila 3si trova sotto lo sportello 4.
La sostituzione della pila non ha nessuna infl uenza
sulla confi gurazione dello strumento.
OQueste istruzioni per l‘uso sono parte integrante
del prodotto e devono restare in possesso
dell‘utilizzatore fi nale.
Usato in Tutta Europa åe in Svizzera
Con la presente Hager Controls dichiara che questo emittente
radio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net
3 6LE001277A
TRM702A
In1 In2
TRM702A
RF1.M EC/EP
868 MHz
IP30
cfg
3,5
max
In1 In2
TRM702A
bN,;/
ar
et
zs
io
yk
rEmisor radio empotrable a pilas 2
entradas
tEmissor radio encastrável com
pilha 2 entradas
sRadiosändare inbyggbar med
batteri 2 ingångar
oRadiosender innfellbar, med
batteri 2 Inngangen
kﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﺞﻣﺪﻣ ﻠﺳ ﻻ ﻞﺳﺮﻣ
R
- Aparato que instalar sólo por un
instalador electricista según las normas
vigentes en el país.
-
Respetar las reglas de instalación TBTS
- No se deben quitar las fundas aislantes
de los hilos de las entradas que no se
utilicen.
El módulo de entrada empotrable TRM702A
es un emisor de radio quicklinkL. Alimentado
con pilas, permite interconectar 2 contactos sin
tensión (interruptores, contactos de automatismos
o contactos de la central de alarma de intrusión)
que pueden así comunicar. Los productos de radio
quicklinkL se pueden confi gurar entre ellos y
utilizar dentro de una misma instalación de radio.
Leyenda
11 pulsador o interruptor estándar
2Conectador con cables de conexión de las
entradas (longitud 11 cm)
31 Pila 3V CR2430 (suministrado sin montar)
4Tapa de protección de pila.
5 Pulsador y LED de confi guración R
ONo cortar los hilos de las entradas aunque no se
utilicen.
Funciones
• 2 entradas independientes
• Alimentación por pila.
Las funciones precisas de este producto dependen
de la confi guración y de la parametrización.
Funcionamiento del LED
• El LED parpadea durante 1s tras una pulsación :
el producto no está confi gurado.
• El LED se enciende durante100ms tras una
pulsación : entrada confi gurada, mando emitido.
• El LED parpadea rápidamente durante 1s tras
una pulsación : pila baja.
• El LED permanece apagado: nivel de pila
demasiado bajo.
Cableado, test y puesta en marcha
Asociados con un pulsador o un interruptor, los
módulos se instalan en una caja de empotramiento
de 60mm de diámetro. La profundidad dependerá
del tipo de aparamenta utilizado.
La longitud del cable de conexión no debe superar
10m. Aislar los cables no utilizados.
Confi guración
Este emisor puede confi gurarse de
3 modos diferentes:
• : Confi guración sin herramienta, ver
guía de confi guración quicklink
• Tebis TX : Confi guración «easy» mediante el
confi gurador Hager
• ETS4 ó > vía Acoplador de medios: Base de
datos y folleto descriptivo del programa de
aplicación disponible.
OPara cambiar de modo de confi guración, es
obligatorio efectuar un “modo fábrica” del
producto.
Opción Reset fábrica (RAZ)
Pulsar y mantener el pulsador Rhasta que
parpadee el LED cfg (>10s) luego soltar. El fi n del
modo fábrica va señalado con la extinción del LED
