Hailo Fast & Lock Pro 5 User manual

Instructions pour l’usage et l’entretien
m3
Kg
max.
Kg
kg 170
max.
Kg
staffa alzata
terminale
coppia
parapetti
ancoraggi
CHARGE MAXI CERTIFICATION 1004 D. Lgs. 81/08
SYSTÈME DE GESTION DE LA QUALITÉ ISO 9001:2008
Échafaudage “super pro” aluminium
Hailo Fast & Lock Pro 5
Réf. 9475-632 (TA950HF)

Manuel Utilisateur EN 1298 - IM – fr
Les échafaudages roulants doivent être utilisés uniquement pour des travaux de finition,
maintenance ou similaires. Ce Manuel Utilisateur contient des indications importantes
concernant l’utilisation, la maintenance et la sécurité de l’échafaudage Hailo Fast &
Lock Pro 5 l’opérateur doit en avoir pleine connaissance avant l’utilisation.

1
Échafaudage roulant en aluminium réf. 9475-632 (TA950HF)
Index:
1 DÉSIGNATION pag. 2
2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pag. 2
3 INFORMATIONS GÉNÉRALES pag. 2
3.1 ACCÈS AUX PLANCHERS DE TRAVAIL pag. 2
3.2 CLASSE ET PORTÉE pag. 2
3.3 HAUTEURS MAXI AUTORISÉES DU PLANCHER DE TRAVAIL pag. 3
3.4 PLANCHER DE SÉCURITÉ pag. 3
3.5 LIMITES DE VENT pag. 3
4 IDENTIFICATION pag. 3
4.1 BASE pag. 3
4.2 REHAUSSE pag. 3
4.3 LISSES pag. 3
4.4 PLANS DE TRAVAIL pag. 4
4.5 PROTECTION LATÉRALE PLAN DE TRAVAIL pag. 4
4.6 JAMBES DE FORCE STABILISATRICES pag. 4
4.7 DESCRIPTION PIECES DETACHEES pag. 5
4.8 CONFIGURATION HAUTEUR MAXI pag. 6
5 MONTAGE ET DEMONTAGE pag. 7
5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES pag. 7
5.2 VÉRIFICATIONS PRÉALABLES pag. 7
5.3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE pag. 7
5.4 LISTE DES PIÈCES REF. 9475-632 (TA950HF) pag. 8
5.5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE pag. 8
5.6 INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE pag. 11
6 STABILITÉ pag. 11
7 UTILISATION pag. 11
7.1 CONTRÔLES PRÉALABLES pag. 11
7.2 UTILISATION pag. 12
7.3 PROCÉDURES POUR LE DÉPLACEMENT pag. 12
8 VÉRIFICATIONS, ENTRETIEN ET MAINTENANCE pag. 12

2
TUV Italia S.r.l.
INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN
1 DÉSIGNATION
• Echafaudage 9475-632 (TA950HF) EN1004 - 3 - 3.1/3.1 XXXD.
• Echafaudage 9475-632 (TA950HF) est fabriqué conformément à la
Réglementation Technique EN 1004.
• Classe des charges distribuées uniformément égale à “3” (2,0 KN/m2).
• Hauteur maximale autorisée du plancher de travail:
9475-632 (TA950HF): 3,1 m Extérieur et Intérieur.
2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Gierre Srl domicilié en Italie à Olginate (LC) Via 1° Maggio, 1 e 6
DÉCLARE:
que l’échafaudage roulant dénommé “ECHAFAUDAGE ROULANT ”, réf. Produit 9475-632
(TA950HF):
• Est construit conformément à la Réglementation Technique EN 1004 (édition décembre 2004).
• Est construit conformément aux respectifs prototypes ayant passé les essais de charge et de
rigidité, indiqués aux annexes “A” et “B” de la Réglementation Technique EN 1004, auprès de:
Que tous les exemplaires produits portent le marquage d’identification et un manuel utilisateur
rédigé suivant les principes de la Réglementation Technique EN1298 et EN 1004.
3 INFORMATIONS GÉNÉRALES
3.1 ACCÈS AUX PLANCHERS DE TRAVAIL
L’accès aux planchers de travail peut se faire uniquement par l’intérieur de l’échafaudage
roulant à travers la trappe qui se trouve sur le plancher et en utilisant l’échelle verticale, formée
par les traverses des cadres latéraux de la structure.
3.2 CLASSE ET PORTÉE
L’échafaudage roulant 9475-632 (TA950HF) est classé selon la réglementation européenne UNI
EN 1004 comme classe 3, c’est-à-dire une portée du plancher égale à 2,0 KN/m2. La charge
totale autorisée est donc égale à kg 168 pour chaque configuration autorisée. La somme des
charges appliquées à chaque plancher de travail ne doit pas dépasser la valeur de la charge
totale autorisée.

