HAIRCUT TH51 User manual

GUIDE DE L’UTILISATEUR
Tondeuse de
finition
professionnelle pour
cheveux
Modèle : TH51
FR
–
EN
–
DE
–
ES
–
IT
-
NL

2
1 Généralités
1.1 Objet du manuel
Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de finition professionnelle pour
cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH51. Il est complété par
les conseils relatifs à la sécurité et à l’entretien et présente également les
caractéristiques techniques.
Ce manuel, contenant des informations importantes relatives à l’utilisation, devra
être conservé en lieu s r, de manière à pouvoir être aisément consulté et transmis
à toute personne susceptible d’utiliser cet équipement, notamment en cas de
revente.
1.2 A qui s’adresse ce manuel ?
Ce manuel s’adresse à toute personne désirant utiliser la tondeuse dans un cadre
professionnel.
1.3 Comment utiliser ce manuel
L’utilisation de ce manuel est similaire aux phases de lecture et de manipulation de
ce produit.
1.4 Sécurité
La tondeuse est prévue pour être utilisée dans un salon de coiffure avec le respect
des points suivants.
Lecture de la notice
Lire la présente notice avant une première utilisation. Une
utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant
de toute responsabilité.
Dangers électriques
N’utiliser que les éléments périphériques fournis (bloc d’alimentation,
accessoires de coupe, etc.) ou ceux disponibles auprès de
l’importateur ou de son service après-vente.
Vérifier
régulièrement l’état du cordon électrique secteur du bloc
d’alimentation. Si celui-ci est endommagé, cesser immédiatement
l’utilisation de la tondeuse. Contacter le revendeur ou son service
après-vente en vue du remplacement du cordon.
Le cordon électrique sera toujours totalement déroulé lorsque
branché sur une prise électrique. Ne pas débrancher le cordon en

3
tirant dessus.
Lors de la recharge, la tondeuse sera posée sur une surface stable,
propre. La tondeuse et le bloc d’alimentation seront placés à
l’écart de toute source de chaleur (radiateur, soleil) et dans un
espace sec, hors de la présence possible d’eau ou d’humidité.
En cas de défaillance du bloc d’alimentation, celui-ci devra être
remplacé par un modèle en tous points identique.
Veiller à ce que la tension d’alimentation soit la même que celle
indiquée sur le corps du bloc d’alimentation.
Ne jamais tenter d’ouvrir les batteries, dans la mesure où elles
contiennent des substances chimiques dangereuses pour l’homme,
les animaux et la nature en général. En cas de présence de
coulures, éviter tout contact avec la peau, laver la partie atteinte à
l’eau courante une vingtaine de minutes et consulter
immédiatement un médecin. Nettoyer la tondeuse avec du papier
absorbant ou un chiffon sec et contacter le revendeur en vue de
l’échange des batteries rechargeables.
Ne jamais exposer la to
ndeuse, le bloc d’alimentation
ou le cordon
électrique à l’eau ou à une humidité trop importante. Dans ce cas,
contacter l’importateur sans essayer de remettre la tondeuse sous
tension ; il y a un risque élevé d’électrocution. Ne pas utiliser cette
tondeuse avec des mains mouillées. La tondeuse sera stockée dans
un endroit sec.
Avertissements et mises en garde
Il est interdit
de procéder à l’ouvertu
re du boî
tier. L’ouverture non
autorisée entraîne de facto l’annulation de la garantie.
Tenir la tondeuse éloignée de la portée des jeunes enfants ou de
personnes handicapées. Cette tondeuse n’est pas prévue pour être
utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de la tondeuse.
Ne jamais jeter la tondeuse au feu.
Ne changer d’accessoire qu’une fois la tondeuse à l’arrêt.
Ne jamais insérer d’objet dans les lames de coupe, tondeuse en
marche ou à l’arrêt.
N’utiliser que les accessoires fournis ou ceux disponibles auprès du

