Hama 00136682 User manual

F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Booster Cable
Starthilfekabel
00136682
00136683

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Jumper leads red (+) and black (-)
•storage bag
•instructions for use
3. Safety Notes
Warning! Fatal or dangerous to children!
•Children are unable to assess the risks associated with
this product! Choking and strangulation hazard!
•Do not allow children to play with the packaging
materials and this product.
Warning
•Risk of injury re and damage by short circuit. Im-
proper handling of jumper leads may result in severe
injuries and damage.
•Danger! Damaged leads may cause fatal electric
shock. Discontinue use if leads are damaged. Repairs
must be performed by a qualied professional.
•Risk of explosion and re! Keep sources of ignition
(e.g. lit cigarettes) way from battery.
•Risk of chemical burns! Risk of injury to the eye. Wear
protective eyewear and do not lean over the battery.
The electrolyte inside the drained starter battery
remains liquid even at low temperatures.
•Risk of explosion! The working battery must have the
same voltage (V) and about the same capacitance (Ah)
as the drained battery (see specication on the battery).
•Risk of explosion! Never use the jumper leads in
explosion-prone surroundings.
•Risk of explosion! Thaw frozen batteries before starting.
•Risk of short circuit! Never allow the vehicles to touch.
•Risk of short circuit! Never allow the contacts of the lead
connected to the battery's positive terminal to come into
contact with electrically conductive vehicle parts.
•Fire hazard! The vehicle’s engine displacement must
be within the approved range of the jumper leads.
•Risk of injury! Do not modify or manipulate the prod-
uct as this will increase the risk of injury.
4. Intended Use
The jumper leads are used to start a vehicle with
drained battery by bridging with a good battery (jumper
battery). Only use the jumper leads as indicated in these
instructions.
Any other use may result in product damage or endanger
property or persons. Do not use the jumper leads e.g. as a
tow rope or outside the approved technical specications.
5. Commissioning and operation
5.1 Preparations
•Be sure to follow the indications on jumpstarting inside
the vehicles' operator's manuals.
•Set the parking brake on both vehicles.
•Set gearstick to neutral, for automatic transmissions to P.
•Switch off ignition on both vehicles and all devices.
•Do not disconnect the drained battery from the vehicle's
electrical system.
5.2 Connecting
Place the jumper leads so they will not be tangled in
moving parts inside the engine compartment. Connect the
terminal clamps of the leads in the following order:
1. Positive lead (red) to positive terminal of drained battery.
2. Positive lead (red) to positive terminal of good battery.
3. Negative lead (black) to negative terminal of good
battery.
4. Negative lead (black) to a suitable earthing point (e.g.
earth strap or engine block) of vehicle with drained
battery.
black
red

3
Warning
Connect this earthing point to the vehicle earth as
far away from thebattery as possible to avoid igniting
explosive gas which may be present.
5.3 Starting
•Start the engine of the good vehicle and run at a medium
engine speed.
•Start the engine of the vehicle with the drained battery
•(starting attempt max. 15 seconds - wait at least one
minute between additional attempts to start).
•After successfully starting the vehicle engine with the
drained battery wait 2 to 3 minutes until it runs smoothly.
5.4 Disconnecting
Note
Before disconnecting the jumper leads the rear and front
defrost should be switched on in the vehicle with the
drained battery (do not switch on vehicle lights). This
will reduce possible voltage spikes whilst disconnecting
and prevent damaging electrical parts.
Disconnect the terminal damps in the following order:
Warning
When disconnecting the jumper cables, be careful they
do not come into contact with the moving parts of the
engine.
1. Negative lead (black) from earth point of vehicle with
drained battery.
2. Negative lead (black) from negative terminal of good
battery.
3. Positive leads (red) in any order.
After jumpstarting drive the broken-down vehicle for
a longer distance to charge the battery. You may also
recharge the battery with a charger.
6. First aid
In the event of contact with battery acid immediately wash
or ush the affected areas under running water. Seek
immediate medical attention for chemical burns of the eye
or mucous membranes
7. Care and Maintenance
Always maintain clean leads and check jumper leads for
damage prior to each use. Do not use damaged jumper
leads (e.g. frayed lead broken or welded terminal clamps).
Please contact your retailer or a qualied professional for
damages repairs or other product issues.
8. Technical Data
The jumper leads meet the requirements of DIN 72553
and are suitable for wiring system voltages from of 12 and
24 V.
The leads consist of insulated copper-clad aluminium
wires with fully insulated terminal damps.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.
black
red