3
3.3 HAUTEURS MAXIMALES AUTORISÉES DU PLANCHER DE TRAVAIL
Pour vérifier les hauteurs maximales autorisées du plancher de travail pour chaque configuration
autorisée, consultez la page.1. Dans tout les cas la hauteur maxi du plan de travail de
l’échafaudage roulant 9475-632 (TA950HF) est de m. 3,1 soit à l’intérieur soit à l’extérieur des
batiments. La hauteur libre minimale entre les planchers de travail est de m 1,90. La hauteur
maximale entre les planchers de travail est de m 4,00. La hauteur maximale entre le sol et le
premier plancher est de m 4,00.
3.4 PLANCHER DE SÉCURITÉ
Le plancher de sécurité (construit comme le plancher normal) est obligatoire pour des travaux
de durée supérieure à 5 jours et doit être positionné sous le plancher de travail à une distance
inférieure à m 2,50.
3.5 LIMITES DE VENT
L’utilisation d’échafaudages roulants en présence de vent est interdite, l’échafaudage doit être
démonté ou bien ancré solidement à une structure fixe stable. Attention à l’effet “tunnel” du
vent lorsqu’on travaille à l’intérieur d’immeubles en construction.
4 IDENTIFICATION
4.1 BASE
La base est composée de deux plans en aluminium avec des montants à section rectangulaire
et des traverses situées à une distance de 300 mm l’une de l’autre, afin de supporter le plan
de travail et de remplir la fonction d’échelle verticale à barreaux pour l’accès aux plans de
travail en question. Les traverses ont un profil anti-dérapant. À l’extrémité supérieure des deux
montants, le profil est rétrici afin de pouvoir enclencher et bloquer d’autres réhausses. Sur
l’extrémité inférieure 4 roues pivotantes à frein total sont montées par des supports spécifiques à
enclenchement. La base est également composée de 2 lisses horizontales, de 2 contreventements
inclinés et de jambes de forces servant à augmenter la stabilité de l’échafaudage roulant.
4.2 REHAUSSES
Les réhausses sont composées de plans en aluminium modulaires de différentes hauteurs. Les
réhausses sont réalisées pour pouvoir être enclenchées entre elles.
4.3 LISSES ET CONTREVENTEMENTS
Ils sont réalisés avec des tubes rectangulaires en aluminium dont les extrémités sont pré-
montées.

4.4 PLAN DE TRAVAIL
Le plan de travail est composé d’un châssis tubulaire en aluminium sur lequel sont fixes deux
panneaux en bois, dont l’un, mobile, sert de trappe pour l’accès au plan en question. Sur tous
les côtés, positionner des plinthes d’une hauteur utile de 150 mm qui, correctement fixées,
empêchent tout déport.
4.5 PROTECTION LATÉRALE PLAN DE TRAVAIL
Les protections latérales du plan de travail sont composées de traverses horizontales rebordées
sur les plans des réhausses et des lisses horizontales et verticales. Le positionnement des garde-
corps doit être réalisé en respectant la configuration indiquée ci dessous:
4.6 JAMBES DE FORCES STABILISATRICES
Les 4 jambes de forces sont composées de tubes ronds en aluminium. Elles devront être
assemblées selon les indications figurant dans ce manuel. Aux deux extrémités supérieures
seront assemblés des jambes de forces en “c” . Le blocage se fait par fixation des jambes de
forces au montant à l’aide de vis et d’écrous. La fixation correcte garantit toujours le contact
entre jambes de forces et le sol, ainsi que les charges soient transférées à l’échafaudage sans
dérapage ou rotation.
4
PLINTHESLes mesures indiquées sont en mm.
PROTECTION
LATÉRALE
1.171
571

