Hama AC80 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
„AC80”Audio Converter
Audio-Konverter
DC/5V R/L
00
083180


To slink Coaxial Power
DC/5V R/L
Pic 1–Input
Pic 2–Output
1 2 3
4 5

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information
completely.Please keep these instructions in asafe place for
futurereference. If you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous
voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric
shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•‘AC80’ audio converter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and
only use it in adry environment.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach
of children!
•Use the product for its intended purpose only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or
other heat sources or in direct sunlight.
•Donot operate the product outside the power limits given in
the specications.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic
devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and avoid
splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major
shocks.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Keepthe packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter,the adapter cable
or the mains cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs, home cinemas
and game consoles. Frequently,these devices do not have all of the
connections that arerequired. Most often, thereisadigital audio
output for connecting to asurround sound system. However,ifyou
want to connect to astandardstereo system or active speakers, the
required connections areoften not available.
The audio converter lets you tap into the digital sound output using
the coaxial output or the optical output. The device converts the
digital sound and then outputs it to an analogue stereo sound
output (2 xRCA).
The converter is suitable for digital sound signals at sampling rates
up to 96 kHz and resolutions up to
24 bits, and can thus be used in almost any situation.
5. Getting started and operation
Note
•Always refer to the operating instructions for all the devices
you areconnecting.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Donot bend or crush the cable.
Beforeinstallation, ensurethat all devices to be connected are
switched off.
•Connect aToslink cable (not included) to the ‘Toslink’ audio
input (1) or an RCAcable (not included) to the ‘Coaxial’ audio
input (2) and to your playback device (for example, TV,Blu-ray
player,game console).
•Now connect another RCAcable (2 RCA–2RCA,not included)
to the ‘R/L’audio output (5) and to your audio device (for
example, amplier,active speaker).
Note
The white RCAplug connects to the LEFT audio output, the red
RCAplug to the RIGHT audio output.

3
Warning
•Connect the product only to asocket that has been approved
for the device. The socket must be installed close to the
product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power
button –ifthis is not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•When using amulti-socket power strip, make surethat the
sum power draw of all the connected devices does not exceed
its maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for along period of time,
disconnect it from mains power.
•Connect the connecting cable of the power supply unit to the 5V
DC connection (4).
•Now connect the power supply unit to an easily accessible
outlet. The power LED (3) lights up red.
6. Careand Maintenance
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning it
or if it is not going to be used for along period of time.
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and
do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty
for damage resulting from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failuretoobserve the operating instruc-
tions and/or safety notes.
8. Technical Data
Digital input RCAorToslink (optical)
Analogue output 2xRCA(R/L)
Sampling rate 32, 44.1, 48, 96 kHz
Power supply 5V DC 100 mA
Specications in accordance with Regulation
(EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade
mark, commercial registration
number and address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier NBS05C050100VE
Input voltage 100 –240V
Input AC frequency 50 /60Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
0.5 VDC/1.0 A/ 5.0 W
Average active eciency 73.7 %
Eciency at low load (10 %) 69.5 %
No-load power consumption 0.04 %
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for
this purpose or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,um
bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine
gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Audio-Konverter „AC80”
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhit-
zung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•VerwendenSie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung
und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für TV,Heimkino
und Spielekonsole. Häugbieten diese Geräte nicht alle benötigten
Anschlüsse. Ein digitaler Audioausgang zum Anschluss an eine
Surround-Anlage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn man
allerdings eine Verbindung zu einer herkömmlichen Stereoanlage
oder Aktivlautsprechern herstellen möchte, fehlen häugdie nötigen
Anschlüsse.
Der Audio Konverter macht es möglich, über den Koaxial-Ausgang
oder den optischen Ausgang den digitalen Tonabzugreifen; dieser
wirdimGerät umgewandelt und an einem analogen Stereoton-
Ausgang (2xCinch) zur Verfügung gestellt.
Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit einer Abtast-
frequenz bis 96 kHz und einer Auösung bis zu 24 Bit und ist somit
sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
•Beachten Sie generell die Bedienungsanleitungen aller zu
verbindenden Geräte.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stellen Sie vor der Installation sicher,dass alle Geräte, die sie
anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
•Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
mit dem Audio-Eingang “Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
„Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV,Blu-ray-Player,
Spielekonsole)
•Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel
(2 Cinch –2Cinch, nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem
Audio-Ausgang „R/L“(5) und Ihrem Audiogerät (z.B. Verstärker,
Aktivlautsprecher).