cfg.
Dicha operación provoca el borrado completo de
la confi guración del producto, cualquiera que sea
el modo de confi guración. Tras una puesta bajo
tensión o un modo fábrica,esperar 15s antes de
proceder a una confi guración.
Cambio de la pila
La pila 3está situada debajo de la tapa de
protección 4.
El cambio de pila no tiene ninguna infl uencia en la
confi guración del producto.
OEste modo de empleo es parte integral del
producto y debe ser conservado por el usuario
fi nal.
Utilizable en Europa å y en Suiza
Por medio de la presente Hager Controls declara que el emisor
radio cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración CE puede consultarse en la página web:
www.hagergroup.net
T
- Este aparelho deve ser instalado unica-
mente por um electricista, de acordo com
as normas de instalação em vigor no país.
- Respeitar as regras de instalação MBTS
- Não retirar os revestimentos isolantes nos
fi os de entradas não utilizados.
O módulo de entrada a encastrar TRM702A é
um emissor rádio quicklinkL. O módulo de
entrada a encastrar TRM702A é um emissor rádio
quicklinkL são confi guráveis entre si e podem ser
utilizados na mesma instalação rádio.
Legenda
1Botão de pressão ou interruptor padrão
2 Conector com fi o de ligação das entradas
(comprimento 11 cm)
31 Pilha 3V CR2430 (entregue não montado)
4Alojamento para pilha
5 Botão de pressão e LED de confi guração R
ONão desligar os fi os das entradas, mesmo que
não sejam utilizados.
Funções
• 2 entradas independentes.
• Alimentação por pilha.
As funções específi cas deste produto dependem
da confi guração e da parametrização.
Funcionamento do LED
• O LED pisca durante 1s após uma pressão : o
produto não está confi gurado.
• O LED acende-se durante 100ms após uma
pressão : entrada confi gurada, comando
emitido.
• O LED pisca rapidamente durante 1s após uma
pressão: pilha fraca.
• O led mantem-se apagado: nível de carga da
pilha fraco demais.
Cablagem, teste e colocação em
funcionamento
Em associação com um botão de pressão ou
um interruptor, los módulos serão instalados
numa caixa de embutir de diâmetro 60mm. A
profundidade dependerá do tipo de equipamento
utilizado.
O comprimento de ligação não deverá ultrapassar
10m.
Isolar os fi os não utilizados.
Confi guração
Este emissor pode ser confi gurado de
3 maneiras diferentes:
•
: Confi guração sem recurso a ferramentas,
ver manual de confi guração quicklink
• Tebis TX : Confi guração «easy» pelo confi gurador
Hager
• ETS4 ou > via Acoplador de media : Base
de dados e folheto descritivo do software de
aplicação disponíveis no fabricante.
In1 In2
cfg
TRM702A
RF1.M EC/EP
868,3 MHz
IP30
4
6LE001277A
6LE001277A
OPara mudar de modo de confi guração, é
necessário fazer obrigatoriamente uma
“regulação de fábrica” do produto.
Regulação de fábrica
Pressione e mantenha apertado o botão R(>10s)
até o LED cfg piscar, a seguir solte o botão. O fi m da
regulação de fábrica é assinalado com a extinção
do LED cfg. Esta operação elimina completamente