5
4.7 DESCRIPTION PIECES DETACHEES
Echafaudage roulant 9475-632 (TA950HF)
Composition:
• 1 plan de travail avec trappe ;
• 4 échelles à 7 échelons - longueur 2240 mm ;
• 4 jambes de forces ;
• 4 contreventements de 1741 mm ;
• 2 lisses horizontales de 1486 mm ;
• 4 lisses horizontales percées pour protection latérale
plan de travail de 1486 mm ;
• 4 Roues avec frein total ;
• 2+2 plinthes ;
• 4+2 lisses verticales.
9475-632 (TA950HF)

6
4.8 CONFIGURATION HAUTEUR MAXIMALE: 9475-632 (TA950HF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

7
5 MONTAGE ET DÉMONTAGE
5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Minimum deux personnes sont nécessaires pour le montage et le démontage de l’échafaudage.
Les instructions doivent être connues avant le montage et l’utilisation. On procédera au montage
en fonction de la configuration achetée. Dans le tableau de la page 8 sont indiqués les codes
et les composants nécessaires pour le montage. Ne pas utiliser de composants endommagés.
Monter uniquement les composants originaux du constructeur.
5.2 VÉRIFICATIONS PRÉALABLES
Les personnes préposées aux montage et à l’utilisation de l’échafaudage roulant doivent utiliser
des systèmes de protection adaptés à l’utilisation spécifique. Le système de protection doit être
assuré directement ou à travers un raccord le long d’un guide ou d’une ligne de vie aux parties
stables des structures fixes ou provisoires. La surface sur laquelle l’échafaudage est monté et
ensuite (si nécessaire) déplacé, doit en supporter le poids. Elle doit être nivelée et doit assurer la
distribution de la charge, si nécessaire en utilisant des madriers ou d’autres outils équivalents.
L’absence de toute sorte d’obstacle doit être assurée. Les opérations de montage peuvent
démarrer uniquement en absence de vent. Il faut vérifier que tous les éléments, les outils, les
accessoires et les équipements de sécurité pour le montage de l’échafaudage (absorbeurs
d’énergie, raccords, lignes de vie, élingues etc.) soient disponibles sur place.
5.3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Effectuer les vérifications indiquées dans le paragraphe précédent, et alors seulement procéder
au montage de la base:
• Niveller le plan d’appui de la structure et vérifier à l’aide d’un niveau l’horizontalité du
plancher.
• Une fois la section de base montée, au moins un des opérateurs préposés au montage devra
porter une ceinture de sécurité et monter sur le plancher de travail à l’intérieur de la tour à
travers la trappe.
• Après avoir assuré l’extrémité de la ceinture de sécurité à l’un des deux lisses de raccord déjà
fixées, on pourra insérer les 2 plans latéraux et les 2 lisses de raccords suivantes, et seulement
dans un second temps, compléter le montage des lisses contreventements et le serrage manuel
des fixations. On peut donc continuer le montage de l’échafaudage en effectuant la même
suite d’opérations pour les réhausses suivantes.
• Pendant le montage, pour le soulèvement des composants des sections supérieures, il
convient d’utiliser des câbles de dimensions adaptées, en faisant attention de ne pas soulever
plus d’un composant à la fois.