5
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN Audioausgang
und der rote Cinchstecker dem RECHTEN Audioausgang.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit
nicht benutzen.
•Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil am Anschluss
„DC/5V“ (4) an.
•Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß instal-
lierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.. Die Power-LED
(3) leuchtet nun rot.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem
Nichtgebrauch vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheits-
hinweise resultieren.
8. Technische Daten
Digitaler Eingang Cinch oder Toslink (optisch)
Analoger Ausgang 2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz 32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung 5V DC 100 mA
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung NBS05C050100VE
Eingangsspannung 100 –240V
Eingangswechselstrom-
frequenz 50 /60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
0.5 VDC/1.0 A/ 5.0 W
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb 73.7 %
Ezienz bei geringer Last
(10 %) 69.5 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.04 %
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien
am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée
de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmet-
tez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties
non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant
électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité
ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Convertisseur audio “AC80”
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé
hors de portée des enfants !
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez
toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications
vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants,
risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien à
des techniciens qualiés.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de votretélévision,
cinéma àdomicile ou console de jeux. Ces appareils disposent
rarement de tous les raccordements nécessaires. Une sortie audio
numérique permettant de raccorder une chaîne surround est
généralement disponible. Parcontre, il est souvent impossible de
raccorder une chaîne stéréo traditionnelle ou des haut-parleurs
actifs.
Tout est possible avec un convertisseur audio :lasortie coaxiale
ou optique vous permet d’obtenir un son numérique ;cedernier
est convertit dans l’appareil et transmis àlasortie de son stéréo
analogique (2 xRCA).
Le convertisseur est adapté aux signaux audio numériques d'une
fréquence d'échantillonnage jusqu’à 96 kHz et d'une résolution
jusqu’à 24 bits ;son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque
•Veuillez consulter les modes d‘emploi de chaque appareil
que vous désirez connecter.
•Poseztous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appareils que vous
souhaitez brancher sont hors tension.
•Branchez un câble Toslink (non fourni) àl’entrée audio “Toslink”
(1) ou un câble RCA(non fourni) àl'entrée audio “Coaxiale”
(2) et effectuez la connexion avec votreappareil de lecture
(téléviseur,lecteur Blu-ray,console de jeu, etc.).
•Branchez un autrecâble RCA(2jacks RCA–
2jacks RCA, non fourni) àl’entrée audio “R/L”(5) et àvotre
appareil audio (amplicateur,haut-parleur actif,etc.).
Remarque
Le connecteur RCAblanc correspond àlasortie audio DROITE,
le connecteur RCArougeàla sortie DROITE.

7
Avertissement
•Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée. La
prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit
êtrefacilement accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les appareils
consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance
absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
•Branchez le câble de raccordement du bloc secteur àla
connexion “DC/5V” (4).
•Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de courant facile-
ment accessible. La LED Power (3) s‘allume en rouge.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l'appareil avant de procéder àson nettoyage et en
cas de non-utilisation prolongée.
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes
de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Entrée numérique Cinch ou Toslink (optique)
Sortie analogique 2Cinch (d/g)
Fréquence
d’échantillonnage 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentation en
électricité 5V DC 100 mA
Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
Raison sociale ou marque dé
posée, numérod’enregistre
ment au registreducommerce et
adresse du fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle NBS05C050100VE
Tension d’entrée 100 –240V
Fréquence du CA d’entrée 50 /60Hz
Tension de sortie/
Courant de sortie/
Puissance de sortie
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Rendement moyen en mode actif 73.7 %
Rendement àfaible charge
(10 %) 69.5 %
Consommation électrique hors
charge 0.04 %
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU
et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet.
Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant ennle
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte
écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si
vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes
no aisladas del producto que pueden conducir una tensión
peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una
descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Convertidor de audio «AC80»
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalen-
tamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar
en manos de los niños.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque
fue diseñado.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de
otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto
con las salpicaduras de agua.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
•Nouse el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
•Nointente mantener ni reparar el producto por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente en la materia.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal paraTV, cine domés-
tico yvideoconsolas. Frecuentemente, estos aparatos no ofrecen
todas las conexiones necesarias. En la mayoría de los casos se
dispone de una salida digital de audio paralaconexión de un equi-
po con sonido envolvente. Sin embargo, cuando se desea establecer
una conexión con un equipo estéreo convencional ocon altavoces
activos, muchas veces faltan las conexiones necesarias.
El convertidor de audio permite captar el sonido digital en la salida
coaxial oenlasalida óptica; este sonido digital se convierte en el apa-
rato ysetransmite auna salida analógica de sonido estéreo (2 RCA).
El convertidor es adecuado paraseñales digitales de sonido con
una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz yuna resolución de
hasta 24 bits, por lo que su uso es muy universal.
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
•Observe siemprelas instrucciones de uso de todos los
dispositivos que desee conectar.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos que
desea conectar están apagados.
•Conecte un cable Toslink (no se incluye en el volumen de
suministro) con la entrada de audio «Toslink» (1) ouncable RCA
(no se incluye en el volumen de suministro) con la entrada de
audio «Coaxial» (2) ysudispositivo de reproducción (p. ej. TV,
reproductor de Blu-ray,videoconsola)
•Conecte ahorauncable RCAadicional (2 RCA–
2RCA,noseincluye en el volumen de suministro) con la salida
de audio «R/L» (5) ysudispositivo de audio (p. ej. amplicador,
altavoz activo).
Nota
El conector RCAblanco se corresponde con la salida de audio
IZQUIERDAyelconector RCArojocon la salida de audio
DERECHA.

9
Aviso
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto
ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los
consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de
potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaaemplearse
durante un tiempo prolongado.
•Conecte el cable de conexión de la fuente de alimentación ala
conexión «DC/5V» (4).
•Ahora, conecte la fuente de alimentación aunenchufe fácilmen-
te accesible. El LED Power (3) luce ahoradecolor rojo.
6. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte el dispositivo de la redeléctrica antes de limpiarlo
ycuando no lo vaya autilizar durante un período de tiempo
prolongado.
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por
los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo inco-
rrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de
manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Entrada digital RCAoToslink (óptica)
Salida analógica 2RCA (D/I)
Frecuencia de muestreo 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentación de corriente 5V DC 100 mA
Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, númerodel
registromercantil ydirección del
fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo NBS05C050100VE
Tensión de entrada 100 –240V
Frecuencia de la CA de entrada 50 /60Hz
Tensión de salida/
Intensidad de salida/
Potencia de salida
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Eciencia media en activo 73.7 %
Eciencia abaja carga (10 %) 69.5 %
Consumo eléctrico en vacío 0.04 %
9. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos
yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida
útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar
donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните
инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.Вслучае
передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением вслучае касания неизолированных
токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Аудиоконвертер AC80
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего применения.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
только всухих условиях.
•Не давать детям!
•Запрещается использовать не по назначению.
•Не эксплуатировать внепосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных лучей.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Не применять взапретных зонах.
•Беречь от влаги ибрызг.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Запрещается вносить изменения вконструкцию.В
противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Опасность поражения электрическим током
•Не открывайте изделие инеиспользуйте егопри
наличии повреждений.
•Не используйте изделие при повреждении адаптера
переменноготока,кабеля адаптера или сетевогокабеля.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Любые работы по
техническому обслуживанию должны выполнять лица
ссоответствующей подготовкой иразрешением на
данный вид деятельности.
4. Общие сведения
Аудиоконвертер —это идеальное дополнение ктелевизору,
домашнему кинотеатру иигровой приставке.Часто эти устрой-
ства оснащены не всеми необходимыми разъемами.Цифро-
вой аудиовыход для подключения каудиоаппаратуре имеется
вбольшинстве случаев.Однако если вы хотите подключиться
кобычным стереофоническим или активным громкоговорите-
лям,часто не хватает необходимых разъемов.
Аудиоконвертер позволяет выводить цифровой звук через
коаксиальный или оптический выход.Он преобразуется
вустройстве ивыводится через аналоговый стереовыход
(двойной «тюльпан»).