4
revendeur.
Ne pas utiliser l’appareil avec des températures ambiantes
inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
La tondeuse chauffe légèrement durant l’utilisation et la recharge ;
ceci n’est pas un signe de défaut.
1.5 Garantie
La tondeuse professionnelle est garantie un (1) an pièce et main d’œuvre, contre
tout défaut ou vice de fabrication. L’accumulateur et la tête de coupe sont des
pièces courantes soumises à l‘usure normale et ne sont donc pas couvertes par la
garantie du constructeur. Si nécessaire, contacter le distributeur à l’adresse
indiquée sur la couverture. Les défauts ne réduisant pas ou que faiblement la valeur
ou la fonctionnalité de l‘appareil sont également exclus.
Le cachet, la date et la signature du revendeur sont requis pour une prise en charge
de l’appareil dans le cadre de la garantie. Veuillez impérativement joindre le
justificatif d’achat à la carte de garantie. La garantie devient caduque en cas
d’ouverture de l’appareil par l’acheteur ou par des personnes non habilitées et
autorisées par la société C.A.R. SAS. La prestation de garantie comprend la
réparation de tous les vices de l’appareil survenant pendant la période de garantie
qui reposent, de manière avérée, sur des vices du matériau ou sur des vices de
fabrication. Les vices ou les dommages qui ne sont pas couverts par la garantie sont
ceux provoqués par un non-respect du mode d’emploi. Sauf en cas de responsabilité
engagée en vertu de la loi, toute autre prétention, de quelque nature qu’elle soit,
en particulier toute prétention à l’indemnisation de dommages survenus en dehors
de l’appareil, est exclue
1. Précautions en cas de panne
Lorsque l’on suspecte que la tondeuse et/ou son bloc d’alimentation n’est (ne sont)
plus s r(s), par exemple à cause de dommages subis pendant le transport ou lors de
l’utilisation, le produit incriminé devra être mis hors service. Il est nécessaire de
s’assurer qu’il ne sera pas utilisé accidentellement. Le produit défectueux sera
confié à des techniciens autorisés en vue du contrôle.

5
1.7 Destruction de l’équipement
Ce marquage indique que, dans l’Union Européenne, les appareils
électriques doivent être éliminés conformément à la
règlementation en vigueur sur la protection de l’environnement.
Ainsi, dans le but de préserver l’environnement, toute élimination
de cet équipement doit s’effectuer en respectant les filières
appropriées. La tondeuse contenant une batterie, cette dernière
devra être déposée dans un centre de collecte agréé en vue de sa
destruction et de son recyclage. La réglementation locale est
prépondérante à ce texte.
1.8 A propos du manuel
Copyright 2014 by Jacques Seban
Code document : TH51-DOC - version française
Edition mars 2014 – Révision 0
Tous droits réservés. Reproduction interdite sous quelque forme que ce soit, de
toute ou partie de ce document sans la permission écrite de Jacques Seban SA.
Du fait de la recherche et du développement continus, les spécifications de ce
produit peuvent être modifiées à tout moment sans préavis.
Les informations de ce manuel sont, à notre connaissance, exactes.
Photos non contractuelles.

6
2 Description
2.1 Objet
Cette tondeuse professionnelle, dotée de quatre contre peignes et d’un cache de
protection, est destinée au travail de finition des cheveux et poils humains.
2.2 Désignation des éléments
Rep.
Désignation
A.
Tête de coupe en céramique, largeur
32 mm.
B.
Interrupteur
Marche/Arrêt
.
C.
Indicateur de
charge.
D.
Fiche d’alimentation de l’appareil.
E.
Bloc d’alimentation.
F.
Contre
-
peigne 3 mm.
G.
Contre
-
peigne 6 mm.
H.
Contre
-
peigne 9 mm.
J.
Contre peigne de texturisation (effilage).
K.
Protection de lame.
L.
Brosse de nettoyage.
M.
Burette d’huile lubrifiante.
Fi ure 1 : les constituants de tondeuse et ses accessoires.

7
3 Recharge de la batterie
Avant la première utilisation est impératif de recharger la batterie de
la tondeuse pendant environ 5 heures.
La température idéale d’utilisation du chargeur : entre 5°C et 40°C.
Le temps de charge est d’environ 5 heures. La batterie atteindra sa pleine
capacité après 3 ou 4 cycles de recharge.
Si la tondeuse est laissée en charge pendant trop longtemps, la durée de vie
de la batterie sera réduite. Ne recharger la batterie de la tondeuse
uniquement lorsque celle-ci est totalement déchargée.
Fi ure 2 : rechar e de la
batterie de la tondeuse.
1.
Mettre la tondeuse hors tension en
glissant l’interrupteur Marche/Arrêt
(Figure 1, B) vers le bas.
2. Insérer la fiche du bloc d’alimentation
(Figure 2, B) dans la prise (Figure 2, A)
de la tondeuse.
3. Brancher le bloc d’alimentation
(Figure 1, E) dans la prise secteur. Le
voyant de charge (Figure 1, C)
s’allume.
5. Après 5 heures de recharge maximum,
débrancher le bloc d’alimentation ; la
tondeuse peut être utilisée et possède
alors une autonomie de 60 minutes.

