manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hak-System
  6. •
  7. Automobile Electronic
  8. •
  9. Hak-System 21500559 User manual

Hak-System 21500559 User manual

Einbauanleitung
Fitting instructions
Instrukcja montazu
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Návod na pouzitie
Elektrosada pre tazné zariadenie / 13-pól / 12 Volt / ISO 11446
Zestaw elektryczny do haka holowniczego / 13-biegunowy / 12 Volt / ISO 11446
VW
Passat Limousine 11/10
Passat Saloon 11/10 Passat Variant 11/10
Passat Estate 11/10 Jetta 01/11
87501358 / 11.03.2011 1 / 15
Installation of the towing electrics kit must be undertaken
by a specialist workshop or an appropriately qualified person.
Before starting work, you must read the installation in-
structions through completely. After installing the towing
electrics kit, the installation instructions should be kept with
the vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or
modification of the towing electrics kit or any of its component parts.
When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed
must be removed from the electrical socket. We reserve the right to
alter the design, content or colour. We accept no liability for any
errors in these instructions. All details and illustrations are non-
binding.
Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt
oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt
werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die
Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des
Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen
des Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes
bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf
Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger
müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt
werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe
sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen
unverbindlich.
Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet
werden.
Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach
erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller
durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der
Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir
keinerlei Gewährleistung!
Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige
Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen
Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit
Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul
vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein
nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical and
electrical modifications made after the initial operation of the towing
electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for
example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s
diagnostics processes or software-supported test mechanisms
generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation,
the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer
socket and a new diagnostic process initiated.
Montaz tejto elektrosady musi byt prevedena v
specializovanom servise alebo primerane kvalifikovanou
osobou. Pred zacatim montaze je nutne dokladne si precitat
navod na pouzitie. Po ukonceni montaze je potrebne tento
navod odlozit ku servisnym dokumentom vozidla.
Pri neodbornej montazi alebo zmene elektrosady, pripadne zmene
existujucich suciastok, zanika akykolvek narok na zaruku.Pri jazde
bez privesu je nutne odpojit adapter zo zasuvky (ak je tento v
prevadzke). Zmeny tykajuce sa konstrukcie, vybavenia, farieb,ako
aj omyly su vyhradene. Vsetky specifikacie a ilustracie su
nezavazne.
Ak prives nie je vybaveny hmlovym svetlom, je potrebne ho
dodatocne namontovat.
Za technicke zmeny, pripadne zmeny elektroniky, ktore boli
uskutocnene vyrobcom vozidla po uvedeni elektrosady do
