HAIRCUT TH37 User manual

TH37
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
FR - Tondeuse de coupe à fil professionnelle
EN - Professional corded clippers

2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

3
FR –FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL POUR LA PREMIÈRE
FOIS. CONSERVER LES INSTRUCTIONS. UNE UTILISATION NON CONFORME AU
MODE D’EMPLOI DÉGAGERAIT LE FABRICANT/IMPORTATEUR DE TOUTE
RESPONSABILITÉ.
Ce manuel devra être conservé en lieu sûr de manière à pouvoir être aisément
consulté et transmis à toute personne susceptible d’utiliser cet équipement,
notamment en cas de revente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’appareil est prévu pour être utilisé avec le respect des points suivants :
Avertissements et mises en garde
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par
des enfants, sans surveillance.

4
Dangers électriques
MISE EN GARDE : Maintenir l’appareil au
sec.
Ne jamais exposer l’appareil à l’eau ou à
une humidité trop importante. Si cela devait
être le cas, contacter
l’importateur/distributeur sans essayer de
remettre l’appareil sous tension : il y a un
risque élevé d’électrocution.
Ne pas utiliser cet appareil près des
baignoires, des douches, des lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez-le après usage
car la proximité de l'eau peut présenter un
danger même lorsque l'appareil est arrêté.
Vérifier régulièrement l’état du câble
d’alimentation.

5
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
Le câble d’alimentation sera toujours
totalement déroulé avant d’être branché à
une prise électrique.
En fin de journée, l’appareil et ses
accessoires devront être débranchés du
secteur.
Ne pas débrancher le câble en tirant
dessus.
Tout changement d’accessoire et toute
intervention d’entretien doivent se faire
appareil arrêté.
Ne jamais insérer d’objet dans les lames
de coupe (appareil en marche ou à l’arrêt).
Ne jamais retirer les lames et les ressorts
de la tête de coupe.

6
N’utiliser que les accessoires fournis ou
ceux disponibles auprès du revendeur.
En cas d’utilisation sans contre-peigne, la
lame coupe le cheveu très proche de la
peau. Attention aux risques de coupure.
Une vigilance constante est nécessaire
lors de la coupe sur le pourtour des oreilles.
Pour éviter toute blessure par la lame,
utiliser la main pour protéger l’oreille.
Conserver la burette d’huile lubrifiante
hors de portée des enfants.
L’appareil chauffe légèrement durant
l’utilisation et la charge, ceci n’est pas un
signe de défaut.
Ne pas utiliser l’appareil avec des
températures ambiantes inférieures à 0°C
ou supérieures à 40°C.

7
Il est interdit de procéder à l’ouverture du
boîtier de l’appareil ou d’essayer de le
réparer. En plus des dangers encourus,
l’ouverture non autorisée entraîne de facto
l’annulation de la garantie.
Ne pas jeter l’appareil au feu.
GARANTIE
L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM.
Rendez-vous sur le site, cliquez sur « Enregistrement de garantie ». Remplissez
le formulaire et joignez votre preuve d’achat. Conservez précieusement le
numéro d’enregistrement qui vous sera communiqué par un email de
confirmation d’enregistrement. Ce numéro vous sera demandé pour toute
intervention sur votre matériel.
L’appareil est garanti un (1) an pièces et main d’œuvre, contre tout défaut ou vice
de fabrication. Les pièces soumises à l’usure normale ne sont pas couvertes par la
garantie. Si nécessaire, contacter l’importateur/distributeur à l’adresse indiquée
en dernière page de couverture. Les défauts ne réduisant pas ou que faiblement la
valeur ou la fonctionnalité de l‘appareil sont également exclus. La durée de la
garantie de 12 mois prend effet à la date d’achat de l’appareil par la présentation
de la facture ou du bordereau de livraison correspondant. Veuillez impérativement
joindre le justificatif d’achat. La garantie devient caduque en cas d’ouverture de
l’appareil par l’acheteur ou par des personnes non habilitées et autorisées par la
société C.A.R. SAS. La prestation de garantie comprend la réparation de tous les
vices de l’appareil survenant pendant la période de garantie qui reposent, de
manière avérée, sur des vices des matériaux ou sur des vices de fabrication. Les
vices ou les dommages qui ne sont pas couverts par la garantie sont ceux provoqués
par un non-respect du mode d’emploi. Sauf en cas de responsabilité engagée en
vertu de la loi, toute autre prétention, de quelque nature qu’elle soit, en
particulier toute prétention à l’indemnisation de dommages survenus en dehors de
l’appareil, est exclue.

