Halfen HIT-HP MV User manual

HALFEN HIT-HP/SP MV INST_HIT-HP/SP MV 07/14
Iso-Element
D
Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding
Instrukcja montażu • Montážní návod
Izolační prvek
CZ
Łączniki balkonowe
PL
Koudebrugonderbreking
NL
Rupteur thermique
F
Insulated connection
GB

2© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV
HIT-HP MV/HIT-SP MV
HIT-HPMV/HIT-SPMV…ES
!
18–21
DLegende GB Legend FLégende NL Legenda PL Legenda CZ Legenda
Bitte Hinweise auf den Seiten 18–21 beachten.Bauseitige Bewehrung nach Angaben
des Tragwerksplaners.
Dodržujte upozornění na straně 18–21!
Výztuž dodaná stavbou musí být uložena podle
specifikace projektanta-statika.
Zbrojenie płyty stropu i balkonu wykonać według
projektu konstrukcji.
Patrz informacje: strona 18–21.
Meer informatie op pagina 18–21.
Aansluitende wapening vloer- en balkonzijde
volgens opgave (hoofd-)constructeur.
Veuillez noter les remarques page 18–21.
DD
GBGB
CZCZ
PLPL
NLNL
FF Mise en place de l’armature sur site suivant les
prescriptions.
Please note further instructions on pages 18–21.
The on-site reinforcement must be placed
as specified by the structural engineer.

3
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV
DLegende GB Legend FLégende NL Legenda PL Legenda CZ Legenda
Bitte beachten!
Please note!
Veuillez noter!
Let op!
Uwaga!
Pozor!
D
F
PL
GB
NL
CZ
Anordnung nicht erlaubt!
Arrangement not permitted!
Disposition non autorisée!
Principe niet toegestaan!
Niedozwolone!
Umístění není povoleno!
D
F
PL
GB
NL
CZ
D
F
PL
GB
NL
CZ
Bitte beachten / Sichtprüfung
Please check / Visual inspection
Veuillez noter/inspection visuelle
Controleren / visuele inspectie
Sprawdź / kontrola wizualna
Pozor! Proveďte vizuální kontrolu!
D
F
PL
GB
NL
CZ
Einteilige Ausführung
One-part type
Version monobloc
Eendelige uitvoering
Wykonanie jednoczęściowe
Jednodílné provedení
D
F
PL
GB
NL
CZ
Bitte reinigen!
Ensure surfaces are clean!
Nettoyer les surfaces!
Oppervlak moet schoon zijn!
Oczyścić powierzchnie!
Zbavte nečistot!
D
F
PL
GB
NL
CZ
Installation bauseitig
On-site installation
Installation sur chantier
Installatie op de bouwplaats
Montaż na budowie
Montáž na stavbě
D
F
PL
GB
NL
CZCZ
Lagesicherung gewährleisten!
Ensure that HIT will not be misplaced!
Sécuriser la position!
Zorg voor goede fixatie HIT
Zabezpieczyć przed przemieszczaniem!
Zajistěte správné usazení!
D
F
PL
GB
NL
CZ
Mehrteilige Ausführung
Multi-part type
Version en plusieurs parties
Meerdelige uitvoering
Wykonanie wieloczęściowe
Vícedílné provedení
D
F
PL
GB
NL
CZ
Balkonseite
Balcony side
Balcon
Balkonzijde
Strona balkonowa
Strana balkonu
D D
F F
PL PL
GB GB
NL NL
CZ
CZ
Fertigteilwerk – Positiv-Fertigung
Precast plant – face-up method
Usine de préfabriqués – fabrication positive
Prefab - positieve stort
Prefabrykacja – betonowanie
w pozycji normalnej
Panelárna – pozitivní postup výroby
D
F
PL
GB
NL
CZ
Deckenseite
Main slab side
Dalle
Vloerzijde
Strona stropowa
Strana stropu
D
F
PL
GB
NL
CZ
Fertigteilwerk – Negativ-Fertigung
Precast plant – face-down method
Usine de préfabriqués–fabrication négative
Prefab - negatieve stort
Prefabrykacja – betonowanie
w pozycji odwróconej
Panelárna – negativní postup výroby

4© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HP MV/HIT-SP MV
CD
A B
A Einschaliges Mauerwerk
B Mauerwerk mit WDVS
C Zweischaliges Mauerwerk
D Zweischaliges Mauerwerk (hinterlüftet)
A Monolithic masonry
B Monolithic masonry with ETICS
C Double-leaf masonry
D Double-leaf masonry (ventilated)
Einbausituationen Installation situations
DGB
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Bündig installieren!
Flush installation!
Installation à fleur!
Vlakke inbouw!
Położenie względem muru!
Uložte bez tepelné izolace!
D
GB CZ
A Jednovrstvé zdivo
B Zdivo se systémem tepelné izolace
C Dvouvrstvé zdivo
D Dvouvrstvé zdivo (se zadním odvětráváním)
Typy montáže
CZ
PL
A Ściana jednowarstwowa
B Ściana ze złożonym systemem izolacji
C Ściana wielowarstwowa
D Ściana wielowarstwowa, wentylowana
Przypadki montażu
PL
NL
A Enkelwandig metselwerk
B Enkelwandig metselwerk met isolatiesysteem
C Dubbelwandig metselwerk
D Dubbelwandig metselwerk (geventileerd)
Inbouwsituatie
NL
F
A Mur monolithique
B Mur monolithique avec ETICS
C Mur double
D Mur double (ventilé)
Situations de montage
F