Конвертер подходит для преобразования цифровых аудиосиг-
налов счастотой дискретизации до 96 кГц иразрешением до
24 бит,что делает его универсальным.
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Примечание
•Соблюдайте инструкции по эксплуатации всех
используемых устройств.
•Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
Перед началом установки выключите питание всех устройств,
которые вы хотите подключить.
•Подключите кабель Toslink (вкомплект не входит)к
аудиовходу Toslink (1) или кабель сразъемами «тюльпан»(в
комплект не входит)ккоаксиальному аудиовходу Coaxial (2)
исвоему устройству воспроизведения (например,телевизо-
ру,проигрывателю Blu-ray, игровой приставке).
•Подключите еще один кабель сразъемом «тюльпан»(двой-
ной «тюльпан»—двойной «тюльпан», вкомплект не входят)
каудиовыходу R/L (5) исвоему аудиоустройству (например,
усилителю,активному громкоговорителю).
Примечание
Белый разъем «тюльпан»соответствует ЛЕВОМУ,акрасный
—ПРАВОМУ АУДИОВЫХОДУ.
Внимание
•Разрешается подключать толькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розетка электросети должна
находиться рядом сустройством влегко доступном месте.
•Отключать спомощью выключателя электросети,апри
егоотсутствии вытащить проводизрозетки.
•При подключении кколодке снесколькими розетками
убедитесь втом,что общая мощность потребителей не
превышает допустимую.
•Если устройство не используется втечение длительного
времени,отключите его от сети.

11
•Подключите соединительный кабель блока питания к
разъему DC/5V (4).
•Подключите блок питания кближайшей розетке.Горит
красная лампа индикации питания (3).
6. Уход итехническое обслуживание
Примечание
Перед очисткой,атакже если прибор не используется в
течение длительноговремени,всегда отключайте питание.
•Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
•Следите за тем,чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKG не несет ответственность
за ущерб,возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
8. Технические характеристики
Цифровой вход Cinch или Toslink
(оптический)
Аналоговый выход 2x Cinch (R/L)
Частота сканирования 32; 44,1; 48; 96 кГц
Питание 5В=100 мА
Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782
Торговая марка,номер в
торговом реестре,адрес
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Обозначение модели NBS05C050100VE
Входное напряжение 100 –240V
Частота входногонапряжения 50 /60Hz
Выходное напряжение /
выходной ток /выходная
мощность
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Средняя производительность в
рабочем режиме 73.7 %
Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782
Производительность при
малой нагрузке (10%) 69.5 %
Потребляемая мощность на
холостом ходу 0.04 %
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором.Потребитель,согласно
закону,обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого
пунктах сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке,повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В
соответствии спредписаниями по обращению сбатареями,в
Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей иаккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti
istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper
una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con
parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocareuna
tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una
scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e
pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari
oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Convertitoreaudio „AC80”
•Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiatureelettroniche.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto
con gli spruzzi.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdere
idiritti di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, il cavo adattatoreoquello di alimentazione
siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione eriparazione
sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi
intervento di riparazione al personale specializzato
competente.
4. Introduzione
Il convertitoreaudio èl’estensione ideale per TV,home cinema
econsole di gioco. Spesso questi apparecchi non dispongono di
tutti gli allacciamenti necessari. Nella maggior parte dei casi, è
presente un’uscita audio digitale per il collegamento aunimpianto
surround. Tuttavia, se si desideraeffettuareuncollegamento aun
impianto stereo convenzionale oadegli altoparlanti attivi, mancano
spesso gli allacciamenti necessari.
Il convertitoreaudio consente di prelevareilsuono digitale me-
diante l’uscita coassiale ol’uscita ottica; questo viene trasformato
nell’apparecchio emesso adisposizione in un’uscita analogica per
suono stereofonico (2 xjack).
Il convertitoreèadatto per isegnali audio digitali con una frequen-
za di campionatura no a96kHz euna risoluzione no a24Bit ed
èper questo universalmente applicabile.
5. Messa in esercizio efunzionamento
Avvertenza
•Osservareleistruzioni per l‘uso di tutti idispositivi da
collegare.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
Prima dell’installazione, accertarsi che tutti idispositivi che si
desideracollegaresiano spenti.