8
PRÉCAUTIONS EN CAS DE PANNE
Lorsque l’on suspecte que l’appareil n’est plus sûr, par exemple à cause de
dommages subis pendant le transport ou lors de l’utilisation, le produit incriminé
devra être mis hors service. Il est nécessaire de s’assurer qu’il ne sera pas utilisé
accidentellement. Le produit défectueux sera confié à des techniciens autorisés en
vue du contrôle.
RECYCLAGE EN FIN DE VIE
Ce marquage indique que, dans l’Union Européenne, les appareils
électriques doivent être éliminés conformément à la
règlementation en vigueur sur la protection de l’environnement.
Ainsi, dans le but de préserver l’environnement, toute élimination
de cet équipement doit s’effectuer en respectant les filières
appropriées. La réglementation locale est prépondérante à ce
texte.
DESCRIPTION
CONSTITUANTS DE LA TONDEUSE
Rep.
Désignation
A.
Tête de coupe
B.
Interrupteur Marche / Arrêt
C.
Levier de réglage de la hauteur de coupe
D.
Vis de réglage de puissance (réglage d’usine)
E.
Câble d’alimentation
F-K.
Contre-peignes (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm)
L.
Burette d’huile lubrifiante
M.
Brosse de nettoyage
N.
Protège lame

9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tondeuse TH37
Descriptif
Fonction
Tondeuse de coupe à fil pour cheveux et poils
humains, marque HAIRCUT
Alimentation électrique
220–240 V50 Hz
Puissance électrique
10 W
Poids
420 g
UTILISATION
MISE SOUS TENSION /HORS TENSION
En cas de première utilisation, lubrifier la lame de coupe en déposant une
goutte d’huile aux points indiqués (Fig. 3).
◼Brancher le câble d’alimentation (Fig. 1-E) dans la prise secteur.
◼Mettre la tondeuse en marche en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt
(Fig. 1-B).
◼Après utilisation, arrêter la tondeuse et débrancher le câble d’alimentation.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE AVEC LE LEVIER
La hauteur de coupe peut être réglée pendant l’utilisation de la tondeuse avec le
levier de réglage (Fig. 1-C) :
◼Pousser le levier vers le haut pour diminuer la hauteur de coupe.
◼Pousser le levier vers le bas pour augmenter la hauteur de coupe.
UTILISATION DES CONTRE-PEIGNES
◼La tondeuse doit être à l’arrêt. Sélectionner un contre-peigne
(Fig. 1 repères F-K).
◼Positionner le contre-peigne sur la tête de coupe et le clipser à l’arrière.
Correctement fixé, le contre-peigne ne bouge pas.

10
CHANGEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
◼Éteindre la tondeuse et débrancher l’appareil du secteur.
◼Retirer les vis de la tête de coupe (Fig. 3) et retirer la lame inférieure et la lame
supérieure.
Lors de leur assemblage, la lame supérieure et la lame inférieure doivent être
alignées selon les consignes suivantes :
◼Positionner le levier de réglage sur la hauteur de coupe minimale.
◼La distance entre l’arête frontale de la lame inférieure et l’arête frontale de la
lame supérieure doit se situer entre 0.8 mm et 1.5 mm.
◼La lame inférieure et la lame supérieure doivent être positionnées de façon
parallèle.
◼La première dent de la lame supérieure (depuis la gauche) doit venir couvrir la
première dent de la lame inférieure.
◼La dernière dent de la lame supérieure (située à l’extrémité droite) doit
également venir toucher la dernière de la lame inférieure (située à l’extrémité
droite).
◼Serrer les deux vis (Fig. 2).
ENTRETIEN
ENTRETIEN COURANT
◼Après 30 minutes d’utilisation, il est recommandé de lubrifier les lames. Utiliser
l’huile lubrifiante fournie avec l’appareil (Fig. 1-L).
◼Lubrifier les lames au moins une fois par jour (Fig. 4).
◼Après chaque utilisation nettoyer les lames à l’aide de la brosse fournie
(Fig. 1-M).
◼Si nécessaire, nettoyer le corps de la tondeuse avec un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau ou un savon liquide doux. Ne jamais utiliser d’abrasif ou
de dissolvant.
◼Nettoyer la tête de coupe avec un spray antibactérien. Nous recommandons le
produit nettoyant, lubrifiant et réfrigérant STERIL CLEANER 920-.