5
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HP MV/HIT-SP MV
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Bemessungswert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstoffs:
Design value for the thermal conductivity of the insulation material:
= 0,035
W/m·K
Außen Exterior
Innen Interior
Oberseite
Top
Wärmedämmender
Plattenanschluß
Bauaufsichtlich
zugelassen
Officially approved
DIBt, Berlin
Z-15.7-293
RAL-GZ 658/2
HALFEN HIT ISO-ELEMENT HIT-HP /HIT-SP
K65049
R
Produktgruppe - Typ
Aufnehmbare Kräfte
Anz. Zugstäbe
Anz. Druckschublager
Elementhöhe [cm]
Elementbreite [cm]
Betondeckung [mm]
Type
Load type
No. of tension bars
No. of compression shear units
Element height [cm]
Element width [cm]
Concrete cover [mm]
Bestellbeispiel
Ordering example
Z-2.1.8-12-12838
Wien-Zert
Typ Ty pe HIT
- HP
80
mm
...
Anzahl
Zugstäbe
No. of
Tension
bars
25
Elementbreite
Element width
B [cm]
OU
Höhenversatz
Height offset
- SP
120
mm
50 OD
Z
Moment
Moment
...
Anz./ No. of
CSB
10 0 ...
M ...
...
Bauteildicke
Wall/Beam thickness
[mm]
D 30
Betondeckung
Concrete cover
[mm]
V
Querkraft
Shear
force
...
Element-
höhe
Element
height
[cm]
35
D 50
HIT-HP/SP - 05/14 0565.150-00001
2
34
≥Ø6
≥Ø8
≥Ø6
≥Ø8
1
3Verrödeln der Zugstäbe des Elementes mit der
bauseitigen Bewehrung. Fixing of HIT tension
bars to on-site reinforcement using tying wire.
2Einbau des HIT-Elementes von oben. Die roten
Pfeile auf dem Element und auf dem CSB
müssen in Richtung des Balkons zeigen.
Installation of HIT unit from top. Check that
the red arrows on the top of the HIT unit and
on the CSB are pointing towards the balcony.
Balkon
Balcony
Balkon
Balcony Balkon
Balcony
Balkon Balcony
Decke
Main slab
Decke
Main slab Decke
Main slab
Decke
Main slab
1Einbau der bauseitigen Bewehrung.
Installation of on-site reinforcement.
Bauseitige Bewehrung nach Angaben des Tragwerks-
planers. Reinforcement for all concrete elements
according to structural engineer’s specification.
4Einbringen des Betons.
Pouring the concrete.
Beim Betonieren auf gleichmäßiges Füllen und
Verdichten achten. When pouring the concrete
check that it is poured evenly and well compacted.
432
HALFEN GmbH
13
0432-CPD-11-9188-14 (A)
0432-CPD-11-9248-12 (P)
ETA-13/0546
DoP No. H10-13/0546
Load bearing thermal
insulation element
HIT-HP/SP MV
HIT-HP/SP ZV
ins. mat. = 0.035 W/(mK)
HIT-HP M V - 06 04 - 20 - 100 - 35HIT-HP M V - 06 04 - 20 - 100 - 35
Pdk
T
Be
B
Be
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
t
t
t
ellbeispi
ellbeis
llb
ellbeis
ellbeisp
ll
b
ll
ellbeisp
ellbei
beis
beisp
ellbeisp
e
l
b
p
e
e
s
s
s
el
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
dering
dering
dering
der
de
dering
dering
deri
ering
dering
dering
der
d
dering
ng
d
e
dering
dering
dering
r
in
in
ng
n
r
r
r
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
x
x
x
x
x
x
x
x
e
e
e
e
e
e
e
ample
xx
H
HIHI
I
H
H
H
T
T
HP
HP
HP
H
H
H
MM
M
M
M
M
V
V
V
V
V
V
V
V
-
-
06
06
0
06
06
00
0
4
4
4
4
4
4
4
4
-
20
-
-
-
-
-
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
00
00
0
-
-
-
35
3
3
3
3
HIHI
H
HIHI
I
H
H
I
H
H
H
H
H
H
H
H
HIHI
I
H
H
I
H
H
H
H
H
H
H
T
T
T
T
T
TT
T
T
P
P
-HP
PP
HP
HP
HP
-HP
HP
-HP
H
PP
HP
HP
HP
HP
HP
-HP
H
PP
--
T
TT
T
TT
MM
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
-
-
-
-
-
-
06
0606
6
6
06
06
0
06
06
06
0
6
6
6
06
06
0
06
06
06
0
6
6
6
00
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
-
-
-
20
0
0
0
0
0
20
0
0
0
0
0
20
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
00
00
00
0
0
0
0
0
00
00
00
00
00
0
0
00
0
0
00
0
00
00
0
00
0
0
0
0
00
00
00
00
00
0
0
00
0
0
00
0
00
0
00
0
0
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
35
5
5
35
35
35
3
3
35
3
3
3
5
3
35
5
35
35
35
3
3
35
3
3
3
3
35
5
HIT-HP MV-1208-18-100-35
Positionstext Element 5
CuOr: 5300S041785 Date: 210613
Pos: 20
(Pos itio n / position)
CuNo: 12345678
(Kund ennummer / customers number)
CuNa: (Kun denna me / customers name)