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie-
den haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeich-
nen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Starthilfekabel rot (+) und schwarz (-)
•Aufbewahrungstasche
•Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kinder!
•Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt
entstehen, nicht erkennen! Erstickungs- und Strangu-
lationsgefahr!
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial
und dem Produkt spielen.
Warnung
•Verletzungs-, Brand- und Beschädigungsgefahr durch
Kurzschluss! Der unsachgemäße Umgang mit dem
Starthilfekabel kann zu schweren Verletzungen und
Beschädigungen führen.
•Lebensgefahr! Beschädigte Leitungen können einen
tödlichen elektrischen Schlag auslösen. Beschädigte Ka-
bel nicht mehr verwenden. Reparaturen ausschließlich
von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
•Verpuffungs- und Brandgefahr! Zündquellen (z.B.
brennende Zigarette) von der Batterie fernhalten.
•Verätzungsgefahr! Risiko von Augenverletzungen.
Schutzbrille tragen und nicht über die Batterie beu-
gen. Das Elektrolyt der entladenen Starterbatterie ist
auch bei niedrigen Temperaturen üssig.
•Explosionsgefahr! Die Spenderbatterie muss die glei-
che Spannung (V) und in etwa die gleiche Kapazität
(Ah) wie die entladene Batterie haben (siehe Angaben
auf der Batterie).
•Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Starthilfekabel
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
•Explosionsgefahr! Eine eingefrorene Batterie vor dem
Starten auftauen.
•Kurzschlussgefahr! Die beteiligten Fahrzeuge dürfen
sich nicht berühren.
•Kurzschlussgefahr! Die Kontakte des am Pluspol der
Batterie angebrachten Kabels dürfen nicht mit elekt-
risch leitfähigen Fahrzeugteilen in Berührung kommen.
•Brandgefahr! Der Hubraum der Fahrzeuge muss inner-
halb der zulässigen Grenzen des Starthilfekabels liegen.
•Verletzungsgefahr! Das Produk.t nicht verändern oder
manipulieren es besteht sonst erhöhte Verletzungsgefahr.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Starthilfekabel kann ein Fahrzeug mit einer entlade-
nen Batterie durch das Überbrücken mit einer geladenen Bat-
terie (Spenderbatterie) gestartet werden. Das Starthilfekabel
darf nur in der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Art und Weise verwendet werden.
Eine andere Verwendung kann zur Beschädigung des Produk-
tes oder zu Gefährdungen für Sachen und Personen führen.
Verwenden Sie das Starthilfekabel z.B. nicht als Abschleppseil
oder außerhalb der zulässigen technischen Daten.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
5.1 Vorbereitungen
•Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Starthilfe in den
Betriebsanleitungen der Fahrzeuge.
•Feststellbremse an den Fahrzeugen anziehen.
•Schalthebel in Leerlaufstellung bringen, Automatikgetrie-
be in Stellung P.
•Zündungen der Fahrzeuge und alle Verbraucher ausschalten.
•Die entladene Batterie nicht vom Bordnetz trennen.
5.2 Anklemmen
schwarz
rot