a confi guração do produto, qualquer que seja o
modo de confi guração.
Após colocar sob tensão ou voltar a uma regulação
de fábrica, esperar 15s antes de proceder a uma
confi guração.
Mudança da pilha
A pilha 3encontra-se no alojamento 4.
A mudança de pilha não tem nenhuma infl uência na
confi guração do produto.
OEstas instruções são parte integrante do
produto e devem ser conservadas pelo
utilizador fi nal.
Utilizável em toda a Europa åe na Suíça
Hager Controls declara que este emissor rádio está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
A declarao CE de Conformidade pode ser consultada em
www.hagergroup.net
S
- Apparaten får bara monteras upp av
installationselektriker enligt i landet
gällande normer.
-
Följ TBTS-installationsreglerna.
- Ta inte bort de isolerande hylsorna på de
oanvända ingångskablarna.
Den inbyggbara ingångsmodulen TRM702A är en
quicklinkL-radio. Med strömförsörjningen av ett
batteri, möjliggörs en anslutning av 2 potentialfria
kontakter (strömbrytare, de automatiserade
kontakterna, eller larmcentralskontakterna) så att
de kan kommunicera med varandra. QuicklinkL
-produkterna kan konfi gureras upp mot varandra,
och kan användas i samma radiostyrda installation.
Bildbeskrivning
1tryckknapp eller standardströmbrytare
2Kontakt med anslutningstrådar för ingångar
(längd 11 cm)
31 batteri 3V CR2430 (levereras omonterad)
4Batterilucka
5Tryckknapp och R-lysdiod för konfi gurering
OKlipp inte ingångskablarna även om de inte
används.
Funktioner
• 2 fristående ingångar
• Batteriförsörjning.
Vilka exakta funktioner som dessa produkter har
beror på konfi gurationen och parameterinställningen.
Hur LYSDIOD fungerar
• Lysdioden blinkar i 1s efter en intryckning:
produkten är inte konfi gurerad.
• Lysdioden lyser upp i 100ms efter en intryckning
: ingång konfi gurerad, kommandot utsänt.
• Lysdioden blinkar hastigt i 1s efter en
intryckning : svagt batteri.
• Lysdioden förblir släckt: låg batterinivå.
Kabelföring, test och driftsättning
monteras modulerna upp i en inbyggningsdosa
med 60mm i diameter. Monteringsdjup beror på typ
av använd utrustning.
Anslutningslängd får inte överstiga 10m.
Isolera oanvända trådar.
Konfi guration
Denna sändare kan konfi gureras på
3 olika sätt:
• : Konfi guration utan verktyg: se
konfi gurationsanvisningarna för quicklink
• Tebis TX: konfi guration «easy» via Hagers
konfi gurationsverktyg
• ETS4 eller > via Mediekopplare : Databas och
tillämpningsprogrammets beskrivning fi nns att
tillgå hos tillverkaren.
O
För att byta konfi gureringsläge måste användaren
återställa produktens ”fabriksinställningar”.
Fabriksinställning (RAZ)
Tryck på R-tryckknappen och håll den intryckt
(>10s) tills cfg-lysdioden blinkar, och släpp upp
den. Produkten har återgått till fabriksinställningar
när cfg -lysdioden slocknat.
Detta ingrepp gör att produktens hela konfi guration
raderas ut, oavsett konfi gurationsläge. Efter
strömtillslag eller återgång till fabriksinställningar,
vänta 15s innan du konfi gurerar produkten.
Batteribyte
Batteriet 3placeras inunder lucka 4.