PrNo: 981654
(Projektnummer / project number)
PrTx: Projektbezeichnung Projekt in Bayern
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
➊
➋
➌
➍
➎
➏
➐
➑
medämm
s
t
off
s:
insulation ma
t
e
r
ial:
r
r
=
0,03
5
W
/
m·K
Produktgrup
pe - Typ
Aufnehmbare
mbare
m
mbar
mba
mbare
m
ar
r
m
m
m
m
ar
r
e
m
m
Kräfte
Kräfte
Kräfte
e
e
e
e
e
Anz. Zugstä
ugst
stä
ugstä
t
tä
ä
stä
ä
ä
st
gstä
tä
tä
ä
stä
s
st
gs
g
g
bebe
be
be
b
b
b
be
e
e
be
e
e
e
Anz. Drucks
rucks
ruck
Druck
Dru
Drucks
ruc
ks
r
r
ruck
cks
Drucks
cks
Druc
s
ucks
chublager
chublage
hub
chub
chublag
chublage
b
chublage
hublag
e
ch
h
hubl
chub
ch
chu
e
chu
hu
chub
Elementhöhe
ö
nthöhe
he
nthöhe
nthöhe
nthöhe
e
nthöhe
thöh
nthöhe
thöhe
öhe
nthöh
e
e
h
t
e
[cm
[
[cm]
m
m
[cm
[
m
m
m
m
[cm
m
[cm
m
m
Elementbrei
tbrei
t
tbrei
bre
tbre
b
bre
bre
brei
rei
rei
re
e
e
ei
e
i
te [cm]te [cm]
te [c
[cm]
e[
te [c
[cm]
e [
e [cm]
]
te
te [
te [cm]
e [cm]
]
]
[cm]
t
e
]
Betondecku
Betondeckun
u
un
un
un
n
g [mm]
g
g[m
mm
m]
m]
g [mm]
[
[
[mm
Type
Load type
Load
Lo
oad
Lo
oad
Lo
ad
Load
L
N
N
No. of tens
N
No
No. of tens
No. of ten
i
o
n b
a
r
s
No.
No.
N
No
o
N
N
No
No
o
N
No
N
o
of
of
o
o
of
of
f
of
f
o
of
compr
com
m
com
com
m
m
m
m
com
m
f
f
f
f
f
es
r
r
sio
s
s
n
s
n
h
s
s
e
ar
u
r
n
it
s
t
t
Element hei
Element h
leme
lement h
ent h
lement h
lement h
lement h
lement h
ement h
ment h
ent h
men
en
h
e
ment h
men
lement h
m
e
ght [cm]
Element wid
wid
Element wid
w
w
twi
twid
Element wid
w
w
w
w
w
w
w
th
th [cm]
th [
th [
h
h
h
[
[
Concrete co
Concrete c
oncrete c
on
n
ncre
ete c
te
ec
ec
Concre
ete c
e
e
t
t
te c
e
ec
e c
c
c
ver [mm]
r
r
r
r
r
r
r
r
r
D
a
t
e
:
2
1
0
6
1
3
on
)
e
nn
u
m
m
e
r / customers
number
)
omers
name
)
um
m
e
r / pro
j
ect number
)
u
n
g
P
r
o
j
e
k
t
i
n
B
a
y
e
r
n
3
4
3
V
e
rrödeln der Zu
g
s
täb
e
bauseiti
g
en
B
e
w
e
hrun
g
bars
t
o on-si
t
e
r
ein
r
r
f
o
f
f
r
ce
r
r
the
r
ed a
rr
r
r
r
r
o
r
r
w
s on the
ww
on t
h
e CSB are pointi
n
n
n
alkon
alkon
Ba
al
alkon
Balcony
Balkon
Balcony
ke
ke
Decke
Decke
D
De
D
Decke
M
ai
i
n
n
i
i
sl
sl
a
a
l
l
l
l
b
Dec
k
e
M
a
i
n
i
i
sl
a
l
l
b
4
Ein
b
rin
g
en
d
es B
e
t
ons
P
ou
r
ing the con
c
rr
r
e
r
r
t
e.
Beim Be
t
onieren auf gl
e
V
e
r
d
ich
t
e
n ach
t
en.
W
he
c
h
e
c
k that it is pou
r
ed
r
r
e
s
s
H
AB
C
HIT-HP MV - 06 04 - 20 - 100 - 35 - ES
➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑
HIT Etikett
D
Informace o projektu
Informace o typech
Kód QR: další informace
Typ
Přenášené síly
Počet tažených prutů
Počet tlakovo-smykových ložisek
Výška prvku podle projektu [cm]
Šířka prvku [cm]
Krytí betonu [mm]
Provedení pro filigránové desky
HIT štítek
CZ
Informacje projektowe
Informacja o typie
kod QR: informacje dodatkowe
Typ
Przejmowane obciążenia
Liczba prętów
Liczba kompozytowych bloczków
zaprawowych
Całkowita wysokość [cm]
Szerokość [cm]
Otulina betonowa [mm]
Wariant z rozdzielonymi
skrzynkami tworzywowymi
Etykieta HIT
PL
Project information
Design information
QR code: Further information
Type
Load type
Number of tension bars
Number of CSB
Element height[cm]
Element width [cm]
Concrete cover [mm]
Design for element slabs
Projektinformationen
Typeninformationen
QR-Code: Weitere Informationen
Produktgruppe – Typ
Aufnehmbare Kräfte
Anzahl Zugstäbe
Anzahl Druckschublager CSB
Elementhöhe [cm]
Elementbreite [cm]
Betonüberdeckung [mm]
Elementdeckenausführung
HIT-sticker
NL
Order- en projectinformatie
Type-informatie
QR-code: meer informatie
Productgroep
Type krachtsoverbrenging
Aantal trekstaven
Aantal druk-/dwarskrachtnokken CSB
Elementhoogte [cm]
Elementlengte [cm]
Betondekking [mm]
Inbouw bij breedplaatvloeren
Information projet
Information de type
Code QR: autres informations
Type
Catégorie de charge
Nombre de barres de traction
Nombre d’éléments
compression-cisaillement CSB
Hauteur individuelle d‘élément [cm]
Longueur d’élément [cm]
Enrobage [mm]
Éléments pour prédalles
Etiquette HIT
F
HIT label
GB

6© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
4Einbringen des Betons
Die roten Pfeile an den
Druckschublagern und auf
dem Aufkleber müssen in
Richtung des Balkons zeigen.
Für die Gewährleistung der
Lagesicherheit der HIT-Ele-
mente ist beim Betonieren
auf gleichmäßiges Füllen
und Verdichten zu achten.
Es wird empfohlen eine Lage-
sicherung der HIT-Elemente
vorzusehen.
1Einbau der bauseitigen Bewehrung
2Einbau des HIT-Elements von oben
3Verrödeln der Zugstäbe des
Elementes mit der bauseitigen
Bewehrung
Auf korrekte Höhe der Schalung
achten!
5Frisch einbetonierter Balkon
auf Unterstützung
F>>
1
≥Ø6
≥Ø8
≥Ø6
≥Ø8
5
≥ 10cm≥ 10cm
HIT-HPMV/HIT-SPMV
4
3
2
Einbau / monolithisch
D
!
18–21

7
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV
W celu zapewnienia
niezmienności ułożenia
elementu HIT przy
betonowaniu, zadbać o
równomierne wypełnianie i
zagęszczanie.
Abyste měli jistotu, že se
během betonáže prvky HIT
neposunou, lijte a hutněte
beton rovnoměrně. Ujistěte
se, že všechny prvky HIT jsou
zajištěné ve správné poloze.
5Świeżo wylana płyta balkonowa
na tymczasowych podporach
5Čerstvě zabetonovaná balkonová
deska na podpůrné konstrukci
Przestrzegać poprawnej
wysokości deskowania!
Pozor na správnou pozici
bednění!
3Wiązanie prętów HIT ze
zbrojeniem na budowie 3Připevnění tažených prutů HIT k
výztuži dodané stavbou vázacím
drátem
2Wbudowanie elementu HIT 2Uložení prvku HIT shora
1Montaż zbrojenia na budowie 1Uložení výztuže dodané stavbou
Czerwone strzałki na
elemencie HIT muszą
wskazywać stronę balkonową.
Červená šipka na prvku musí
ukazovat ve směru balkonu.
4Betonowanie 4Lití betonu
Stort en verdicht het beton
gelijkmatig om te vermijden
dat de HIT-elementen zich
verplaatsen. Controleer of
alle HIT-elementen stevig
vast zitten.
Controleer of de rode pijl op
het element naar het balkon
wijst.
5Onderstempeling van het pas
gestorte balkon
Bekisting moet correct
geplaatst worden.
3Vastbinden van de trekstaven
(van de TB-box) aan de bijleg-
wapening
4Beton storten
2Inbouw HIT-element van bovenaf
1Inbouw bijlegwapening conform
verankeringsvoorstel/ constructeur
Afin d’éviter que les éléments
HIT se déplacent, il faut cou-
ler et compacter le béton uni-
formement. Vérifiez que tous
les éléments HIT sont ancrés
fermement.
4Bétonnage
Vérifiez si les flèches rouge
sur l’élément HIT sont
orientée vers le balcon.
1Mise en place de l’armature sur site
2Mise en place de l’élément par
le dessus
3Ligaturez les barres de traction
à l’armature sur site
Veuillez vérifier la position
correcte dans le coffrage !
5Dalle fraichement coulée
reposant sur un support.
Implantation/monolithique Inbouw/in het werk gestort
Montaż / na budowie Montáž na stavbě
F NL
PL CZ
To ensure the HIT units are
not displaced, pour and
compact the concrete evenly.
Ensure all HIT elements are
securely positioned.
Check that the red arrows on
the HIT labels and the com-
pression shear bearings are
pointing towards the balcony.
Installation/monolithic
GB
5Freshly concreted balcony slab on
supporting structure
Ensure the formwork is
correctly positioned!
3Fix the HIT tension bars to on-site
reinforcement using tying wire
2Installing the HIT unit from above
1Installing the on-site reinforcement
4Pour the concrete

8© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
3
5Kombination der Module
Die Kennzeichnung der Module
(TB-Box/ CSB-Box) muss identisch
sein.
2Einbau der CSB-Box
Die roten Pfeile auf dem Druck-
schublager und auf dem Aufkleber
müssen in Richtung des Balkons
zeigen!
3Einbringen des Betons
der Elementdecke
2
10 10 [mm]
80/120
HIT-HPMV/HIT-SPMV…-ES
1Einbau der Bewehrung
der Elementdecke
Variante
aoder b
4Lagerung
=
5
05
HIT-HP MV - 05 04 -20 - 100 - 35 - ES
B(cm)
H(cm)
cv(mm)
B
20
{nCSB} ={nTB} =
cv
04
H
05
HIT-HP MV - 05 04 -20 - 100 - 35 -ES
B(cm)
H(cm)
cv(mm)
B
20
{nCSB} ={nTB} =
cv
04
H
6Transport
Es ist auf eine sachgerechte
Lagerung der Elemente zu achten.
Die Elementdecken dürfen nicht
auf den HIT-Elementen aufliegen.
6
Einbau / Elementplatten
1b1a
≥∅6 ≥∅ 8
≥∅8
Die HIT-Elemente niemals auf
dem Lagerholz platzieren!
4
!
18–21
D