•Collegarequindi il cavo Toslink (non in dotazione) con l’uscita
audio “Toslink“ (1) oppure1cavo cinch (non in dotazione) con
l’entrata audio „Coaxial“ (2) el’apparecchio di riproduzione (ad
es. TV,dispositivo Blu-ray,console di gioco)
•Collegarequindi un altrocavo cinch (2 cinch –
2cinch, non contenuti nella confezione) con l’uscita audio „R/L“
(5) el’apparecchio audio (ad es. amplicatore, altoparlante
attivo).
Avvertenza
La spina bianca del cinch corrisponde all’uscita audio a
SINISTRA elaspina rossa cinch quello aDESTRA.

13
Avvertenza
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed
esserefacilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttoreon/off;
se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestareattenzione che le
utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
•Scollegarelaradiodalla presa di rete se non la si utilizza per
lungo tempo.
•Inserireilcavo di collegamento dell’alimentatorealla presa
“DC/5V“ (4).
•Collegareilcavo dell’alimentatoreaduna presa di rete vicina. Il
LED di stato (3) si accende aluce rossa.
6. Curaemanutenzione
Avvertenza
Prima della pulizia einuncaso di lungo inutilizzo, scollegareil
dispositivo dalla rete elettrica.
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pe-
lucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
8. Dati tecnici
Ingresso digitale Cinch oToslink (ottico)
Uscita analogica 2x Cinch (D/S)
Frequenza di
campionamento 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentazione elettrica 5V DC 100 mA
Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione nel
registrodelle imprese eindi rizzo
del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del modello NBS05C050100VE
Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Tensione di ingresso 100 –240V
Frequenza di ingresso CA 50 /60Hz
Tensione di uscita/
Corrente di uscita/
Potenza di uscita
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Rendimento medio in modo
attivo 73.7 %
Rendimento abasso carico
(10 %) 69.5 %
Potenza assorbita nella condi
zione avuoto 0.04 %
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie
non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando
sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig
door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing vervolgens op een goe-
de plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde
onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig
gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische
schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Audioconverter „AC80”
•Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom
spat- en spuitwater.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak
op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Inleiding
De audioconverter is de ideale uitbreiding voor tv,thuisbioscoop
en spelconsole. Vaak hebben deze toestellen niet alle benodigde
aansluitingen. Een digitale audio-uitgang voor de aansluiting op
een surround-installatie is meestal aanwezig. Maar als ueen ver-
binding tot stand wilt brengen met een gangbarestereo-installatie
of met actieve luidsprekers, ontbreken vaak de daarvoor benodigde
aansluitingen.
De audioconverter kan via de coax-uitgang of de optische uitgang
het digitale geluid opvangen; dit wordt in het toestel omgezet en
aan een analoge stereogeluidsuitgang (2x cinch) doorgegeven.
De converter is geschikt voor digitale geluidssignalen met een
aftastfrequentie tot 96 kHz en een resolutie van max. 24 bit en is
daardoor zeer universeel toepasbaar.
5. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing
•Neem algemeen de bedieningsinstructies van alle aan te
sluiten apparatuur in acht.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
Controleer vóór het installeren dat alle toestellen, welke uwenst
aan te sluiten, znuitgeschakeld.
•Verbindt ueen Toslink-kabel (niet bde levering inbegrepen)
met de audio-ingang „Toslink“ (1) of een Cinch-kabel (niet bde
levering inbegrepen) met de audio-ingang „Coaxial“ (2) en uw
weergavetoestel (bv. tv,Blu-ray-speler,spelconsole)
•Verbindt ununog een Cinch-kabel (2 Cinch –
2Cinch, niet bde levering inbegrepen) met de audio-uitgang
„R/L“(5) en uw audiotoestel (bv. versterker,actieve luidspreker).
Aanwijzing
De witte Cinch-stekker hoort bij de LINKER audio-uitgang en de
rode Cinch-stekker bij de RECHTER audio-uitgang.

15
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en
intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het
product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het
net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de
netstekker uit het stopcontact.
•Let er bij meervoudige stopcontacten resp. tafelcontactdozen
op dat de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
•Indien het product gedurende langeretijd niet wordt gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
•Sluit de verbindingskabel van de voedingsadapter op het
aansluitpunt „DC/5V“ (4) aan.