8
4 Utilisation
Une vigilance constante est nécessaire lors de la coupe sur le
pourtour des oreilles. Pour éviter toute blessure de par la lame,
utiliser la main pour protéger l’oreille.
4.1 Utilisation sans cordon d’alimentation
Lorsque la batterie est neuve et totalement chargée, la tondeuse peut être utilisée,
sans le cordon d’alimentation, durant 60 minutes environ.
Retirer la protection de lame (Figure 1, K) et mettre la tondeuse sous tension en
glissant l’interrupteur Marche/Arrêt (Figure 1, B) vers le haut.
4.2 Utilisation avec cordon d’alimentation
Lorsque la batterie est déchargée, la tondeuse pourra être utilisée avec le cordon
d’alimentation directement branché dans la prise de la tondeuse (Figure 2).
Retirer la protection de lame (Figure 1, K) et mettre la tondeuse sous tension en
glissant l’interrupteur Marche/Arrêt (Figure 1, B) vers le haut.
4.3 Utilisation des contre-peignes
Fi ure 3 : mise en place ou dépose
du contre-pei ne.
Sélectionner le contre-peigne :
quatre contre-peignes de 3, 6 et
9 mm, ainsi qu’un un contre peigne de
texturisation (effilage) sont fournis.
Positionner le contre-peigne : tenir
le contre-peigne (A) par les côtés et le
glisser dans les rainures (B).
Correctement fixé, le contre-peigne
ne bouge pas.
Retirer le contre-peigne : tenir le
contre-peigne (A) par les côtés et tirer
vers le haut.

9
4.4 Lubrification des lames
Fi ure 4 : dépose de la tête de
coupe par pression du pouce.
Après 30 minutes d’utilisation, arrêter
la tondeuse en glissant l’interrupteur
Marche-Arrêt vers le bas (Figure 1, B).
Détacher la tête de coupe en
appuyant avec le pouce à l’endroit
indiqué par la flèche (Figure 4).
Fi ure 5 : dépose de l’huile
lubrifiante.
Déposer 1 à 2 gouttes d’huile
lubrifiante sur les 5 points indiqués ci-
contre.
Repositionner la tête de coupe en
prenant soin d’insérer tout d’abord
l’ergot dans son encoche.
4.5 Mise à l’arrêt
Mettre la tondeuse hors tension en glissant l’interrupteur Marche-Arrêt vers
le bas (Figure 1, B).
Positionner la protection de lame (Figure 1, K).

10
5 Entretien
Utiliser la brosse à poils souples fournie pour éliminer les cheveux de la tête de
coupe. Ne jamais passer la tondeuse sous l’eau. Si nécessaire, utiliser un chiffon
légèrement humidifié avec de l’eau ou un savon liquide doux. Ne jamais utiliser
d’abrasif ou de dissolvant.
1. Détacher la tête de coupe en appuyant
avec le pouce à l’endroit indiqué par la
flèche (Figure 4).
2. Nettoyer la tête de coupe avec la
brosse de nettoyage fournie (Figure 6,
A).
Fi ure 6 : nettoya e des lames
3. Avec la brosse de nettoyage ((Figure 6,
A), retirer les restes de cheveux logés
entre les lames fixes (Figure 6, B) et
mobiles (Figure 6, C).
Ne jamais retirer les lames et les
ressorts du support.
5. Déposer 1 à 2 gouttes d’huile sur
chacun des 5 points de lubrification de
la lame (Figure 5).
6. Repositionner la tête de coupe sur la
tondeuse.

11
6 Caractéristiques techniques
6.1 Tondeuse à cheveux
Elément Descriptif
Fonction : tondeuse professionnelle de finition pour cheveux et
poils humains, marque HAIRCUT.
Modèle : TH51.
Codes de couleurs :
TH5105 : couleur noire.
TH5111 : couleur blanche.
Tête de coupe : en c ramique, largeur de 32 mm.
Hauteur de coupe : 1,0 mm.
Batterie int gr e : rechargeable Lithium-Ion, 1,2 V 900 mAh.
Temps de charge : 5 heures.
Autonomie : 60 minutes.
Connecteur: pour bloc d’alimentation.
Dimensions : 38 x 136 x 35 mm (L x H x P).
Masse : 104 g.
6.2 Bloc d’alimentation
Elément Descriptif
Fonction : bloc d’alimentation SURE POWER,
modèle SW-024080EU.
Tensions de service :
secteur : 100-240 V – 50/60 Hz, 0,2 A.
sortie : 2,4V 0,8 A.
Dimensions : 37 x 70 x 62 mm (L x H x P) hors-tout.
Sp cificit : mat riel de classe II ( ).
Masse : 97 g.