Batteribyte påverkar på intet sätt produktens
konfi guration.
ODenna användarmanual tillhör produkten och
skall förvaras av slutanvändaren.
Får användas inom Europa å och i Schweiz
Härmed intygar Hager Controls att denna radiosändare står
I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/
EG.
CE Dokumenten fi nner du på vår hemsida :
www.hagergroup.net
O
- Apparatet skal installeres av autorisert
elektriker og i henhold til de normer for
installering som gjelder i landet.
-
Overhold TBTS installasjonsregler
-
Ikke fjern de isolerende plastdelene på
inngangsledninger som ikke brukes.
Den innfellbare inngangsmodulen TRM702A er en
quicklinkLradiosender. Med strømtilførsel av et
batteri, oppretter modulen grensesnittet mellom
potensialfrie kontakter (brytere, kontaktere for
automatikk, eller kontaktere for alarmsentraler)
slik at de kan kommunisere med hverandre. Alle
quicklinkL produkter kan konfi gureres opp mot
hverandre og kan brukes i en og samme radiostyrte
installasjon.
Bildetekst
1trykknapp eller standardbryter
2Kontakt med ledning mellom inngangene
(lengde 11 cm)
31 batteri 3V CR2430 (ikke montert ved levering)
4Batteriluke
5 Trykknapp og LED for konfi gurasjon - R
OInngangsledningene må ikke kuttes, selv om de
ikke brukes.
Funksjoner
• 2 separate innganger
• Strømtilførsel med batteri.
Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av
konfi gurasjon og innstilling.
Funkjson av LED
• LED-lampen blinker i 1 sekund etter å ha blitt
trykket på: Produktet er ikke konfi gurert.
• LED-lampen lyser i 100 ms etter å ha blitt trykket
på : Inngang konfi gurert, kommando gitt.
• LED-lampen blinker raskt i 1 sekund etter å ha
blitt trykket på: svakt batteri.
• LED-lampen forblir slukket: for svakt batteri.
Kabling, test og igangsetting
Sammen med en trykknapp eller en bryter
installeres modulene i en innbyggingsboks med en
diameter på 60 mm.
Dybden er avhengig av apparatene som brukes.
Koplingslengden må ikke overstige 10 m.
Isoler de ledningene som ikke brukes.
Konfi gurasjon
Denne senderen kan konfi gureres på
3 forskjellige måter:
• : Konfi gurasjon uten verktøy, se
konfi gurasjonsveiledning for quicklink
• Tebis TX: «easy» konfi gurasjon med Hager-
konfi guratoren
•
ETS4 eller > via Mediakoppler : Database og
beskrivelse
av programvaren tilgjengelig hos
fabrikanten.
O For å skifte konfi gurasjonsmodus må produktet
obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.
Tilbake til fabrikkilstand (nullstilling)
Trykk på R-trykknappen og hold den trykket inn
til cfg LED-lampen blinker (> 10 sek.)
Slipp knappen. Tilbake til fabrikkmodus er avsluttet
når cfg LED-lampen slukker.
Denne operasjonen gir komplett sletting av
produktets konfi gurasjon, uansett konfi gurasjonsmodus.
Etter strømopprettelse eller etter at produktet er
tilbake i fabrikkmodus, må man vente i 15 sek. ør
man kan foreta en konfi gurasjon.
Skifte av batteri
Batteri 3er plassert under luken 4.
Skifte av batteri har ingen ting å si for produktets
konfi gurasjon.
ODenne brukermanualen hører til produktet, og