9
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
6Transport
Ensure elements are properly
secured during transport.
Do not rest concrete element
slabs on exposed HIT
elements.
1Installing the element slab
reinforcement
Type
aor b
2Installing the CSB-Box
Check that the red arrows on the
top of the HIT unit and on the CSB
are pointing towards the balcony.
3Pouring the concrete for the
element slab
5Identifying the modules
The identification marks on the
modules (TB-Box/ CSB-Box) must
correspond with each other
HIT-HPMV/HIT-SPMV…-ES
Inst. / element slabs
GB
4Storage
Never place timber supports
under the HIT elements!
*prefabrikované desky
6Transport naar de bouwplaats
Zorg dat alle elementen tijdens
transport stevig zijn vastgemaakt.
Er mag geen vloer steunen op
een HIT-element.
Uitstekende HIT-
wapening
mag niet worden verbogen!
1Inbouw wapening van de vloer
Variant
aof b
2Inbouw van de CSB-box
Controleer of de rode pijlen op het
element naar het balkon wijzen.
3Beton breedplaatzijde storten
5Markering van de modules
De markering op de modules
(TB-box/ CSB-box) moeten met
elkaar overeenkomen
Inbouw / breedplaten
NL
4Opslag
Geen ondersteuning onder
de HIT-elementen plaatsen!
6Transport
Assurez-vous que tous les élé-
ments soient fixés proprement
pour le transport. Aucune pré-
dalle ne peut reposer sur un élé-
ment HIT
6Přeprava na místo montáže
Zajistěte všechny prvky HIT během
přepravy ve správné poloze.
Prefabrikované desky nesmí ležet
na prvcích HIT.
6Transport na budowę
Zapewnić poprawne zabezpiecze-
nie podczas transportu.
Prefabrykaty nie mogą opierać
się na elementach HIT.
1Positionnement de l’armature de
la prédalle
Variante
aou b
1Osazení výztuže
Typ
anebo b
1Układanie zbrojenia
sposób
alub b
2Installez l’élément CSB
Vérifiez si la flèche rouge sur
l’élément HIT est orientée vers
le balcon.
2Montáž CSB boxu
Červená šipka na tlakovo-smyko-
vém ložisku a na samolepce musí
ukazovat ve směru balkonu!
2Ułożenie skrzynki z bloczkami CSB
Czerwone strzałki na elemencie
HIT muszą wskazywać stronę
balkonową.
3Bétonnage de la prédalle
3Betonáž balkonové desky
3Układanie mieszanki betonowej
5Identification des modules
Les marquages d’identification sur
les modules (TB-Box/CSB-Box)
doivent correspondre
5Kombinace modulů
Označení modulů (box TB/box
CSB) musí být identické.
5Identyfikacja modułów łącznika
Oznaczenie modułów (TB-Box /
CSB-Box) musi ze sobą współgrać.
Impl. / prédalle
Montaż* Uložení*
F
PL CZ
4Stockage
4Skladování
Nikdy neumisťujte proklady
pod prvky HIT!
4Przechowywanie
Nie podpierać na łącznikach
HIT!
Ne jamais placer des carrelets
de bois sous les éléments HIT!
*płyta zespolona w prefabrykacji

10 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
1
2
1Einbau der bauseitigen Bewehrung
der Elementdecke
3Verrödeln der Zugstäbe des
Elementes mit der bauseitigen
Bewehrung.
4Einbringen des Betons
2Einbau der Zugstabbox
Es dürfen nur identisch gekennzeich-
nete CSB-Boxen und Zugstabboxen
miteinander verbunden werden.
Bei der Montage der Zugstabbox auf
der CSB-Box ist die CSB-Box unbe-
dingt von unten zu stützen.
3
4
Lagerung und Transport
Beim Transport ist auf eine
sachgerechte Lagerung der
Elemente zu achten.
Die Elementdecken dürfen nicht
auf den HIT-Elementen aufliegen.
Die HIT-Elemente niemals auf
dem Lagerholz platzieren.
1
≥Ø6
≥Ø8
≥Ø8
≥Ø6
HIT-HPMV/HIT-SPMV…-ES
2
=
Einbau / Elementplatten
≥ 10cm
!
18–21
D