prevadzky, a ktore vedu k chybnym funkciam zasuvky alebo
pridavnych zariadeni, nepreberame ziadnu zaruku.
Modul privesu nie je schopny komunikovat s diagnostickym
zariadenim . V pripade, ze testovacie mechanizmy generuju chybny
protokol pri diagnoze, suvisiaci ci uz priamo alebo nepriamo s
prevadzkou privesu, je nutne odpojit modul privesu od elektrosady
a opakovane vykonat diagnozu.
Przed rozpoczeciem montazu wiazki elektrycznej nalezy
dokladnie zapoznac sie z dolaczona instrukcja. Po
zamontowaniu wiazki do samochodu instrukcje montazu
nalezy dolaczyc do dokumentacji samochodu.
Montaz wiazki elektrycznej musi byc przeprowadzony przez
specialistyczny warsztat samochodowy. Montaz wiazki przez
osoby niewykwalifikowane, lub dokonywanie zmian w polaczeniach
wiazki (niezgodnych z dolaczona instrukcja) powoduje utrate
gwarancji. Zamiana elektronicznych podzespolow w wiazce jest
zabroniona. W przypadku jazdy bez przyczepy reduktory nie moga
pozostawac w gniezdzie.
Zmiany w instrukcji montazu wiazki dotyczace konstrukcji,
wyposazenia kolorow, bledow moga sie zdarzyc.
W przypadku gdy przyczepa nie jest wyposazona w swiatlo
przeciwmgielne, nalezy je zamontowac.
Za wszystkie zmiany techniczne i elektroniczne dokonane w
samochodzie lub w przyczepie po montazu wiazki i majace
bezposredni wplyw na jej dzialanie nie bierzemy odpowiedzialnosci.
Miedzy modulem sterujacym w wiazce elektrycznej a modulem
sterujacym samochodu nie ma bezposredniej komunikacji. W
przypadku gdy modul sterujacy samochodu generuje komu-
nikat o bledach, ktore sa bezposredni lub posrednio spowodowane
przez modul wiazki elektrycznej, nalezy ten modul odlaczyc i
przeprowadzic test ponownie.
WICHTIG!IMPORTANT! POZOR!UWAGA!
87501358 / 11.03.2011 2 / 15
19-35 4-5, 14-17
8-12
3x 10x 5x
3x
2x
15A
2x
90270328
MANUAL
2x
20A
87501358 / 11.03.2011 3 / 15
90270329
Passat Variant
90270330
Passat Variant
90270203
Passat
Limousine
Jetta
90270205
Passat
Limousine
Jetta
1
3
5
2
4
87501358 / 11.03.2011 4 / 15
POZOR! UWAGA!
WICHTIG! IMPORTANT!
SK PL
Um Störungen und Schäden am
Bordnetz zu vermeiden, muss die
Massepolklemme unbedingt vor
Beginn aller Arbeiten von der Fahr-
zeugbatterie getrennt werden!
Insbesondere bei Arbeiten und
Anschlüssen am CAN-Datenbus kann
bei nicht abgeklemmter Batterie sowohl
das Anhängermodul als auch das
fahrzeugseitige Bordnetzsteuergerät
beschädigt werden!
Bitte Herstellervorschriften beim Ab-
und Anklemmen der Fahrzeugbatterie
beachten!
In order to avoid mal-functions and
damage to the vehicle’s electrical system
the earth terminal must be disconnected
from the vehicle’s battery before starting
work!
Both the trailer module and the vehicle’s
control unit for the electrical system can
be damaged during work on the CAN
data bus connections if the battery is not
disconnected!
Please pay attention to the manufacturer’s
instructions when disconnecting and
reconnecting the vehicle’s battery!
Aby sa zabranilo zbytocnym chybam
v palubnej sieti, musi byt odpojena
akumulatorova svorka na negativny
(minus) pol este pred zacatim
montaze!
Obzvlast pri pracach a pripojeniach na
CAN-datovej zbernici moze dojst pri
neodpojenej akumulatorovej svorke k
poskodeniu modulu privesu ako aj k
poskodeniu palubneho modulu vozidla!
Prosime dodrziavat pokyny vyrobcu
pri odpojeni a pripojeni akumulatora!
Aby zapobiec zbytecznym bledom w
elektronice samochodu, nalezy przed
rozpoczeciem montazu wiazki
odlaczyc kleme (-) MINUS od
akumulatora!
W przypadku nie odlaczenia klemy,
szczegolnie przy montazu modulu CFC
(CAN Bus) moze nastapic uszkodzenie
tego modulu w wiazce jak rowniez
uszkodzenie modulu sterujacego w
samochodzie!
Dlatego prosimy przestrzegac instrukcji
producenta przy odlaczaniu i zalaczaniu
klemy akumulatora.
POZOR! UWAGA!
WICHTIG! IMPORTANT!
SK PL
Die Kühlerleistung des Fahrzeuges muß
bei Nachrüstung einer Anhängerkupplung
möglicherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstellerangaben
beachten!!
The vehicle's cooling capacity may have
to be increased when retrofitting a trailer
coupling! You must observe the manu-
facturer's instructions!!
Vykon chladica vozidla musi byt pri
doplneni vybavy o tazne zariadenie
podla moznosti zvyseny! Prosim
bezpodmienecne dbat na pokyny
vyrobcu!!
Wydajnosc ukladu chlodzenia w
zaleznosci od mozliwosci musi byc
zwiekszona w przypadku zamontowania
dodatkowego wyposazenia (hak
holowniczy). Prosze koniecznie dbac o
zalecenie producenta samochodu!!
MANUAL
CoCo
7
10
1211
9
6
8
90270332
Passat Variant
90270331
Passat
Limousine
Jetta
Wybrac strone
Zvolit stranu
5/58-R
6/54
1/L
4/R
2
ISO 11446
3/31
BK/WT
WT
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
8
12
11
13
9
10
GY/BK
BL/RD
RD
RD/BR
YL
YL/BR
21W
42W
21W
52W
63W
52W
42W
240W
180W
10
9
B+30
everse
1-8
90500546
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
90500550
90500315
Podlaczenie gniazda / Maksymalne obciazenie na wyjsciu
Oblozenie zasuvky / Maximalny vykon na vystupe
Socket configuration / Maximum power output
87501358 / 11.03.2011 5 / 15
90270302
Passat Limousine
Jetta
90270302
Passat Variant
13
14
15
16
X00000000
ooooooooooooooooo
x0_0/00.0000
90270333
Passat Limousine
Jetta
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
D FGB I
E
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grün Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange
Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marr
ó
n Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP S
DK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood R
ød
R
ød
R
öd
Verde Groen Gr
øn
Gr
ønt
Gr
ön
Laranja Oranje Orange Orange
Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Bl
å
Bl
ått
Bl
å
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Gr
å
Gr
ått
Gr
å
CZFIN H
Musta Cerná Fekete
Punainen Cervená Piros
Vihre
ä
Zelená Z
öld
Oranssi Narancs
Violetti Fialová Ibolya
Pinkki Ruzová R
ózsaszín
Sininen Modrá Kék
Keltainen Zlutá S
árga
Valkoinen Bílá Fehér
Ruskea Hnedá Barna
Harmaa Sedá Szürke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
R
ózowy
Niebeski
Zólty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzová
90500580
87501358 / 11.03.2011 6 / 15
90220090 90220102
Otworzyc zabezpieczenie
Otvorit aretáciu!
90270335
RD/YL RD/BL
RD
RD/BK
OR/BR
OR/GN
17
18
19
20 21
X00000000
ooooooooooooooooo
x0_0/00.0000
90270334
Passat
Variant
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
Passat Limousine
Passat Variant Passat Limousine
Passat Variant
90270336
Passat Limousine
Passat Variant Jetta
87501358 / 11.03.2011 7 / 15
25
90220102
Zamknac zabezbieczenie!
Uzavriet aretáciu!
22
2423
RD/YL
RD
25
RD/BL
23
90270337
OPTIONAL
15A
25
23
20A
15A
90270339
Volne miesto na nasunutie
vyuzit pre vodic RD!
(Trvale plus zasuvka privesu)
Wolne miejsce uzyc do
wsuniecia przewodu RD!
(Staly prad)
Len pre pripojku trvale plus!
Pri nepouziti prosim dokladne izolovat!
Tylko przy podlaczeniu stalego plusa! Przy
niepodlaczeniu prosimy dokladnie zaizolowac!
Otvor 23
Otwor 23 Otvor 25
Otwor 25
20 amp.
B+30
OR/BR (Otwor/ chamber 16)
OR/GN (Otwor / chamber 15)
CAN-Data Wire
OR/BR
OR/BR
OR/GN
OR/GN
Obudowa wtyczki 52-pinowej (BR)
nasuvné puzdro
52-polové modré (BR)
OR/GN
OR/BR
OR/BR
OR/GN
Passat Limousine
Passat Variant
Passat Limousine
Passat Variant Passat Limousine
Passat Variant
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
87501358 / 11.03.2011 8 / 15
26
27
BK/BL Otvor 45
BK/BL Otwor 45
BK/BL
RD/BK
BK/BL RD/BK
BK/BL
Passat Limousine
Passat Variant
RD/BK
RD/BK
RD/BK RD/BK
RD/BK
Jetta
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
Dôlezité!
Dbat na pokyny
z obrázku 1!
Uwaga!
Zwrocic szczególna
uwage pokazane
czynnosci na obrazku 1
BK/BL Otvor 45
BK/BL Otwor 45
Obudowa wtyczki 52-pinowej (BK)
nasuvné puzdro