•Steek nu de voedingsadapter in een eenvoudig te bereiken
stopcontact. De Power-LED (3) brandt nu rood.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u
het reinigt en wanneer het apparaat gedurende langeretijd niet
wordt gebruikt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige
doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele aansprakelkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskun-
dige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Technische specicaties
Digitale ingang Cinch of Toslink (optisch)
Analoge uitgang 2x Cinch (R/L)
Aftastfrequentie 32, 44.1, 48, 96 kHz
Spanningsvoorziening 5V DC 100 mA
Gegevens overeenkomstig verordening (EU)
2019/1782
Naam of handelsmerk van
de fabrikant, handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding NBS05C050100VE
Voedingsspanning 100 –240V
Voedingsfrequentie 50 /60Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Gemiddelde actieve eciëntie 73.7 %
Eciëntie bij lage belasting
(10 %) 69.5 %
Energieverbruik in niet-belaste
toestand 0.04 %
9. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren
mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten znwettelkverplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen b
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
been verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp
znomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert ueen grote
bdrage aan de bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή,
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με
μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος,τα οποία μπορεί να
φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Μετατροπέας ήχου „AC80”
•Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
•Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό
που προβλέπεται
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,άλλες πηγές
θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετετις σταγόνες νερού.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της
συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε,αν έχουν προκληθεί ζημιές.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν,αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτοτροφοδοτικό
έχει βλάβη.
•Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
μόνοι σας το προϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει
να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο
προσωπικό.
4. Εισαγωγή
Ομετατροπέας ήχου συμπληρώνει ιδανικά την τηλεόραση,το σύ-
στημα οικιακού κινηματογράφου και την κονσόλα παιχνιδιών.Συχνά
αυτές οι συσκευές δεν παρέχουν όλες τις απαιτούμενες υποδοχές
σύνδεσης.Στις περισσότερες περιπτώσεις,διατίθεται μια έξοδος
ψηφιακού ήχου για σύνδεση σε συστήματα ήχου surround. Ωστόσο,
αν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή σε ένα κοινό στερεοφωνικό σύ-
στημα ήχου ήσεενεργά ηχεία,συχνά δεν υπάρχουν οι απαραίτητες
υποδοχές σύνδεσης.
Ομετατροπέας ήχου παρέχει τη δυνατότητα λήψης ψηφιακού ήχου
μέσω της ομοαξονικής εξόδου ήτης οπτικής εξόδου.Οήχος αυτός
μετατρέπεται στη συσκευή και παρέχεται σε μια έξοδο αναλογικού
στερεοφωνικού ήχου (2 xRCA).
Ομετατροπέας είναι κατάλληλος για ψηφιακά σήματα ήχου με
συχνότητα δειγματοληψίας έως 96 kHz και ανάλυση έως 24 bit και
είναι,επομένως,κατάλληλος για γενική χρήση.
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη
•Τηρήστε γενικάτις οδηγίες χειρισμού κάθε συσκευής που
θέλετε να συνδέσετε.
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει
κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
•Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που θέλετε
να συνδέσετε είναι απενεργοποιημένες.
•Συνδέστε ένα καλώδιο Toslink (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευ-
ασία)στην έξοδο ήχου "Toslink" (1) ήένα καλώδιο RCA (δεν
περιλαμβάνεται στη συσκευασία)στην έξοδο ήχου "Coaxial" (2)
και στη συσκευή αναπαραγωγής σας (π.χ.τηλεόραση,συσκευή
αναπαραγωγής Blu-ray, κονσόλα παιχνιδιών)
•Κατόπιν,συνδέστε ένα ακόμη καλώδιο RCA (2 RCA σε 2RCA,
δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία)στην έξοδο ήχου "R/L" (5)
και στη συσκευή ήχου σας (π.χ.ενισχυτής,ενεργό ηχείο).
Υπόδειξη
Το λευκόβύσμα RCA αντιστοιχεί στην ΑΡΙΣΤΕΡΗ έξοδο ήχου και
το κόκκινοβύσμα RCA στη ΔΕΞΙΑ έξοδο ήχου.