må derfor tas vare på av sluttbrukeren.
Användbar i all Europa
å
og i Sveits
Hager Controls erklærer herved at dette radiosender er i
samsvar med de essensielle krav og de essensielle krav og
relevante retningslinjer i direktivet 1999/5/EC.
For CE deklarasjonen se siden
www.hagergroup.net
K
ﺎﺑﺮﻬﻛ فﺮﻃ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺒﻀﻳ نﻼﺧﺪﻣ 2-
.ﺪﻠﺒﻟا ﰲ ﻞﻤﻌﻟا ﺎﻬﺑ يرﺎﺠﻟا ﺐﻴﻛﱰﻟا ﻳﺎﻌﳌ ﺎﻘﻓو ﺺﺼﺨﺘﻣ
TBTS ﺐﻴﻛﱰﻟا ﺪﻋاﻮﻗ ماﱰﺣا -
ﻐﻟا تﻼﺧﺪﳌا كﻼﺳﻷ ﺔﻟزﺎﻌﻟا مﻛﻷا ﺐﺤﺴﺗ ﻻ -
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻣ
نﻮﺤﺸﻣ ﻚﻨﻴﻠﻜﻳﻮﻛ ﻠﺳﻻ لﺎﺳرا زﺎﻬﺟ ﻮﻫTRM702A ﻞﺧﺪﳌا جدﻮ
وأ ﺔﻴﻟآ تﻼﺻﻮﻣ ,ﻊﻃﺎﻘﻣ) ﻠﻘﺘﺴﻣ ﻄﻴﺧ 2ﻲﻗﻼﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ
.ﻂﺑاﱰﻟا ﺎﻬﻨﻜ ﻲﺘﻟاو (ئراﻮﻄﻠﻟ يﺰﻛﺮﳌا راﺬﻧﻻا زﺎﻬﺟ
.ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﺔﺒﻴﻛﱰﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ ﻞﻤﻌﺗو ﺎﻬﻨﻴﺑ ﻴﻓ ﻚﻨﻴﻠﻜﻳﻮﻛ تﺎﺟﻮﺘﻨﳌا ﺞﻣﱪﺗ
ﻒﺻﻮﻟا
ﺚﺑﺎﺗ لﺪﺒﻣ وأ ﻂﻐﻀﻟا رز 1
(اﱰﻤﺘﻨﺳ 11 لﻮﻃ) ﻞﺧاﺪﳌا ﻂﺑر ﻚﻠﺴﺑ ﻞﺻﻮﻣ 2
(ﺐﻴﻛﺮﺗ نوﺪﺑ ﻢﻠﺴﺗ)CR2430 3V ﺔﻳرﺎﻄﺑ 13
ﺔﻳرﺎﻄﺑ ءﺎﻄﻏ 4
ﺐﻴﻛﱰﻟا مﺻو ﻊﻓد رارزأ 5
5 6LE001277A
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻣ ﻏ ﺖﻧﺎﻛ ﻮﻟو ﻰﺘﺣ تﻼﺧﺪﳌا كﻼﺳأ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ O
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺔﻃﴍأ 2
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻦﺤﺷ
يظل الصمام منطفئا . مستوى البطارية ضعيف جدا
تاداﺪﻋﻹاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺎﺑ جﻮﺘﻨﳌا اﺬﻬﻟ ةدﺪﺤﳌا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻂﺒﺗﺮﺗ
مﺼﻟا ﺔﻣﺪﺧ
.ﻢﻤﺼﻣ ﻏ جﻮﺘﻨﳌا اﺬﻫ .ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻧﺎﺛ 1مﺼﻟا ءﴤﻳ
ﻞﺧﺪﻣ .ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﻲﻗ ﺔﺌﳌا ﻦﻣ ءﺰﺟ 100 ةﺪﳌ مﺼﻟا ﻞﻐﺘﺸﻳ
ﺐﻠﻄﻟا ﺖﺤﺗ ,ﻢﻤﺼﻣ
ﺔﻔﻴﻌﺿ ﺔﻳرﺎﻄﺑ . ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﳌ ﻊﻳﴎ ﻞﻜﺸﺑ مﺼﻟا ءﴤﻳ
ﻞﻴﻌﻔﺘﻟاو ﺔﺑﺮﺠﺘﻟا ,تﻼﺑﺎﻜﻟا
ﺔــﻘﻠﻐﻣ ﺔــﺒﻠﻋ ﰲ جذــﻨﻟا ﺞــﻣﱪﺗ ,ﺔــﺗﺎﻌﻃﺎﻘﻟاو ﻂــﻐﻀﻟا رارزﺄــﺑ ﺎــﻃﺎﺒﺗرا
.ﺔﻠﻤﻌﺘــﺴﳌا ةﺰــﻬﺟﻻا ﺔــﻴﻋﻮﻨﺑ ﻖــﻤﻌﻟا ﻂــﺒﺗﺮﻳو .ﱰــﻤﻠﻣ 60 ﺎــﻫﺮﻄﻗ
ــﻐﻟا كﻼــﺳﻷا لﺰــﻌﺗ .رﺎــﺘﻣأ 10 ﻂــﺑﺮﻟا ﻖــﻤﻋ ىﺪــﻌﺘﻳ نأ ﺐــﺠﻳ ﻻ
.ﺔﻠﻤﻌﺘــﺴﻣ
ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
:ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ قﺮﻃ 3ب ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا /ﻞﺳﺮﳌا اﺬﻫ ﻢﻤﺼﻳ
.ﻚﻨﻴﻠﻜﻳﻮﻛ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻖﺼﻠﻣ ﺮﻈﻧأ .تاودأ نوﺪﺑ ﻢﻴﻤﺼﺗ •
.ﺟﺎﻫ ﻢﻤﺼﳌا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ "ﻒﻴﻔﺧ" ﻢﻴﻤﺼﺗ :TX ﺲﻴﺒﻴﺗ •
مﻼﻋﻹا ﻞﺋﺎﺳو : .ﺞﺘﻨﳌا ﺪﻨﻋ ﺮﻓﻮﺘﳌا ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ ﻒﺻوو تﺎﻧﺎﻴﺑ ةﺪﻋﺎﻗ
•
وأ ﺔﻧﺮﻘﻣ
ETS4
.ﺔﻴﻟوﻻا تاداﺪﻋﻼﻟ عﻮﺟﺮﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﻴﻐﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ O
ﺔﻴﻟوﻻا تاداﺪﻋﻻا
.ناﻮﺛ 10 قﻮﻔﺗ ةﺪﳌ مﺼﻟا ءﴤﻳ نأ ﱃا ﻂﻐﻀﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
cfg. مﺼﻟا ءﺎﻔﻄﻧا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻟوﻻا تاداﺪﻋﻼﻟ عﻮﺟﺮﻟا ﻢﺘﻴﻳ
.ﻪﺘﺒﻴﻛﺮﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﻔﻴﻛ ،جﻮﺘﻨﳌا ﺔﺒﻴﻛﱰﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻮﺤﳌﺎﺑ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ مﻮﻘﺗ .