52-polové modré (BK)
Obudowa wtyczki 52-pinowej (BK)
nasuvné puzdro
52-polové modré (BK)
87501358 / 11.03.2011 9 / 15
28
29
... i wysunac!
… a vytiahnut!
Zdjac pokrywe z skrzynki bezpiecznikowej!
Kryt z poistkovej skrine odobrat!
B+/30
o
1. 2. 3.
45
30
RD/YL
RD/BL
31
RD
Jetta
Jetta
Jetta
Jetta
87501358 / 11.03.2011 10 / 15
34
35
POS.
RD/YL
RD
RD/BL
+-
30+
90270325
MANUAL
POS.
RD/YL
RD/BL
RD
15A
15A
20A
Passat Limousine
Passat Variant
Jetta
15A
20A
15A
20A
2x RD/BL
RD/YL
RD
90270373
RD/BL
RD/YL
RD
RD/YL
RD/BL RD
32
33
Jetta
Jetta
Jetta
87501358 / 11.03.2011 11 / 15
MANUAL
90500004
39
40 41
90270342
Passat Variant
Passat
Limousine
Jetta
36 37
38
MANUAL
SERVICE
VW
VW
MANUAL
Passat
Limousine
Jetta
Passat Variant
MANUAL
42 43
9
B+/30
everse
21W 21W
OPTIONAL
YL/BR
YL
++
Dodatkowa wiazka / Doplnková sada
Prosim opytajte sa Vasho predajcu!
Prosze o zapytanie swojego sprzedawcy!
87501358 / 11.03.2011 12 / 15
90500544
13-pinowa 7-pinowa
Opcja: Redukcja
Volitel’né: adaptér
Prosim opytajte sa Vasho predajcu!
Prosze o zapytanie swojego sprzedawcy!
44
45 46
47
SK
PL
Nasledujúce funkcie osvetlenia prívesu
nie sú podporované pri vetkch ahaoch
so spínaním denného svetla poas jazdy:
• koncove (zadné) svetla
• obrysove svetla
• osvetlenie SPZ
K aktivovaniu tychto funkcii musi byt zapnute
parkovacie svetlo alebo tlmene svetlo.
Nastpujce funkcje owietlenia przyczepy
nie s wspomagane we wszystkich cignikach
z ukadem przeczania wiate do jazdy w dzie:
• swiatla pozycyjne (tylne)
• swiatla obrysowe
• oswietlenie tablicy rejestracyjnej
W celu atywacji tych funkcji musza byc
wlaczone postojowe lub pozycyjne.
Folgende Beleuchtungsfunktionen
des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen
mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt:
• Schlussleuchten
• Begrenzungsleuchten
• Kennzeichenbeleuchtung
Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand-
oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
The following lamp functions for the trailer
are not supported by all towing vehicles
with DRL circuit:
• Rear lights
• Side lights
• Numberplate lights
The parking lights or dimmed headlights
must be switched on to activate this function!
9
B+/30
OPTIONAL
Part-no.
50400516
everse
Permanentpower supply Chargingwire for
trailerbattery
Dauerstrom Ladeleitung
everse
PIN 9 PIN 10
Trailer Simulator
for 7- and 13-pin
Sockets
87501358 / 11.03.2011 13 / 15
48
V•eobecne
Po ukoncení montáze je zarucená bezchybná funkcia
vsetkych osvetlení prívesu, Stabilizacia zaprahu,
potrebnych pre prevádzku. Taktiez je zarucená kontrola
smerovych svetiel prívesu, zákonom povinná funkcia
v niektorych krajinách, a to bez toho, aby sa dodatocne
aktivovala funkcia elektrosady na palubnom pocítaci!
Avsak hlásenie „Riadiaca jednotka nesprávne
kódovaná“ sa ulozí do chybovej pamäte vozidla ( 19
– diagnostické rozhranie dátovej zbernice)! Tento
záznam ale nemá ziaden vplyv na ostatné funkcie a
môze byt kludne ignorovany az do dalsieho
plánovaného servisného termínu. My odporúcame
aktiváciu funkcie elektrosady prostredníctvom
diagnostického prístroja priamo od vyrobcu vrámci
rocného servisného intervalu!
Programovanie uskutocnit nasledovne:
• vlastna diagnostika vozidla
• 19 – diagnosticke rozhranie pre datovu
zbernicu
• 008-programovanie (sluzba 22)
• 008.02 zoznam programovat
• 69 funkcia privesu (prepnut na
naprogramovane!)
• potvrdit pomocou OK
Vozidlá s parkovacím asistentom
Automatická deaktivovácia zadného parkovacieho
senzora pri jazde s prívesom sa vykoná
prostredníctvom nasledovného kódovania riadiacej
jednotky parkovacieho senzora:
• vlastna diagnostika vozidla
• 10 – senzor zaparkovania II
• 009 programovanie
• Master
• 009.02 jasny text programovanie
• zvolit system privesu
• potvrdit s OK!
POKYN:
Vozidla s automatikou Start-Stop:
Pri prevadzke privesu je automatika
Start-Stop deaktivovana