12
7 Déclaration CE
L’importateur C.A.R.SAS déclare que la tondeuse de finition professionnelle pour
cheveux et poils humains, marque HAIRCUT, modèle TH51, faisant l’objet de la
présente déclaration, est conforme aux exigences relatives à la Directive CEM
(2004/108/CE) et à la Directive Basse tension (2006/95/CE).
L’équipement présente le logo indiquant qu’il est conforme aux Directives
CEM et Basse Tension
Le 10 mars 2014.
Le Gérant
Gérard Chabert

13
USER GUIDE
Professional
finishing hair
clippers
Model: TH51

14
1 General information
1.1 Purpose of the manual
This manual provides detailed information about use of the professional finishing
hair clippers, made by HAIRCUT, model TH51. It is completed by advice on safety
and servicing, and it also gives the technical characteristics.
This manual, which contains important information about use of the clippers, must
be kept in a safe place, so that it can easily be consulted and passed on to any
other persons likely to use the equipment, in particular in the event of resale.
1.2 Who is concerned by this manual?
This manual is provided for all persons wishing to use the clippers in a professional
context.
1.3 How to use this manual
Use of this manual is similar to the phases of reading and handling of the product.
1.4 Safety
The clippers are designed for use in a hairdresser's salon, in compliance with the
following points.
Reading the instructions
Read these instructions before using the clippers for the first time.
The manufacturer is released from all liability in the event of any
use not in conformity with the instructions.
Electrical hazards
Use only the peripheral elements supplied (power pack, clipping
accessories, etc.) or those available from the importer or its after-
sales service.
Regularly check the condition of th
e electrical lead connecting the
power pack to the mains supply. If the lead shows any signs of
damage, stop using the clippers immediately. Contact the dealer or
his after-sales service to obtain a replacement lead.
The electrical lead must always be fully unrolled when it is
connected to a power socket. Never pull on the lead to unplug it.
The clippers must be placed on a stable, clean surface while
recharging. The clippers and the power pack must be placed well
away from any source of heat (radiator, sunlight, etc.) and in a dry

15
area away from any water or damp.
In the event of failure of the power pack, it must be replaced by a
model that is identical in all respects.
Make sure that the power supply voltage corresponds to the voltage
marked on the power pack body.
Never try to open the batteries, because they contain chemicals
that are hazardous for humans, animals and nature in general. In
the event of any leakage from the batteries, avoid all contact with
the skin, wash any affected areas with running water for about
twenty minutes and see a doctor immediately. Use paper towels or
a dry cloth to clean the clippers and contact the dealer to obtain
replacement rechargeable batteries.
Never bring the clippers, the power pack or the electrical
lead into
contact with water or excessive damp. If this occurs, contact the
importer without trying to switch the clippers on; there is a
considerable risk of electrocution. Never use these clippers with
wet hands. Always store the clippers in a dry place.
Warnings
Never open the casing. Any unauthorized opening cancels the
guarantee de facto.
Keep the clippers out of the reach of small children or handicapped
persons. These clippers are not designed for use by persons
(including children) with restricted physical, sensorial or mental
capacities, or persons with insufficient experience or knowledge,
unless such use is made via a person responsible for their safety, or
under monitoring or prior instructions concerning use of the
clippers.
Never
throw the clippers into a fire.
Switch the clippers off before changing the accessories.
Never insert an object in the cutter blades, whether the clippers
are running or switched off.
Use only the accessories supplied or those available from the
dealer.
Do not use the equipment in ambient temperatures below 0°C or
above 40°C.
The clippers heat up slightly during use and recharging; this is not a
sign that they are faulty.