ﺔﻴﻧﺎﺛ 15 رﺎﻈﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ، تاداﺪﻋﻼﻟ عﻮﺟﺮﻟا وأ ﻂﻐﻀﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺪﻌﺑ
.ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻴﻐﺗ
4ءﺎﻄﻐﻟا ﰲ 3ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿﻮﺗ
جﻮﺘﻨﳌا ﻢﻴﻤﺼﺗ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻻ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻴﻐﺗ
ﺐﺠﻳو جﻮﺘﻨﳌا ﻦﻣ أﺰﺠﺘﻳ ﻻ اءﺰﺟ هﺬﻫ لﺎﻐﺘﺷﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻞﻜﺸﺗ
O
.ﺎﻬﻨﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﳌا فﺮﻃ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا
.اﺮﺴﻳﻮﺳو ﺎﺑوروأ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ
تﺎــﻴﻀﺘﻘﻣو ﺔﻴــﺳﺎﺳﻻا تﺎــﺒﻠﻄﺘﳌا ﻊــﻣ ﺔــﻣءﻼﳌا ﺔــﻔﺻ ﻞــﺳﺮﳌا اﺬــﻫ ﺮــﺟﺎﻫ ﻢــﻜﺤﺘﻟا مﺎــﻈﻧ ﺢــﻨ
:ﻊــﻗﻮﳌا ﲆــﻋ وروﻷا ﺲــﻠﺠﳌا نﺎــﻴﺑ ﺊــﻠﻋ عﻼــﻄﺿﻻا ﻦــﻜ CE/1999/5: ﻢــﻗر ةﺮــﻛﺬﳌا
www.hagergroup.net
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com6Hager 06.15 6LE001277A
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data / ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا
Tensión alimentación Tensão de alimentação Strömförsörjning Systemspenning ﺔﻗﺎﻄﻟا تاداﺪﻣإ 3 V CR 2430
Duración de la pila con
10 maniobras diariasr
Duração de vida
da pilha com 10
manuseamentos por
dia
Batteriets livslängd med
10 operationer per dag Batteriets levetid med
10 sykluser per dag ﺔﻴﻣﻮﻳ تﻻﻌﺘﺳا 10 ب ةﺎﻴﺤﻟا ﺪﻣأ
- control mediante
pulsador - comando por
botão de pressão - styrs med
tryckknapp - betjening med
trykknapp -ﻂﻐﻀﻟا رﺰﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا > 5 años / 5 anos / 5 år/ 5 år /
5 تاﻮﻨﺳ
- control mediante
interruptor o
temperatura <
0 °C
- comando por
interruptor ou
temperatura <
0 °C
- styrs med
strömbrytare eller
med temperatur
< 0 °C
- betjening med
bryter eller
temperatur <0°C
-ةراﺮﺤﻟا وأ ﻊﻃﺎﻘﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﺲﻴﺴﻠﻴﺳ 0ﻦﻣ ﻞﻗأ
> 3 años / 3 anos / 3 år/ 3 år /
3 تاﻮﻨﺳ
Frecuencia Frequência de emissão Överföringsfrekvens Overføringsfrekvens لﺎﺳرﻻا ددﺮﺗ 868,3 MHz
Dimensiones Dimensões Dimensions Bredde نﺎﻘﺘﺣﻻا 41 x 39.5 x 11 mm
Distancia maxíma
entre los contactos
conexionados y el
módulo
Distância máxima de
ligação por entrada Max. längd på
ingångskabeln Maksimumsavstand
for tilkobling ﻂﺑﺮﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻓﺎﺴﳌا < 10 m
Duración mínima cierre
contacto Duração mínima de
fecho dos contactos Minsta slutningstid för
kontakterna Min. impulsvarighet لﺎﺼﺗﻻا لﺎﻔﻗﻻ دﻷا ةﺪﳌا 50ms
Tade funcionamiento Tade funcionamento Driftstemperatur Driftstemperatur ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ -10°C —> + 50°C
Tade almacenamiento Tade armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ - 25°C —> + 70°C
Grado de
contaminación Grau de poluição Föroreningsgrad Forurensningsgrad ثﻮﻠﺜﻟا ﺔﺟرد IP30
Normas Normas Norm Normer ﻳﺎﻌﳌا
EN 301489-3
EN 300220-2 / EN 50491-3
EN 60669-2-1 / EN 50491-5-1
EN 301 489-1 / EN 300 220-1
EN 50428
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1%