17
Προειδοποίηση
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσε
κατάλληλη πρίζα.Ηπρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντάστο
προϊόν καιναείναι εύκολαπροσβάσιμη
•Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού
διακόπτη –αν δεν υπάρχειδιακόπτης τραβήξτε το καλώδιο
από την πρίζα.
•Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να
μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ισχύος.
•Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος,εάν
δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλοχρονικό
διάστημα.
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού στην υποδοχή
σύνδεσης „DC/5V” (4).
•Κατόπιν,συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα με εύκολη
πρόσβαση.Ηλυχνία LED ενεργοποίησης (3) θα ανάψει με
κόκκινο χρώμα.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Υπόδειξη
Πριν από τονκαθαρισμό της συσκευής καιαναυτή δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα,αποσυνδέστε
την από την πρίζα.
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί
χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
•Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατά-
σταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντος ήμη
τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακή είσοδος RCA ήToslink (οπτική)
Αναλογική έξοδος 2x RCA(R/L)
Συχνότητα
δειγματοληψίας 32, 44.1, 48, 96 kHz
Ηλεκτρική τροφοδοσία 5V DC 100 mA
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα
τουκατασκευαστή,οαριθμός του
εμπορικού μητρώου τουκαι η
διεύθυνσή του·
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Αναγνωριστικότου μοντέλου NBS05C050100VE
Τάση εισόδου 100 –240V
Συχνότηταεναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου 50 /60Hz
Τάση εξόδου/
Ένταση ρεύματος εξόδου/
Ισχύς εξόδου
0.5 VDC/ 1.0 A/5.0 W
Μέση ενεργός απόδοση 73.7 %
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %) 69.5 %
Κατανάλωση ισχύος σε κατά
σταση άνευ φορτίου 0.04 %
9. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο
ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής
τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στο προϊόν,στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις
διατάξεις.Με την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή
με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη
Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcję
obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszcze
potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którąmogąbyćpod napięciem
grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Konwerter audio „AC80”
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprzegrza-
niem oraz stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z
dala od dzieci!
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródełciepłaani nie wystawiaćgo na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Nie stosowaćproduktu wwilgotnym otoczeniu ichronićgo
przed bryzgami wody.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie zdala od dzieci,
istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddaćutylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli
jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód zasilający
sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub
naprawiaćurządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Wprowadzenie
Konwerter audio to doskonałeuzupełnienie TV,zestawu kina
domowego lub konsoli do gier.Często sięzdarza, żeteurządzenia
nie sąwyposażone wniezbędne gniazda. Cyfrowe wyjście audio
do podłączenia zestawu surround jest najczęściej dostępne. Jeśli
jednak zachodzi potrzeba podłączenia tradycyjnej wieżystereo lub
aktywnych kolumn głośnikowych, wówczas okazuje sięczęsto, że
brakuje odpowiednich gniazd.
Konwerter audio umożliwia przechwycenie cyfrowego dźwięku
poprzez wyjście koncentryczne lub optyczne, któreprzetwarzane
jest wurządzeniu iudostępniane poprzez analogowe wyjście stereo
(2x cinch).
Konwerter nadaje siędo cyfrowych sygnałów dźwiękowych o
częstotliwości próbkowania do 96 kHz irozdzielczości do 24 bitów,
dlatego posiada uniwersalny zakres zastosowania.
5. Uruchamianie iobsługa
Wskazówki
•Uwzględnićinstrukcje obsługi wszystkich podłączanych
urządzeń.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone
ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
Przed instalacjąsprawdzić,czy wszystkie podłączane urządzenia
sąwyłączone.
•Połączyćkabel Toslink (niezawarty wdostawie) zwejściem audio
„Toslink” (1) lub kabel cinch (niezawarty wdostawie) zwejściem
audio „Coaxial” (2) iurządzeniem odtwarzającym (np. TV,
odtwarzacz Blu-Ray,konsola do gier).
•Połączyćkolejny kabel cinch (2 cinch –2cinch, niezawarty w
dostawie) zwyjściem audio „P/L”(5) iurządzeniem audio (np.
wzmacniacz, aktywna kolumna głośnikowa).
Wskazówki
Białywtyk cinch pasuje do LEWEGO, aczerwony do PRAWEGO
wyjścia audio.
Other manuals for AC80
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Media Converter manuals