Stabilizacia zaprahu:
U vacsiny vozidiel od modeloveho roku 2009 sa moze
automaticke aktivovanie stabilizacie zaprahu
skontrolovat nasledovne:
• Prives spojte elektricky s vozidlom
• Po zapnuti zapalovania svieti kontrolka
o dve sekundy dlhsie ako kontrolka
, (pozri Prirucka k vozidlu)!
Alebo vyhodnotenie diagnostikovania vozidla:
• Prives spojte elektricky s vozidlom
• Diagnostika samotneho vozidla
• 03 Elektronika brzd
• 011 Merane hodnoty
• Zadajte "10" a "Q"
• Prives „ano“
Informacje ogólne
Po zakonczeniu montazu wiazki gwarantowane jest
poprawne dzialanie wszystkich swiatel w przyczepie,
Uklad stabilizacji zestawu z przyczepa oraz kontrola
kierunkowskazow przyczepy, ktora jest obowiazkowa
w niektórych panstwach, bez dodatkowego
akrywowanie jej w module sterujacym samochodu.
Po zamontowaniu wiazki modul sterujacy samochodu
pokaze „komunikat ze wystapil blad“który zostanie
zachowany w jego pamieci ( 19 – diagnostyczna
pamiec)! Ten nie ma zadnego wplywu na poprawne
dzialanie innych funkcji samochodu, dlatego moze byc
ignorowany az do nastepnego planowanego przegladu
serwisowego. Zaleca sie aktywacje funkcji wiazki za
posrednictwem urzadzenie diagnostycznego podcas
rocznego przegladu !
Programowanie wykonac nastepujaco:
• Wlasna diagnostyka samochodu
• 19-diagnostyczna pamiec
• 008- programowanie (usluga 22 )
• 008.02 lista programowac
• 69-funkcja przyczepy (zmienic na
zaprogramowane)
• zatwierdzic za pomoca OK!
Samochody z czujnikami cofania
Automatyczna dezaktywacje tylnego czujnika
cofania przy podlaczonej przyczepie, wykonuje sie
za posrednictwem programowania czujnika cofania:
• Wlasna diagnostyka samochodu
• 10 - asystent parkowania II
• 009 programowanie
• Master
• 009.02 jasny text programowanie
• wybrac system przyczepy
• Zatwierdzic OK!
WAZNE:
Samochody z automatyk Start-Stop:
Przy eksploatacji przyczepy funkcja
Start-Stop jest wylaczona!
Uklad stabilizacji zestawu z przyczepa:
W wiekszosci samochodow od modelu roku 2009
mozna automatyczne uaktywnienie ukladu stabilizacji
zestawu z przyczepa sprawdzic w nastepujacy sposob:
• Polaczyc uklad elektryczny przyczepy
z ukladem elektrycznym samochodu
• Po wlaczeniu zaplonu swieci sie
lampka kontrolna swieci sie o dwie
sekundy dluzej niz lampka kontrolna ,
(patrz podrecznik obslugi samochodu)!
Lub ocena poprzez diagnoze samochodu:
• Polaczyc uklad elektryczny przyczepy
z ukladem elektrycznym samochodu
• Diagnoza wlasna samochodu
• 03 Elektronika ukladu hamulcowego
• 011 Wartosci mierzone
• Wprowadzic "10" i "Q"
• Przyczepa tak
Aktywacja funkcji haka holowniczego
Aktivácia funkcie tazného zariadenia
General
After the installation of the electric kit, the obligatory
trailer lighting, Towing vehicle and trailer stabilisation,
as well as the trailer indicator control which is statutory
in a several countries are guaranteed without having to
make any connections on the vehicle!
The message “Control unit incorrectly coded“ will,
however, appear in the fault memory ( 19 – Diagnosis
interface for data bus)! Yet this entry has no effect on the
other functions and can be ignored until your next regular
service appointment. We recommend the connection via
the factory-mounted service tester within the framework
of the annual service intervals!
Please effect coding as follows:
• Vehicle self-diagnosis
• self-diagnosis
• 19 – diagnosis interface for data bus
• 008-Coding (service 22)
• 008.02 assembly list coding
• 69 – trailer function ( switch to coded!)
• confirm with OK !
Vehicles with park assist systems:
The automatic deactivation of the rear park assist
system in trailer operation will be effected by means
of the subsequent coding of the park assist control
unit:
• Vehicle self-diagnosis
• 10 - park assist system II
• 009 Coding
• Master
• 009.02 plain text coding
• select trailer system
• confirm with OK !
NOTE:
Vehicles with start-stop system:
The start-stop system is deactivated in
trailer mode!
Towing vehicle and trailer stabilisation:
In most vehicles as of model year 2009 the automatic
activation the towing vehicle and trailer stabilisation
can be checked as follows:
• Connect trailer to vehicle electrically
• After the ignition has been turned on the
control lamp comes on two seconds longer
than control lamp , (see also driver's manual)!
or evaluation via vehicle diagnosis:
• Connect trailer to vehicle electrically
• Vehicle self-diagnosis
• 03 Brake electronics
• 011 Measured values
• Enter "10" and "Q"
• Trailer yes
87501358 / 11.03.2011 14 / 15
12
V
+-
15+
+-
30+
Reverse
B+/30
Vysvetlivky k symbolom Objasnienia symboli
l
avé (58-L) resp. pravé (58-R)
koncové svetlá
Brzdové svetlá (54)/
tretie brzdové svetlá (54)
Smerové svetlo
l
avé
Smerové svetlo pravé
Hmlové svetlo(á)
Spätné svetlo (á)
Trvalé plus/zásuvka 13 polová, kontakt 9
Nabíjací kábel/
zásuvka 13-polová, kontakt 10
Príves/rozpoznanie prívesu
Trval
é
plus/stály prívod prúdu
Kostra (31)
Pólová svorka batérie - minus
Pólová svorka batérie - plus
Zapalovac/doplnková zásuvka
Reproduktor/húka
c
ka
Parkovací senzor
Prepína
c
/zdroj funkcie
Spoji
t
Rozpoji
t
Sledova
t
/vi
d
.
d
al
s
ie informácie
Sle
d
ova
t
vybranú oblas
t
Nachádzajúci sa/
osadeny
/v poriadku
Nenachádzajúci sa/neosadeny/
nie v poriadku
Napravo
Zvuková signalizácia
Pozor/dôle
z
itá informácia
P
20A
Poistka/Vykon poistky 20 Ampère
Lewe(58-L)lub prawe (58-R)
ko
n
cowe
s
wiat
l
o
Swiato stop (54)/
trzecie swiato stop (54)
Kierunkowskaz lewy
K
ierunkowskaz prawy
przeciwmgielne swiatlo
s
wiatlo wsteczne
staly plus/
gniazdo 13 biegunowe, kontakt 9
przewód ladujcy/
gniazdo 13 biegunowe, kontakt 10
przyczepa/rozpoznanie przyczepy
staly plus/stale napiecie
masa 31
klema baterii - minus
klema baterii - plus
Bezpiecznik/ amperaz 20A
Zapalniczka/ gniazdo uzupelniajace
klakson
czujnik(sensor) parkowania
Przelacznik
polczy
c
rozlaczyc
sledzic/ patrz nastepne informacje
sledzic/wybrana czesc
znajdujacy sie/w porzadku
nie znajdujacy sie/ nie w porzadku
na prawo
na lewo
dzwiekowa sygnalizacja
Uwaga/ wazna informacja
everse
90500760
linke (58-L) bzw.
rechte (58-R) Schlussleuchte left (58-L) respectively
right (58-R) tail light
Bremsleuchte (54) / 3. Bremsleuchte (54)
Fahrtrichtungsanzeiger links
Fahrtrichtungsanzeiger rechts
Nebelschlussleuchte(n)
stop light (54) /
high mounted, third stop light (54)
turn signal indicator left
turn signal indicator right
rear fog light(s)
Rückfahrleuchte(n)
Dauerstrom / Steckdose 13P Kammer 9
Ladeleitung / Steckdose 13P Kammer 10
Anhänger / Anhängererkennung
Dauerstrom / permanente Stromversorgung
Masse (31)
Batteriepolklemme Anschluss Minus
Batteriepolklemme Anschluss Plus
Zigarettenanzünder /
Zubehör-Steckdose
Lautsprecher / Warnsummer
Einparkhilfe
Sicherung / Sicherungsstärke 20 Ampère
reversing light(s)
Permanent power supply /
13pin socket, chamber 9
charging wire for trailer fridge /
13pin socket, chamber 10
trailer / trailer recognition
Permanent current power supply
Ground or Earth (31)
ground connection battery terminal lug
positive connection battery terminal lug
fuse / fuse capacity 20 Ampère
cigarette lighter /
accessory socket
loudspeaker / buzzer
park distance control
Schalter / Funktionsursprung
verbinden
trennen
beachten / siehe weitere Informationen
beachte auserwählten Bereich
vorhanden / belegt / i.O.
nicht vorhanden / nicht belegt / nicht i.O.
links
rechts
Akustische Signalisierung
Achtung / wichtiger Hinweis
switch / source of function
Connect together
disconnect
Look at / see further information
look carefully at selected area
Present / Occupied / OK
Not present / Not occupied / not OK
left
right
acoustic indication
attention / important advice
ERKLÄRUNG SYMBOLE SYMBOL EXPLANATION
Na
l
avo
87501358 / 11.03.2011 15 / 15