16
1.5 Guarantee
The professional clippers are guaranteed for one (1) year, including parts and
labour, covering all material or manufacturing defects. The battery and the blades
are ordinary parts that are subject to normal wear and tear, and as such they are
not covered by the manufacturer's guarantee. If necessary, contact the dealer at
the address shown on the cover. Any defects not affecting, or only slightly
affecting, the value or the functionality of the equipment, are also excluded.
The dealer's stamp, date and signature are required for any claims under guarantee
to be taken into consideration concerning the equipment. Proof of purchase must
be attached to the guarantee card. The guarantee is cancelled if the equipment is
opened by the purchaser or by any persons other than those duly authorized to do
so by the C.A.R. Company. The guarantee services include repairs of all equipment
defects occurring during the guarantee period and clearly stemming from material
or manufacturing defects. The guarantee does not cover any defects or damage
caused by failure to comply with the instructions for use. Except under a legal
liability, no claims of any type whatsoever are accepted, and in particular no claims
for compensation concerning any losses occurring other than those affecting the
equipment.
1. Precautions in the event of damage or failure
If there is any likelihood that the clippers and/or their power pack are no longer
safe to use, for example due to damage during their transport or use, the product
in question must be withdrawn from use. It is necessary to make sure that it is not
used inadvertently. The faulty product must be handed over to a duly authorized
technician for inspection.
1.7 Destruction of the equipment
This marking shows that in the European Union, all ele
ctrical
equipment must be disposed of in compliance with the
regulations in force concerning protection of the environment. To
ensure such environmental protection, this equipment must be
disposed of via the appropriate methods. The clippers contain a
battery that must be taken to an approved collection centre for
destruction and recycling. Any local regulations applicable take
precedence over this text.

17
1.8 About the manual
Copyright 2014 by Jacques Seban
Document code: TH51-DOC - version in English
Edition March 2014 – Version 0
All rights reserved. Reproduction of all or part of this document, in any form
whatsoever, in prohibited unless Jacques Seban SA has given its prior written
approval thereto.
Due to ongoing research and development, the specifications of this product may
be modified at any time without notice.
To the best of our knowledge, the information in this manual is accurate.
Photos not contractual.

18
2 Description
2.1 Object
These professional clippers, supplied with four comb attachments and a protective
cover, are designed for finishing work on human hair and hairs.
2.2 Designation of the elements
Ref.
Designation
A.
Ceramic
blades
, width 32
mm.
B.
On/Off
switch.
C.
Charge indicator.
D.
Equipment power connector.
E.
Power
pack.
F.
3 mm comb attachment.
G.
6 mm comb attachment.
H.
9 mm comb attachment.
J.
Texturing (tapering) comb attachment.
K.
Cutter cover.
L.
Cleaning brush.
M.
Bottle of lubricating oil.
Fi ure 1: Clipper parts and accessories.

19
3 Charging the batter
It is essential to charge the clipper battery for about 5 hours before
using the clippers for the first time.
The ideal temperature range for use of the charger is between 5°C and 40°C.
The charging time is about 5 hours. The battery reaches its full capacity after 3
or 4 charging cycles.
The battery service life is shortened if the clippers are left to charge for too
long. Wait until the clipper battery is fully discharged before recharging it.
Fi ure 2: Char in the clipper
battery.
1.
Switch the clippers off by pushing the
On/Off switch (Figure 1, B)
downwards.
2. Insert the power pack connector
(Figure 2, B) in the socket (Figure 2, A)
on the clippers.
3. Insert the power pack (Figure 1, E) in
the mains power socket. The charge
indicator light (Figure 1, C) comes on.
5. After not more than 5 hours of
charging time, disconnect the power
pack; the clippers can then be used,
with an autonomy of 60 minutes.

20
4 Use
Constant care must be taken when using the clippers near the ears.
Protect the ear with your hand to avoid all risk of injury due to the
cutter.
4.1 Use without power lead
With a new, fully charged battery, the clippers can be used without the power lead
for about 60 minutes.
Remove the cutter cover (Figure 1, K) and switch the clippers on by pushing the
On/Off switch (Figure 1, B) upwards.
4.2 Use with power lead
When the battery is discharged, the clippers can be used with the power lead
connected directly to the clipper socket (Figure 2).
Remove the cutter cover (Figure 1, K) and switch the clippers on by pushing the
On/Off switch (Figure 1, B) upwards.
4.3 Using the comb attachments
Fi ure 3: Fittin or removin the
comb attachment.
Selecting the comb attachment: four
comb attachments (3, 6 and 9 mm)
are supplied, together with a
texturing (tapering) comb
attachment.
Positioning the comb attachment:
grasp the comb attachment (A) by its
sides and slide it into the slots (B).
When the comb attachment is
correctly fixed, it is immobilized.
Removing the comb attachment:
grasp the comb attachment (A) by its
sides and pull it upwards.
Table of contents
Languages:
Other HAIRCUT Hair Clipper manuals

HAIRCUT
HAIRCUT TH37 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH32 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH36 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT X-POWER TH01XP User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH24ST User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH25PRO User manual

HAIRCUT
HAIRCUT Shark TH11 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH35 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH34 User manual

HAIRCUT
HAIRCUT TH31 User manual