11
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
1Installing the on-site element slab
reinforcement
3Tying the element tension bars to
on-site reinforcement
4Pour the concrete for the slab
2Installing the tension bar box
The identification marks on the
modules (TB-Box/ CSB-Box) must
correspond with each other
Make sure the CSB box is support-
ed over its whole length during
installation.
HIT-HPMV/HIT-SPMV…-ES
Storage and transport
Ensure elements are
properly secured during
transport. Do not rest
concrete element slabs
on exposed HIT ele-
ments.
Never place timber supports
under the HIT elements!
Inst. / element plates
GB
Skladování a přeprava
Zajistěte všechny prvky
HIT během přepravy ve
správné poloze.
Prefabrikované desky ne-
smí ležet na prvcích HIT.
Przechowywanie i transport
Zapewnić poprawne zabez-
pieczenie podczas transpor-
tu. Prefabrykaty nie mogą
opierać się na elementach
HIT.
Nikdy neumisťujte proklady
pod prvky HIT!
Nie składować na
łącznikach HIT!
Opslag en transport
Zorg dat alle elementen
tijdens transport stevig
zijn vastgemaakt. Er mag
geen vloer steunen op een
HIT-element.
Uitstekende HIT-wapening
mag niet worden verbogen!
1Inbouw wapening van de vloer
3Vastbinden van de trekstaven
(van de TB-box) aan de wapening
4Beton storten
2Montage van de TB-box met
trekstaven
CSB-boxen en TB-boxen mogen
alleen bij elkaar geplaatst worden
als ze dezelfde markering hebben.
Zorg ervoor dat de CSB-box over
zijn volledige lengte ondersteund
wordt tijdens montage.
Geen ondersteuning onder
de HIT-elementen plaatsen!
Inbouw / vloerplaten
NL
1Mise en place de l’armature
supérieure de la prédalle
1Montáž výztuže balkonové desky
1Układanie zbrojenia
3Ligaturez les barres de traction à
l’armature sur site.
3Přivázání tažených prutů prvku
k výztuži dodané stavbou
3Wiązanie prętów HIT drutem
wiązałkowym do zbrojenia na
budowie
4Bétonnage
4Lití betonu
4Betonowanie
2Installez la boîte à barres
de traction
Les boîtes CSB et les boîtes TB
s‘assemblent uniquement si ils sont
marqués à l‘identique. Assurez-
vous que la boîte CSB est soutenue
sur toute la longueur lors de la
connexion.
2Montáž boxu tažených prutů
Vzájemně lze spojovat pouze
identicky označené CBS boxy
a boxy tažených prutů. Ujistěte
se, že CBS box je během montáže
podepřen po celé své délce.
2Montaż skrzynki z prętami
Skrzynkę z prętami łączyć ze
skrzynką z bloczkami CSB, wyłącz-
nie przy identycznym oznaczeniu
obu części. Zapewnić podparcie
skrzynki CSB podczas montażu,
na całej długości.
Stockage et transport
Afin d’éviter que les élé-
ments HIT se déplacent,
il faut couler et compacter
le béton uniformement.
Vérifiez que tous les élé-
ments HIT sont ancrés
fermement.
Ne jamais placer des
carrelets de bois sous les
éléments HIT!
Inst. / prédalles
Montaż* Montáž*
F
PL CZ
*płyta zespolona na budowie *prefabrikované desky

12 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
3
4
2
1
≥Ø8
≥Ø6
2Einbau der bauseitigen Bewehrung
3Verrödeln der HIT-Zugstäbe
4Einbringen des Betons und
Betonrüttlung
1Einbau des HIT-Elementes
5a 5b 5Lagerung und Transport
Beim Transport ist auf eine
sachgerechte Lagerung der
Elemente zu achten.
Die Elementdecken dürfen nicht
auf den HIT-Elementen aufliegen.
afalsch
brichtig
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Einbau HIT / Fertigbalkon
!
18–21
D

13
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
5Storage and Transport
Ensure elements are properly
secured during transportation.
Do not rest concrete element
slabs on exposed HIT elements.
4Pouring the concrete and com-
paction of concrete by vibration
1Installing the HIT element
2Installing the on-site reinforcement
3Fixing the HIT tension bars
HIT-HPMV/HIT-SPMV
aincorrect
bcorrect
Installation*
GB
*HIT in prefabricated balconies
Zorg dat bij draaien prefab
elementen de HIT-elementen
vrij blijven
Controleer of de rode pijl op
het element naar het balkon
wijst.
Geen ondersteuning onder
de HIT-elementen plaatsen!
Inbouw*
NL
5Opslag en transport
Zorg dat alle prefab elementen
tijdens transport juist gestapeld
zijn. Er mag niets steunen op het
HIT-element.
4Beton storten
1Inbouw van het HIT-element
2Inbouw bijlegwapening conform
verankeringsvoorstel/ constructeur
3Vastbinden van de trekstaven
afout
bjuist
* HIT in prefab negatief gestort
Mise en place*
Montaż* Uložení prvku HIT*
F
PL CZ
5Stockage et transport
Afin d’éviter que les éléments HIT
se déplacent, il faut couler et com-
pacter le béton uniformement.
Vérifiez que tous les éléments HIT
sont ancrés fermement.
4Bétonnage
1Mise en place de l’élément
2Mise en place de l’armature
sur site
3Ligaturez les barres de traction
afaux
bcorrect
*HIT dans balcons préfabriqués
5Skladování a přeprava
Zajistěte všechny prvky HIT během
přepravy ve správné poloze.
Prefabrikované desky nesmí ležet
na prvcích HIT.
4Lití betonu a střásání
1Uložení prvku HIT
2Uložení výztuže dodané stavbou
3Připevnění tažených prutů HIT
vázacím drátem
achybně
bsprávně
*prefabrikovaný balkon
5Przechowywanie i transport
Zapewnić poprawne zabezpiecze-
nie podczas transportu.
Prefabrykaty nie mogą opierać
się na elementach HIT.
4Betonowanie / mieszankę
zagęścić mechanicznie
1Wbudowanie elementu HIT
2Montaż zbrojenia płyty
balkonowej
3Wiązanie prętów HIT ze
zbrojeniem
aniewłaściwy
bprawidłowy
*balkonów prefabrykowanych