8
5.4 LISTE DES PIÈCES REF. 9475-632 (TA950HF)
5.5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

9

10

11
5.6 INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE
Le démontage de l’échafaudage doit avoir lieu en effectuant les opérations nécessaires en
ordre inverse de celles exécutées lors du montage. Les éléments composant l’échafaudage
doivent être descendus du haut à l’aide de câbles ou d’autres outils adaptés, en évitant toujours
l’impact brusque avec le sol.
6 STABILITÉ
• L’échafaudage roulant doit être monté et utilisé uniquement en absence de vent.
• La charge horizontale maximale applicable, par exemple lors de travaux en cours sur une
structure adjacente, est de 25 kg, considérée comme la somme des charges appliquées par les
différents opérateurs présents sur l’échafaudage.
• Si l’échafaudage roulant est laissé sans surveillance pour des raisons d’arrêt temporaire
du travail ou par la présence de vent, il doit être ancré solidement à une structure fixe stable.
• L’échafaudage ne doit en aucun cas être réhaussé par une structure extérieure.
• Les stabilisateurs, comme mentionné, doivent être montés dans toutes les configurations.
• Pour l’utilisation à l’extérieur d’immeubles, fixer l’échafaudage à l’immeuble ou à une autre
structure, si possible.
7 UTILISATION
7.1 CONTRÔLES PRÉALABLES
Après avoir monté l’échafaudage roulant selon une des configurations autorisées et en suivant
attentivement les instructions de montage, il faut en vérifier la verticalité et s’assurer qu’aucune
condition environnementale (gel, pluie, vent…) n’influe sur la sécurité d’utilisation.
7.2 UTILISATION
• Il n’est pas autorisé d’augmenter la hauteur des planchers en réhaussant avec des échelles,
caisses ou autres dispositifs.
• Il est obligatoire d’accéder au plancher de travail par l’intérieur de l’échafaudage roulant à
travers la trappe présente sur le plancher et en utilisant l’échelle verticale, composée des plans
de la structure.
7.3 PROCÉDURES POUR LE DÉPLACEMENT
• Les échafaudages roulants peuvent être déplacés seulement manuellement, sur des surfaces
compactes, lisses, sans l’obstacles et en l’absence de vent.
• Avant le déplacement, réduire la hauteur de l’échafaudage roulant selon l’état du terrain,
soulever du sol les pieds réglables et les stabilisateurs d’une hauteur non supérieure à 20 mm,
débloquer le frein des roues et éliminer l’ancrage au mur, si présent.
• Au cours du déplacement, la vitesse de marche normale ne doit pas être dépassée.

12
• Lors du déplacement, les matériaux et les personnes ne doivent pas être présents sur
l’échafaudage roulant.
• Il est interdit de s’approcher des lignes électriques, a moins de 5,00 mt de distance.
• Une fois que le déplacement a eu lieu, activer les freins des 4 roues, niveler à nouveau
l’échafaudage comme indiqué et déplacer les stabilisateurs vers le bas jusqu’à assurer une
parfaite adhérence avec le terrain.
8 VÉRIFICATIONS, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Éliminer les incrustations de mortier, ciment, vernis, etc. éventuellement présentes sur les
différents composants.
• Garder toujours bien lubrifiées les vis de serrage et de réglage présentes, ainsi que les
goujons et les manchons relatifs aux différents embouts.
• Avant tout montage, vérifier le parfait état de conservation des composants, en pensant
à remplacer les composants détériorés ou endommagés avec d’autres en contactant le
fournisseur.
• Dans la manutention, le transport et le stockage, faire attention à ne soumettre aucun
des éléments composant l’échafaudage roulant à des charges qui puissent provoquer des
déformations permanentes, et éviter donc des empilements désordonnés et avec des matériaux
de type différent.
• Le soulèvement d’outi et matériaux aux planchers de travail doit être effectué à l’intérieur de la
tour, de plancher à plancher, à travers les trappes d’accès, en utilisant des câbles de dimensions
appropriées à traction manuelle. Au cas où cela ne serait pas possible, le soulèvement peut
être effectué de l’extérieur de la tour, toujours à travers des câbles de dimensions appropriées à
traction manuelle, pour des charges non supérieures à 30 kg et soulevées en direction verticale
parallèlement à l’échafaudage.
• Il n’est pas autorisé de poser et utiliser des dispositifs de soulèvement.
• Il est interdit de sauter sur les planchers de travail.
• Ne pas établir de pont entre l’échafaudage et le bâtiment.
• Les échafaudages roulants ne sont pas conçus pour être soulevés et suspendus (ex. à travers
des grues de chantier ou d’autres dispositifs similaires).
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, maintenir l’échafaudage dans un endroit frais et sec.