5
Das Starthilfekabel so verlegen, dass es nicht von drehen-
den Teilen im Motorraum erfasst wird.
Polklemmen der Kabel in folgender Reihenfolge anklemmen:
1. Pluskabel (rot) an den Pluspol der entladenen Batterie.
2. Pluskabel (rot) an den Pluspol der Spenderbatterie.
3. Minuskabel (schwarz) an den Minuspol der Spenderbatterie.
4. Minuskabel (schwarz) an einen geeigneten Massepunkt
(z.B. Masseband oder Motorblock) am Fahrzeug mit der
entladenen Batterie.
Warnung
Um das Zünden von vorhandenem Knallgas zu verhin-
dern diesen Massepunkt so weit wie möglich von der
Batterie entfernt an die Fahrzeugmasse anschließen.
5.3 Starten
•Den Motor des Spenderfahrzeugs starten und auf eine
mittlere Drehzahl bringen und halten.
•Den Motor des Fahrzeugs mit der entladenen Batterie star-
ten (Startversuch max. 15 Sekunden - zwischen weiteren
Versuchen mindestens eine Minute warten).
•Nach erfolgreichem Starten des Motors des Fahrzeugs
mit der entladenen Batterie 2 bis 3 Minuten warten, bis
dieser rund läuft.
5.4 Abklemmen
Hinweis
Vor dem Abklemmen der Starthilfekabel sollten am Fahr-
zeug mit der entladenen Batterie die Heckscheibenheizung
und das Lüftergebläse eingeschaltet werden (das Fahr-
zeuglicht darf nicht eingeschaltet werden). Dadurch werden
mögliche Spannungsspitzen beim Abklemmen reduziert und
Beschädigungen von elektrischen Bauteilen vermieden.
Polklemmen der Kabel in folgender Reihenfolge abklemmen:
Warnung
Beim Entfernen der Leitungen des Starthilfekabels
darauf achten, dass diese nicht in Kontakt mit sich
drehenden Teilen der Motoren kommen.
1. Minuskabel (schwarz) vom Massepunkt des Fahrzeugs
mit der entladenen Batterie.
2.
Minuskabel (schwarz) vom Minuspol der Spenderbatterie
3. Pluskabel (rot) in beliebiger Reihenfolge.
Nach der Starthilfe das liegengebliebene Fahrzeug über
eine größere Distanz fahren, um die Batterie zu laden, oder
die Batterie mit einem Ladegerät nachladen.
6. Erste Hilfe
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit ießendem Wasser waschen oder spülen. Bei Verätzun-
gen der Augen oder Schleimhäute oder bei Verbrennungen
sofort einen Arzt aufsuchen.
7. Wartung und Pege
Halten Sie das Starthilfekabel stets sauber und überprüfen Sie
es vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Ein beschädig-
tes Starthilfekabel (z.B. durchgescheuerte Kabel, gebrochene
oder verschweißte Polzangen) nicht mehr verwenden. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Technische Daten
Das Starthilfekabel entspricht den Anforderungen der
DIN 72553 und ist geeignet für Bordspannungen von
12 und 24 V.
Die Kabel bestehen aus isolierten kupferbeschichteten
Aluminiumkabeln mit vollisolierten Polzangen.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
tung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
schwarz
rot

6
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäi-
schen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

7
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Câbles de démarrage rouge (+) et noir (-)
•Sac de rangement
•Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Avertissement! Danger de mort et risque de
blessure pour les enfants!
•Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître
les dangers que présente ce produit. Risque
d’étouffement et de strangulation.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec le matériau
d’emballage et le produit.
Avertissement
•Risque de blessure, d’incendie et d’endommagement
par court-circuit. Le maniement non conforme de ces
câbles de démarrage est susceptible de provoquer des
blessures et des dommages graves.
•Danger de mort. Un l endommagé est susceptible de
provoquer une électrocution mortelle. Cessez d’utiliser
tout câble détérioré. Faites effectuer les réparations
uniquement par du personnel qualié.
•Risque de déagration et d’incendie. Éloignez toute
source d’inammation (cigarette allumée, etc.) de la
batterie.
•Risque de brûlure par acide. Risque de lésion oculaire.
Portez des lunettes de protection et ne vous penchez
pas au-dessus de la batterie. L’électrolyte d’une
batterie de démarrage déchargée est liquide, même à
faible température.
•Risque d’explosion. La batterie de secours doit
présenter la même tension (V) et approximativement
la même capacité (Ah) que la batterie déchargée (cf.
les indication sur la batterie).
•Risque d’explosion. N’utilisez pas les câbles de
démarrage dans un environnement présentant un
risque d’explosion.
•Risque d’explosion. Dégelez toute batterie gelée
avant le démarrage.
•Risque de court-circuit. Les véhicules impliqués ne
doivent pas se toucher.
•Risque de court-circuit. Les contacts du câble attaché
au pôle positif de la batterie ne doivent pas entrer en
contact avec les éléments électriquement conducteurs
du véhicule.
•Risque d’incendie. La cylindrée des véhicules doit se
situer dans les limites autorisées pour ces câbles de
démarrage.
•Risque de blessure. Ne modiez la position du produit
et ne le manipulez : cela augmentation du risque de
blessure.
4. Utilisation conforme
Grâce à ces câbles de démarrage, vous pourrez démarrez
un véhicule, dont la batterie est déchargée, par pontage à
l’aide d’une batterie chargée (batterie de secours). Utilisez
les câbles de démarrage exclusivement comme décrit dans
ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est susceptible de détériorer le
produit ou mettre en danger pour le matériel et les biens
ou les personnes. N’utilisez pas les câbles de démarrage
comme câble de remorquage, par exemple, ou au-delà des
caractéristiques techniques indiquées.