14 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
2Einbau des HIT-Elementes
2
3Verrödeln der HIT-Zugstäbe
3
4Einbringen des Betons
4
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Einbau HIT/ Fertigbalkon
1Einbau der bauseitigen Bewehrung
1
≥Ø6
≥Ø8
5Lagerung und Transport
Beim Transport ist auf eine
sachgerechte Lagerung der
Elemente zu achten.
Die Elementdecken dürfen nicht
auf den HIT-Elementen aufliegen.
afalsch
brichtig
5a 5b
!
18–21
D

15
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Installation*
GB
4Pouring the concrete
1Installing the on-site reinforcement
2Installing the HIT element
3Fixing the HIT tension bars
*HIT in prefabricated balconies
5Storage and Transport
Ensure elements are properly
secured during transportation.
Do not rest concrete element
slabs on exposed HIT elements.
aincorrect
bcorrect
*HIT in prefab positief gestort
Zorg dat bij draaien prefab
elementen de HIT-elementen
vrij blijven
Geen ondersteuning onder
de HIT-elementen plaatsen!
5Opslag en transport
Zorg dat alle prefab elementen
tijdens transport juist gestapeld
zijn. Er mag niets steunen op het
HIT-element.
4Beton storten
1Inbouw bijlegwapening conform
verankeringsvoorstel/ constructeur
2Inbouw van het HIT-element
3Vastbinden van de trekstaven
afout
bjuist
Controleer of de rode pijl op
het element naar het balkon
wijst.
Mise en place* Inbouw*
Montaż* Uložení prvku HIT *
FNL
PL CZ
1Mise en place de l’armature
sur site
2Mise en place de l’élément
*HIT dans balcons préfabriqués
*prefabrikovaný balkon*balkonów prefabrykowanych
5Stockage et transport
Afin d’éviter que les éléments
HIT se déplacent, il faut couler et
compacter le béton uniformement.
Vérifiez que tous les éléments HIT
sont ancrés fermement.
4Betonowanie
1Montaż zbrojenia płyty
balkonowej
2Wbudowanie elementu HIT
3Wiązanie prętów HIT ze
zbrojeniem
aniewłaściwy
bprawidłowy
5Przechowywanie i transport
Zapewnić poprawne zabezpiecze-
nie podczas transportu.
Prefabrykaty nie mogą opierać
się na elementach HIT.
4Lití betonu
1Uložení výztuže dodané stavbou
2Uložení prvku HIT
3Připevnění tažených prutů HIT k
výztuži dodané stavbou vázacím
drátem
achybně
bsprávně
5Skladování a přeprava
Zajistěte všechny prvky HIT během
přepravy ve správné poloze.
Prefabrikované desky nesmí ležet
na prvcích HIT.
4Bétonnage
3Ligaturez les barres de traction
afaux
bcorrect

16 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
8Verrödeln der Zugstäbe des
Elementes mit der bauseitigen
Bewehrung.
9Einbringen des Betons
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Einbau Fertigbalkon
7Einbau der bauseitigen Bewehrung
6Lagerung und Transport
Beim Transport ist auf eine
sachgerechte Lagerung der
Elemente zu achten.
Die Elementdecken dürfen nicht
auf den HIT-Elementen aufliegen.
afalsch
brichtig
6a 6b
9
8
7
≥Ø6
≥Ø8
≥ 10cm
!
18–21
D

17
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Installation*
GB
*of prefabricated balconies
6Storage and Transport
Ensure elements are properly
secured during transportation.
Do not rest concrete element
slabs on exposed HIT elements.
aincorrect
bcorrect
7Installing the on-site reinforcement
8Tying the element tension bars
to on-site reinforcement
9Pouring the concrete
6Opslag en transport
Zorg dat alle elementen tijdens
transport stevig zijn vastgemaakt.
Er mag geen vloer steunen op een
HIT-element.
Uitstekende HIT-wapening mag
niet worden verbogen!
9Beton storten
8Vastbinden van de trekstaven
(van de TB-box) aan de bijleg-
wapening
7Inbouw bijlegwapening
afout
bjuist
Inbouw*
*van prefab balkons
NL
*de balcons préfabriqués
*balkonów prefabrykowanych *prefabrikovaný balkon
Mise en place*
Montaż* Montáž prvku HIT*
F
PL CZ
achybně
bsprávně
aniewłaściwy
bprawidłowy
7Mise en place de l’armature
sur site
7Uložení výztuže dodané stavbou
7Montaż zbrojenia na budowie
8Připevnění tažených prutů HIT k
výztuži dodané stavbou vázacím
drátem
8Wiązanie prętów HIT drutem wiązał-
kowym do zbrojenia na budowie
9Lití betonu
9Betonowanie
6Stockage et transport
Afin d’éviter que les éléments HIT
se déplacent, il faut couler et
compacter le béton uniformement.
Vérifiez que tous les éléments HIT
sont ancrés fermement.
6Przechowywanie i transport
Zapewnić poprawne zabezpiecze-
nie podczas transportu.
Prefabrykaty nie mogą opierać
się na elementach HIT.
6Skladování a přeprava
Zajistěte všechny prvky HIT během
přepravy ve správné poloze.
Prefabrikované desky nesmí ležet
na prvcích HIT.
afaux
bcorrect
8Ligaturez les barres de traction
à l’armature sur site.
9Bétonnage