Aufbauanleitung
m3
Kg
max.
Kg
kg 170
max.
Kg
staffa alzata
terminale
coppia
parapetti
ancoraggi
MAX.
TRAGLAST ZERTIFIZIERUNG 1004 D. Lgs. 81/08
QUALITÄTSMANAGEMENTSYSTEM ISO 9001:2008
Turm-Fahrgerüst aus Aluminium
Hailo Fast & Lock Pro 5
Kennziff. 9475-632 (TA950HF)

Benutzerhandbuch EN 1298 - IM – de
Die Turm-Fahrgerüste dürfen nur für Ausbau- und Wartungsarbeiten oder Ähnliche
verwendet werden. Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Anweisungen bezüglich
der Verwendung, Wartung und Sicherheit des Turm-Fahrgerüstes Hailo Fast & Lock Pro
5 - Kennziff. 9475-632 (TA950HF).
Der Bediener muss vor der Verwendung volle Kenntnis davon besitzen.
Die sorgfältige Befolgung dieser Anleitung bedeutet, im Einklang mit den derzeitigen
Vorschriften in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer gemäß
D.Lgs. 81/08 zu handeln.

1
TURM-FAHRGERÜST Hailo Fast & Lock Pro 5
Kennziff. 9475-632 (TA950HF)
Inhalt:
1 BESTIMMUNG pag. 2
2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG pag. 2
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN pag. 2
3.1 ZUGANG ZU DEN ARBEITSPLATTFORMEN pag. 2
3.2 KLASSE UND TRAGLAST pag. 2
3.3 MAX. ZUL. HÖHEN DER ARBEITSPLATTFORM pag. 3
3.4 GERÜSTUNTERBAU pag. 3
3.5 WINDGRENZWERTE pag. 3
4 GERÜSTELEMENTE pag. 3
4.1 BASISELEMENT pag. 3
4.2 SCHLUSSAUFSATZ pag. 3
4.3 STREBEN pag. 3
4.4 ARBEITSPLATTFORMEN pag. 4
4.5 SEITENSCHÜTZE DER ARBEITSPLATTFORM pag. 4
4.6 STABILISATOREN pag. 4
4.7 BESCHREIBUNG DER VERFÜGBAREN ZUSÄTZE pag. 5
4.8 KONFIGURATION BEI MAXIMALER AUFBAUHÖHE pag. 6
5 MONTAGE UND DEMONTAGE pag. 7
5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN pag. 7
5.2 VORPRÜFUNGEN pag. 7
5.3 MONTAGEANWEISUNGEN pag. 7
5.4 BAUTEILLISTE KENNZIFF. 9475-632 (TA950HF) pag. 8
5.5 MONTAGEANWEISUNGEN pag. 8
5.6 DEMONTAGEANWEISUNGEN pag. 11
6 STABILITÄT pag. 11
7 VERWENDUNG pag. 11
7.1 VORKONTROLLEN pag. 11
7.2 VERWENDUNG pag. 12
7.3 VORGEHENSWEISEN ZUM VERSCHIEBEN pag. 12
8 ÜBERPRÜFUNG, PFLEGE UND WARTUNG pag. 12