8
5. Mise en service et fonctionnement
5.1 Préparatifs
•Respectez impérativement les indications d’aide au démar-
rage mentionnées dans les modes d’emploi des véhicules.
•Serrez le frein à main des véhicules.
•Mettez le levier de vitesses au point mort, les boîtes
automatiques sur P.
•Éteignez l’allumage des véhicules ainsi que tous les
consommateurs.
•Ne déconnectez pas la batterie déchargée du circuit de
bord.
5.2 Branchement
Placez les câbles de démarrage de manière à ce qu’il ne
soit pas happé par un élément rotatif du moteur.
Branchez les pinces des câbles dans l’ordre suivant :
1. Câble positif (rouge) sur pôle positif de la batterie
déchargée.
2. Câble positif (rouge) sur pôle positif de la batterie de
secours.
3. Câble négatif (noir) sur pôle négatif de la batterie de
secours.
4. Câble négatif (noir) sur un point de mise à la masse
approprié (bande de mise à la masse, bloc moteur, etc.)
du véhicule en panne.
Avertissement
Effectuez le branchement à la masse du véhicule le
plus loin possible de la batterie an d’éviter toute
inammation du gaz oxhydrique.
5.3 Démarrage
•Démarrez le moteur du véhicule de secours, amenez-le à
un régime moyen et laissez-le tourner.
•Démarrez le moteur du véhicule en panne (tentative de
démarrage : 15 secondes maxi - patientez au moins une
minute entre deux tentatives).
•Patientez 2 à 3 minutes jusqu’à obtention d’un bon
régime du moteur après le démarrage du véhicule en
panne.
5.4 Débranchement
Remarque
Avant de débrancher les câbles d’aide au démarrage,
activez le système de chauffage de vitre arrière et le
ventilateur du véhicule qui était en panne (les feux du
véhicule ne doivent pas être allumés). Vous réduirez
ainsi les pics de tension susceptibles d’apparaître lors
du débranchement et éviterez un endommagement des
composants électriques.
Débranchez les pinces des câbles dans l’ordre suivant :
Avertissement
Veillez à ce que les ls des câbles de démarrage
n’entrent pas en contact avec un élément rotatif des
moteurs lorsque vous les débranchez.
1. Câble négatif (noir) de mise à la masse du véhicule dont
la batterie était déchargée.
2. Câble négatif (noir) du pôle négatif de la batterie de
secours.
3. Câble positif (rouge) dans l’ordre de votre choix.
Après utilisation des câbles de démarrage, faites un long
trajet avec le véhicule tombé en panne an d’en recharger
la batterie. Alternativement, poursuivez la charge de la
batterie en utilisant un chargeur.
6. Premiers secours
En cas de contact avec l’acide de la batterie, lavez ou rin-
cez immédiatement les zones concernées à l’eau courante.
Consultez immédiatement un médecin en cas de brûlure
des yeux ou de muqueuses par acide ou de brûlure par feu.
7. Nettoyage et entretien
Maintenez les câbles de démarrage propres et contrôlez
leur parfait état chaque utilisation. Cessez d’utiliser tout
câble de démarrage détérioré (câble élimé, pinces cassées
ou soudées, etc.). Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le produit.
noir
rouge
noir
rouge

9
8. Caractéristiques techniques
Ces câbles de démarrage sont conformes aux exigences
de la norme DIN 72553 et sont adaptés à des tensions de
bord de 12 et 24 V.
Les câbles sont constitués de ls d’aluminium isolés à
revêtement de cuivre et disposent de pinces entièrement
isolées.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabi-
lité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
un acte écologique.

10

11

00136682_00136683/05.17
Alllisted brands aretrademarksof the corresponding companies.Errors andomissionsexcepted,
andsubjectto technicalchanges.Ourgeneral termsof deliveryandpaymentareapplied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Cables And Connectors manuals

Hama
Hama 00121776 User manual

Hama
Hama 00053186 User manual

Hama
Hama USB 2.0 Link Cable User manual

Hama
Hama T568A User manual

Hama
Hama 49247 User manual

Hama
Hama 102173 User manual

Hama
Hama 00049030 User manual

Hama
Hama PC-Link-Cable User manual

Hama
Hama USB 2.0 Data transfer cable User manual

Hama
Hama 00042005 User manual
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Kerbl
Kerbl AVLink Set Instructions for use

3M
3M 5811 Series installation instructions

Austere
Austere HDMI Cable Series user guide

Eurolube Equipment
Eurolube Equipment T15 Series Original manual

National Instruments
National Instruments IMAQ SCB-100 installation guide

TechniSat
TechniSat TECHNIPRO RV 700 E Series instruction manual