Other hager Transmitter manuals

hager TRB521 User manual

hager

hager TRB521 User manual

hager TH020B User manual

hager

hager TH020B User manual

hager TRM702AU User manual

hager

hager TRM702AU User manual

hager I-EA00116 User manual

hager

hager I-EA00116 User manual

hager TRM691E User manual

hager

hager TRM691E User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

Audio A10-TX user guide

Audio

Audio A10-TX user guide

OTT Hydrolab DS5X user manual

OTT

OTT Hydrolab DS5X user manual

Shure AXIENT AXT100 user manual

Shure

Shure AXIENT AXT100 user manual

DHE SYSTEMS STAL1000 user manual

DHE SYSTEMS

DHE SYSTEMS STAL1000 user manual

Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Proline Prosonic Flow 93 operating instructions

NEO YR2116 quick start guide

NEO

NEO YR2116 quick start guide

Tugicom TX190 user manual

Tugicom

Tugicom TX190 user manual

Siemens SITRANS L operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS L operating instructions

JUMO 907021/30 instructions

JUMO

JUMO 907021/30 instructions

Vaisala HUMICAP HMI41 user guide

Vaisala

Vaisala HUMICAP HMI41 user guide

Mhouse TX3 manual

Mhouse

Mhouse TX3 manual

GF 2260 instruction manual

GF

GF 2260 instruction manual

API DuoPak APD 2035 instructions

API

API DuoPak APD 2035 instructions

GE T5000 Series Specifications

GE

GE T5000 Series Specifications

Inovonics FA214 installation instructions

Inovonics

Inovonics FA214 installation instructions

Data Industrial 340 Series owner's manual

Data Industrial

Data Industrial 340 Series owner's manual

enika P8 T 2a Time/Element quick guide

enika

enika P8 T 2a Time/Element quick guide

Camille Bauer KINAX N702-SSI operating instructions

Camille Bauer

Camille Bauer KINAX N702-SSI operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.