2
TUV Italia S.r.l.
BENUTZERHANDBUCH
1 BESTIMMUNG
• Turm-Fahrgerüst 9475-632 (TA950HF) Fahrbare Arbeitsbühne EN 1004 - 3 - 3.1/3.1 XXXD.
• Das Turm-Fahrgerüst 9475-632 (TA950HF) wurde in Konformität mit der technischen
Richtlinie EN 1004 gebaut.
• Klasse “3” der einheitlich verteilten Lasten (2,0 KN/m2).
• Max. zul. Höhe der Arbeitsplattform:
9475-632 (TA950HF): 3,1 m im Innen- und Außenbereich von Gebäuden.
2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma Gierre Srl, mit Niederlassung in Olginate (LC), Via I Maggio 1 und 6,
ERKLÄRT,
dass das Turm-Fahrgerüst mit der Bezeichnung “TURM-FAHRGERÜST”, Produktcode 9475-
632 (TA950HF):
• In Konformität mit der technischen Richtlinie EN 1004 (Ausgabe Dezember 2004) gebaut wird.
• In Konformität mit dem D.Lgs. 81/08 “Einheitstext in Bezug auf den Schutz der Sicherheit und
Gesundheit am Arbeitsplatz” gebaut wird.
• In Übereinstimmung mit den entsprechenden Prototypen gebaut wird, welche die Belastungs-
und Steifigkeitsprüfungen bestanden haben, von denen in den Anhängen “A” und “B” der
technischen Richtlinie EN 1004 die Rede ist, und die ausgeführt wurden bei:
dass sämtliche erzeugten Exemplare über die Identifizierungsmarkierung sowie über ein
Benutzerhandbuch verfügen, welches gemäß den Vorschriften der technischen Richtlinien
EN1298 und EN1004 erstellt wurde.
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
3.1 ZUGANG ZU DEN ARBEITSPLATTFORMEN
Der Zugang zu den Arbeitsplattformen darf lediglich vom Inneren des Turm-Fahrgerüsts aus
mithilfe einer Luke in der Arbeitsplattform unter Benutzung einer senkrechten Sprossenleiter
erfolgen, welche sich aus den Traversen der Seitenrahmen der Struktur ergibt.
3.2 KLASSE UND TRAGLAST
Das Turm-Fahrgerüst “TURM-FAHRGERÜST”, Produktcode 9475-632 (TA950HF) ist in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie EN 1004 in Klasse 3 klassifiziert, was einer
Traglast der Arbeitsplattform von 2,0 KN/m2entspricht. Die zul. Gesamtbelastung beträgt
daher für alle zulässigen Konfigurationen 168 Kg. Die Summe der Lasten auf den einzelnen
Arbeitsplattformen darf auf jeden Fall den Wert der zulässigen Gesamtlast nicht überschreiten.

3
3.3 MAX. ZUL. HÖHEN DER ARBEITSPLATTFORM
Zur Überprüfung der max. zul. Höhen der Arbeitsplattform bei den einzelnen Konfigurationen
siehe S.1. Die maximale Höhe der Arbeitsplattform des Turm-Fahrgerüstes 9475-632
(TA950HF) beträgt in jedem Fall 3,1 m, sowohl für den Außen- als auch für den Innenbereich
von Gebäuden. Die freie Mindesthöhe zwischen den Arbeitsplattformen (falls mehr als eine
Plattform vorhanden ist) beträgt 1,90 m. Der maximale vertikale Abstand zwischen den
Arbeitsplattformen (falls mehr als eine Plattform vorhanden ist) beträgt 4,00 m. Der maximale
vertikale Abstand zwischen dem Fußboden und der ersten Plattformebene beträgt 4,00 m.
3.4 GERÜSTUNTERBAU
Der Unterbau (Sicherheitsplattform, wie eine normale Arbeitsplattform errichtet) ist bei Arbeiten
über eine Dauer von mehr als 5 Tagen erforderlich und muss unter der Arbeitsplattform in
einem Abstand von max. 2,50 m errichtet werden.
3.5 WINDGRENZWERTE
Die Benutzung der Turm-Fahrgerüste bei Wind ist untersagt, und das Gerüst muss abgebaut
oder fest an einer stabilen permanenten Struktur verankert werden. Im Innenbereich von
Rohbauten ist auf den “Tunnel-Effekt” bei Wind zu achten.
4 IDENTIFIZIERUNG
4.1 BASISELEMENT
Das Basiselement besteht aus zwei Aluminiumträgern mit rechteckigen Ständern und Traversen
in einem jeweiligen Abstand von 300 mm, die zur Aufnahme der Arbeitsplattform dienen und
auch als senkrechte Sprossenleiter für den Zugang zu den Arbeitsplattformen fungieren. Die
Traversen verfügen über eine rutschsichere aufgeraute Oberfläche. Am oberen Ende der
beiden Ständer befindet sich eine Verjüngung des Profiles (zur Anbringung und Befestigung
weiterer Aufsätze), während am unteren Ende mithilfe spezieller Steckverbindungen 4
drehbare und vollbremsbare Fahrrollen montiert werden. Der Unterbau beinhaltet ebenfalls
2 Horizontalstreben, 2 Diagonalstreben und Stabilisationsarme, welche dazu dienen, um die
Stabilität des Turm-Fahrgerüstes zu erhöhen.
4.2 SCHLUSSAUFSATZ
Der Schlussaufsatz besteht aus 2 modularen Aluminiumträgern. Die Abschnitte können
miteinander verbunden werden.
4.3 STREBEN
Die Streben bestehen aus Aluminiumrohren und an ihre Enden müssen die Schnellanschlüsse
laut Anweisungen im Benutzerhandbuch montiert werden. Die Anschlüsse müssen sodann in die
Sprossenenden gesteckt werden, die um die Träger herumgebogen sind und durch Schließen
der Schnellverschlüsse blockiert werden.