Popular Automobile Electronic manuals by other brands

Skoda 5E0 054 630 Fitting instructions

Skoda

Skoda 5E0 054 630 Fitting instructions

Dodge 8W-12 Wiring diagram

Dodge

Dodge 8W-12 Wiring diagram

Nav TV ProMASTER-CAM quick guide

Nav TV

Nav TV ProMASTER-CAM quick guide

Audiotechnik Dietz 66120 instruction manual

Audiotechnik Dietz

Audiotechnik Dietz 66120 instruction manual

Volvo 31414261 installation instructions

Volvo

Volvo 31414261 installation instructions

Advent CAMTRK installation manual

Advent

Advent CAMTRK installation manual

Directed Electronics VIPER 5101 owner's guide

Directed Electronics

Directed Electronics VIPER 5101 owner's guide

Directed Electronics VIPER 4103XV owner's guide

Directed Electronics

Directed Electronics VIPER 4103XV owner's guide

Skoda BEA 800 003 Fitting instructions - Instruction manual

Skoda

Skoda BEA 800 003 Fitting instructions - Instruction manual

Nav TV AUDI DYNAMIC-INT manual

Nav TV

Nav TV AUDI DYNAMIC-INT manual

Adaptiv Mini CAM-PO3-AD user guide

Adaptiv Mini

Adaptiv Mini CAM-PO3-AD user guide

Directed Electronics Valet 9405T user guide

Directed Electronics

Directed Electronics Valet 9405T user guide

AstroStart AF PRG-1003 user guide

AstroStart

AstroStart AF PRG-1003 user guide

BrandMotion AVMS-3700v3 installation instructions

BrandMotion

BrandMotion AVMS-3700v3 installation instructions

Bojo VTC433H instruction manual

Bojo

Bojo VTC433H instruction manual

NavInc USB-PEU-RD4 user manual

NavInc

NavInc USB-PEU-RD4 user manual

iPark IPTSR400 manual

iPark

iPark IPTSR400 manual

Rand McNally Wi-Fi Backup Camera user manual

Rand McNally

Rand McNally Wi-Fi Backup Camera user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.