11
NETTOYAGE DE LA TÊTE DE COUPE
En cas d’utilisation intensive, nettoyer la tête de coupe au moins une fois par jour.
◼Retirer la tête de coupe comme indiqué au § 3.4.
◼Nettoyer l’intérieur de la tête de coupe à l’aide de la brosse fournie (Fig. 1-M).
◼Lubrifier les lames (Fig. 3) etremonter la tête de coupe comme indiqué au § 3.4.
Copyright © 2019 by C.A.R. SAS
Code document : TH37-DOC –version française
Edition septembre 2020 –Révision 1
Tous droits réservés. Reproduction interdite sous quelque forme que ce soit, de toute
ou partie de ce document sans la permission écrite de C.A.R. SAS.
Du fait de la recherche et du développement continus, les spécifications de ce
produit peuvent être modifiées à tout moment sans préavis.
Les informations de ce manuel sont, à notre connaissance, exactes.
Photos non contractuelles.

12
EN- ENGLISH
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE EQUIPMENT FOR THE
FIRST TIME. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
THE MANUFACTURER/IMPORTER IS RELEASED FROM ALL LIABILITY IN THE
EVENT OF ANY USE NOT IN CONFORMITY WITH THE INSTRUCTIONS.
SAFETY INSTRUCTIONS
The equipment is designed for use in compliance with the following points:
Warnings
This equipment can be used by children of
8 years of age and older and by persons
with reduced physical, sensorial or mental
capacities or a lack of experience and
knowledge provided that they are
supervised or have received instructions on
how to use the equipment in full safety and
that they understand the hazards involved.
Children must not play with the equipment.
The cleaning and servicing by the user
must never be done by children without
supervision.
Electrical hazards
WARNING: Keep the equipment dry.

13
Never expose the equipment to water or
to excessive damp. If this occurs, contact
the importer/dealer without trying to switch
the equipment on; there is a considerable
risk of electrocution.
Do not use the equipment near baths,
showers, washbasins or other receptacles
containing water.
When the equipment is used in a
bathroom, disconnect it after use as water
in the vicinity may be a hazard even when
the equipment is switched off.
Regularly check the condition of the
electrical lead.
If the lead shows any signs of damage it
must be replaced by the manufacturer or
their after-sales service or persons with
similar qualifications to avoid any hazard.
The electrical lead must always be fully
unrolled before it is connected to a power
socket.

14
At the end of each day, the equipment and
its accessories must be unplugged from the
power supply.
Never pull on the lead to unplug it.
Any change of accessories or any
servicing operations must be done with the
equipment switched off.
Never insert an object in the cutters,
whether the equipment is running or
switched off.
Never remove the cutters and the springs
from the blade.
Use only the accessories supplied or
those available from the dealer.
When used without the comb attachment,
the blade cuts the hair very close to the
skin. Take care not to cut yourself.
Constant care must be taken when using
the equipment near the ears. Protect the
ear with your hand to avoid all risk of injury
due to the cutters.

15
Keep the bottle of lubricating oil out of the
reach of children.
The equipment heats up slightly during
use and recharging; this is not a sign that it
is faulty.
Do not use the equipment in ambient
temperatures below 0°C or above 40°C.
It is prohibited to open the casing of the
equipment or to try to repair it. As well as
the hazards involved, any unauthorized
opening automatically cancels the
guarantee.
Never throw the equipment into a fire.

16
GUARANTEE
The guarantee is registered on the Web site WWW.JACQUES-SEBAN.COM.
Log on to the site, and click on "Guarantee registration". Fill in the form and
attach your proof of purchase. Keep carefully the registration number that is
sent to you in an email confirming registration. You will be asked to quote that
number for any work on your equipment.
The equipment is guaranteed for one (1) year, including parts and labour, covering
all material or manufacturing defects. Parts submitted to normal wear and tear are
not covered by the guarantee. If necessary, contact the importer / dealer at the
address shown on the back cover page. Any defects not affecting, or only slightly
affecting, the value or the functionality of the equipment, are also excluded. The
12-month guarantee period comes into effect at the date of purchase of the
equipment, via presentation of the corresponding invoice or delivery note. Proof
of purchase must also be forwarded. The guarantee is cancelled if the equipment
is opened by the purchaser or by any persons other than those duly authorized to
do so by C.A.R. SAS. The guarantee services include repairs of all equipment
defects occurring during the guarantee period and clearly stemming from material
or manufacturing defects. The guarantee does not cover any defects or damage
caused by failure to comply with the instructions for use. Except under a legal
liability, no claims of any type whatsoever are accepted, and in particular no claims
for compensation concerning any losses occurring other than those affecting the
equipment.
PRECAUTIONS IN THE EVENT OF DAMAGE OR FAILURE
If there is any likelihood that the equipment is no longer safe to use, for example
due to damage during its transport or use, the product in question must be
withdrawn from use. It is necessary to make sure that it is not used inadvertently.
The faulty product must be handed over to a duly authorized technician for
inspection.
END OF LIFE RECYCLING
This symbol indicates that in the European Union, all electrical
equipment must be disposed of in compliance with the regulations
in force concerning protection of the environment. To ensure such
environmental protection, this equipment must be disposed of via
the appropriate methods. Any local regulations applicable take
precedence over this text.