4
4.4 ARBEITSPLATTFORM
Die Arbeitsplattform besteht aus einem Rahmen aus Aluminiumrohren, auf dem zwei Holzplatten
befestigt sind, von denen eine beweglich ist und als Zugangsluke zur Plattform fungiert. An
sämtlichen Seiten müssen Fußbretter mit einer Höhe von mindestens 150 mm angebracht und
entsprechend befestigt werden, um ein zufälliges Entfernen zu verhindern.
4.5 SEITENSCHÜTZE DER ARBEITSPLATTFORM
Die Seitenschütze der Arbeitsplattform bestehen aus waagrechten Traversen, die um die
Hauptträger der Aufsätze herumgebogen sind, sowie aus den Horizontal- und Vertikalstreben.
Die Positionierung der Brüstungen muss in Anlehnung an die Abbildung erfolgen:
4.6 STABILISATOREN
Die vier Stabilisatoren bestehen aus runden Aluminiumrohren. Der Zusammenbau muss
gemäß den Angaben im Benutzerhandbuch erfolgen. An den beiden oberen Enden werden
die “C”-förmigen Bügel befestigt. Die Blockierung erfolgt durch die Befestigung der Bügel an
den Ständer mittels Schrauben und Muttern. Die korrekte Befestigung garantiert den stetigen
Kontakt zwischen Bügel und Boden, und dass die Lasten auf den Turm übertragen werden,
ohne dass dieser ins Rutschen kommt oder sich dreht.
PLINTHESLes mesures indiquées sont en mm.
PROTECTION
LATÉRALE
1.171
571
Table of contents
Languages:
Other Hailo Construction Equipment manuals
Popular Construction Equipment manuals by other brands

Northern Industrial Tools
Northern Industrial Tools 190951 owner's manual

Palfinger
Palfinger PK 23002 Operator's manual

Husqvarna
Husqvarna AME 600 Operator's manual

HYVA
HYVA Amco Veba 806N WARNING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL

Maeda
Maeda MC815C Operation manual

Kessel
Kessel Aqualift S LW 1000 installation instructions

Manitowoc
Manitowoc GROVE GMK 5095 Maintenance manual

HYVA
HYVA HB70 WARNING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL

ASE
ASE SIVAJET MONO BRIEF USER MANUAL for machine operator and maintenance staff

HYVA
HYVA HB80 WARNING, OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL

IMT
IMT 70735257 manual

Manitowoc
Manitowoc National Crane NBT40 Series Service manual