18 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
Auflageranschluss
Nicht erlaubt: HIT wird
vom Auflager verdreht
2
Erlaubt: Oberkante des
Auflagers und Decke wer-
den zusammen betoniert
Erlaubt: Einbau mit
horizontalem Versatz
Erlaubt: Ecke des
Auflagers abgeschrägt
d
ac
b
3Montagefälle
a) Montage als deckengleicher Unterzug b) Montage mit Auflager
HIT-HPMV/HIT-SPMV
Weitere Hinweise
b
a
Lagerung
1
∼1,5cm
∼2cm
Verformungen
a) Druck von unten auf Balkonplatte zu stark b) Anschlussbewehrung in Decke zu hoch
4
c) Ein unsauberer Übergang bzw. leichte Abplatzungen zwischen Beton und
HIT-Element stellen keine Beeinträchtigung der Tragfähigkeit des HIT-Elementes dar.
c
c
ü= Überhöhung nach Angabe Statiker
D

19
© 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
HIT-HPMV/HIT-SPMV…-ES
Další informace
CZ
1Skladování
2Napojení uložení
a) Není dovoleno: Opírat prvek
HIT o nosnou kontrukci
b) Dovoleno: Roh uložení je
zešikmený
c) Dovoleno: Uložení s horizontálním
odsazením
d) Dovoleno: Horní hrana uložení a
stropu se betonují současně.
3Příklady montáže
a) Montáž jako stropní průvlak
b) Montáž s podpěrou
ü = nadvýšení desky podle údajů
statika
4Deformace
a) Tlak působící zdola na balkonovou
desku je příliš silný
b) Napojovací výztuž ve stropě je
příliš vysoko
c) Nečistý přechod resp. lehké odprýs-
kávání mezi betonem a prvkem
HIT nemá negativní vliv na nosnost
prvku HIT
Dalsze uwagi
PL
1Przechowywanie
2Konstrukcja podparcia
a) niedozwolone: łącznik HIT odgięty
krawędzią podpory
b) dozwolone: sfazowana krawędź
podpory
c) dozwolone: montaż z odsunięciem
poziomym
d) dozwolone: jednoczesne betonowa-
nie górnej części podpory wraz ze
stropem
3Przykłady montażu
a) montaż do stropu przewieszonego
b) montaż na podporze
ü = podniesienie wykonawcze zgodnie
z projektem
4Przyczyny odkształceń
a) zbyt duże podniesienie wykonawcze
b) zbrojenie stropu zbyt wysoko
c) drobne złuszczenia betonu na
styku z HIT nie obniża nośności
połączenia
Meer opmerkingen
NL
1Opslag
2Ondersteunende verbinding
a) Niet toegestaan: HIT-element
verdraaid door de ondersteuning
b) Toegestaan: Ondersteuning met
afgeschuinde randen
c) Toegestaan: Installatie met
horizontaal verzet
d) Toegestaan: Bovenkant ondersteu-
ning en vloer gelijktijdig gestort
3Installatie situaties
a) Installatie met bekisting
onder de vloer
b) Installatie met ondersteuning
onder de vloer
ü=verhoging volgens opgave
constructeur
4Vervormingen
a) Druk onder de balkonplaat is te
hoog
b) Aansluitwapening in vloer is te
hoog
c) Kleine afsplinteringen tussen
beton en HIT-elementhebben geen
nadelige gevolgen voor de belas-
tingcapaciteit van het element
Informations supplémentaires
F
1Stockage
2Connexion de support
a) Non autorisé: élément HIT déformé
par le support
b) Autorisé: support avec angles
chanfreinés
c) Autorisé: installation avec décalage
horizontal
d) Autorisé: bétonner les dessus
du support et la dalle principale
simultanément
3Cas d’installation
a) Installation avec poutre support
au niveau de la dalle principale
b) Installation avec support
ü = cambrure spécifiée par l’ingénieur
de structure
4Déformation
a) La pression de support sous la dalle
du balcon est trop élevée
b) Armature de raccordement trop
haute dans la dalle
c) Une transition imparfaite ou un lé-
ger éclatement entre l’élément HIT
et le béton ne réduit pas la capacité
de charge de l’élément
Further notes
1Storage
2Support connection
a) Not permitted: HIT element
distorted by the support
b) Permitted: Support with
bevelled edges
c) Permitted: Installation with
horizontal offset
d) Permitted: Concreting top of sup-
port and main slab simultaneously
3Installation cases
a) Installation with support-beam
at main slab level
b) Installation with support
ü = camber specified by the structural
engineer
4Deformation
a) Support-pressure underneath
the balcony slab too high
b) Positioning connecting reinforce-
ment in slab
c) Minor spalling between the HIT
element and the concrete does not
reduce the elements load capacity
GB

20 © 2014 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MV 07/14 · www.halfen.com
5B5A
Bewehrung: Variante I
6
Bewehrung: Variante II
7
Bewehrung: Variante III
8
Entfernen der Abstützungen Entfernen der Abstützungen
#A1 Lockern und handfest fixieren
#A1 Lockern und handfest fixieren
#A2 Träger entfernen #A2 Träger entfernen
#A3 Schalung
entfernen und
(wenn erforder-
lich) Decke
neu abstützen
Weitere Hinweise
HIT-HPMV/HIT-SPMV
≥30
≥30
≥30
≥30
≥30
≥30
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
∅ ≥6mm
∅ ≥8mm
∅ ≥6mm
∅ ≥8mm
∅ ≥6mm
∅ ≥8mm
D
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Halfen Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Festo
Festo ELGS-BS Series operating instructions

Bühler technologies
Bühler technologies GAS 222.11 Ex2 Installation & operation instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 1630-04C Installation and operating manual

RUCELF
RUCELF LTC-3 manual

ABB
ABB Relion REB500 Operation manual

Eaton
Eaton PKE-XZMR Series Instruction leaflet