17
DESCRIPTION
ELEMENTS MAKING UP THE EQUIPMENT
Ref.
Designation
A.
Blade
B.
On/Off switch.
C.
Lever used to adjust the cutting height
D.
Power level adjustment screw (factory setting)
E.
Electrical lead
F-K.
Comb attachments (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm)
L.
Bottle of lubricating oil
M.
Cleaning brush
N.
Blade guard
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TH37 clippers
Description
Function
Cord clippers for human hair and hairs, made by
HAIRCUT.
Electrical power supply
220–240 V50 Hz
Electrical power
10 W
Weight
420 grams

18
USE
SWITCHING ON/OFF
When first used, lubricate the blades by applying a drop of oil to the points
shown (Fig. 3).
◼Connect the power cord (Fig. 1-E) to a mains power socket.
◼Switch the clippers on by pressing the On/Off switch (Fig. 1-B).
◼After use, stop the clippers and disconnect the electrical lead.
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT WITH THE LEVER
The cutting height can be adjusted during use of the equipment, with the adjusting
lever (Fig. 1-C):
◼Push the lever upwards to reduce the cutting height.
◼Push the lever downwards to increase the cutting height.
USING THE COMB ATTACHMENTS
◼The equipment must be switched off. Select a comb attachment
(Fig. 1 refs. F-K).
◼Place the comb attachment on the blades and clip in at the rear. When the comb
attachment is correctly fixed, it is immobilized.
REPLACING BLADES
◼Switch the equipment off and unplug the unit from the mains power supply.
◼Take the screws out of the blades (Fig. 2) and remove the upper and lower
cutters.
During their assembly, the upper and lower cutters must be aligned as instructed
below:
◼Set the adjusting lever to the minimum cutting height.
◼The distance between the front edge of the lower cutter and the front edge of
the upper cutter must be between 0.8 mm and 1.5 mm.
◼The upper and lower cutters must be set parallel.
◼The end tooth on the upper cutter (on the left-hand end) must cover the end
tooth on the lower cutter.
◼The other end tooth on the upper cutter (on the right-hand end) must also touch
the corresponding end tooth on the lower cutter (on the right-hand end).
◼Tighten the two screws (Fig. 2).

19
SERVICING
ROUTINE SERVICING
◼After 30 minutes of use, it is advisable to lubricate the blades. Use the lubricating
oil supplied with the equipment (Fig. 1-L).
◼Lubricate the blades at least once a day (Fig. 4).
◼After using the equipment each time, clean the blades with the brush supplied
(Fig. 1-M).
◼If necessary, clean the body of the equipment with a cloth slightly moistened
with water or mild liquid soap. Never use abrasive products or solvents.
◼Clean the blades with an antibacterial spray. We recommend the STERIL
CLEANER 920- cleaning, lubricating and cooling product.
CLEANING THE BLADES
In the case of intensive use, clean the blades at least once a day.
◼Remove the blades as described in § 3.4.
◼Clean the inside of the blades with the brush supplied (Fig. 1-M).
◼Lubricate the cutters (Fig. 3) and put the blades back on the equipment as
described in § 3.4.
Copyright © 2019 by C.A.R. SAS
Document code: TH37-DOC –English version
Edition September 2020 –Version 1
All rights reserved. Reproduction of all or part of this document, in any form
whatsoever, is prohibited unless C.A.R. SAS has given its prior written
approval thereto.
Due to ongoing research and development, the specifications of this product
may be modified at any time without notice.
To the best of our knowledge, the information in this manual is accurate.
Photos are not contractually binding.
Table of contents
Languages:
Other HAIRCUT Hair Clipper manuals

HAIRCUT
HAIRCUT TH36 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH35 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH34 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH32 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH51 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT Shark TH11 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT Shark TH11 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH55 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH31 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT X-POWER TH01XP User manual