Hama AC80 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
„AC80”Audio Converter
Audio-Konverter
DC/5V R/L
00
083180

To slink Coaxial Power
DC/5V R/L
Pic 1–Input
Pic 2–Output
1 2 3
4 5

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•‘AC80’ audio converter
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commer-
cial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand over-
heating, and only use it in adry environment.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Connect the product only to asocket that has
been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and must be easily
accessible.
•Disconnect the product from the network using the
power button –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs,
home cinemas and game consoles. Frequently,these
devices do not have all of the connections that are
required. Most often, thereisadigital audio output
for connecting to asurround sound system. However,
if you want to connect to astandardstereo system or
active speakers, the required connections areoften
not available.
The audio converter lets you tap into the digital
sound output using the coaxial output or the optical
output. The device converts the digital sound and
then outputs it to an analogue stereo sound output
(2 xRCA).
The converter is suitable for digital sound signals at
sampling rates up to 96 kHz and resolutions up to
24 bits, and can thus be used in almost any
situation.
5. Getting started and operation
Beforeinstallation, ensurethat all devices to be
connected areswitched off.
•Connect aToslink cable (not included) to the
‘Toslink’ audio input (1) or an RCAcable (not
included) to the ‘Coaxial’ audio input (2) and to
your playback device (for example, TV,Blu-ray
player,game console).
•Now connect another RCAcable (2 RCA–2RCA,
not included) to the ‘R/L’audio output (5) and to
your audio device (for example, amplier,active
speaker).
Note
The white RCAplug connects to the LEFT audio
output, the redRCA plug to the RIGHT audio
output.
•Connect the connecting cable of the power supply
unit to the 5V DC connection (4).
•Now connect the power supply unit to an easily
accessible outlet. The power LED (3) lights up red.

3
Note
Always refer to the operating instructions for all
the devices you areconnecting.
6. Careand Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
•Make surethat water does not get into the
product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Digital input RCAorToslink (optical)
Analogue output 2xRCA (R/L)
Sampling rate 32, 44.1, 48, 96 kHz
Power supply 5V DC 100 mA
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law of
the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that
aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie-
ßend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Audio-Konverter „AC80”
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli-
chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig-
keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschal-
ters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist,
ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche War-
tungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für
TV,Heimkino und Spielekonsole. Häugbieten diese
Geräte nicht alle benötigten Anschlüsse. Ein digitaler
Audioausgang zum Anschluss an eine Surround-An-
lage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn man
allerdings eine Verbindung zu einer herkömmlichen
Stereoanlage oder Aktivlautsprechern herstellen
möchte, fehlen häugdie nötigen Anschlüsse.
Der Audio Konverter macht es möglich, über den
Koaxial-Ausgang oder den optischen Ausgang den
digitalen Tonabzugreifen; dieser wirdimGerät umge-
wandelt und an einem analogen Stereoton-Ausgang
(2xCinch) zur Verfügung gestellt.
Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit
einer Abtastfrequenz bis 96 kHz und einer Auösung
bis zu 24 Bit und ist somit sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Stellen Sie vor der Installation sicher,dass alle Gerä-
te, die sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
•Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
“Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
„Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV,
Blu-ray-Player,Spielekonsole)
•Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel
(2 Cinch –2Cinch, nicht im Lieferumfang enthal-
ten) mit dem Audio-Ausgang „R/L“(5) und Ihrem
Audiogerät (z.B. Verstärker,Aktivlautsprecher).
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN
Audioausgang und der rote Cinchstecker dem
RECHTEN Audioausgang.
•Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil
am Anschluss „DC/5V“ (4) an.
•Verbinden Sie das Netzteil nun mit einer leicht
erreichbaren Steckdose. Die Power-LED (3) leuchtet
nun rot.

5
Hinweis
Beachten Sie generell die Bedienungsanleitungen
aller zu verbindenden Geräte.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fussel-
freien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Digitaler Eingang Cinch oder Toslink
(optisch)
Analoger Ausgang 2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz 32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung 5V DC 100 mA
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwer-
tung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Convertisseur audio “AC80”
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domes-
tique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée
àproximité du produit et doit êtrefacilement
accessible
•Coupez le produit du secteur àl‘aidedel‘inter-
rupteur -débranchez la prise de courant en cas
d‘absence d‘interrupteur.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de
votretélévision, cinéma àdomicile ou console de
jeux. Ces appareils disposent rarement de tous les
raccordements nécessaires. Une sortie audio numé-
rique permettant de raccorder une chaîne surround
est généralement disponible. Parcontre, il est
souvent impossible de raccorder une chaîne stéréo
traditionnelle ou des haut-parleurs actifs.
Tout est possible avec un convertisseur audio :la
sortie coaxiale ou optique vous permet d’obtenir un
son numérique ;cedernier est convertit dans l’appa-
reil et transmis àlasortie de son stéréo analogique
(2 xRCA).
Le convertisseur est adapté aux signaux audio
numériques d'une fréquence d'échantillonnage
jusqu’à 96 kHz et d'une résolution jusqu’à 24 bits ;
son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appa-
reils que vous souhaitez brancher sont hors tension.
•Branchez un câble Toslink (non fourni) àl’entrée
audio “Toslink” (1) ou un câble RCA(non fourni)
àl'entrée audio “Coaxiale” (2) et effectuez la
connexion avec votreappareil de lecture(télévi-
seur,lecteur Blu-ray,console de jeu, etc.).
•Branchez un autrecâble RCA(2jacks RCA–
2jacks RCA, non fourni) àl’entrée audio “R/L”
(5) et àvotreappareil audio (amplicateur,haut-
parleur actif,etc.).
Remarque
Le connecteur RCAblanc correspond àlasortie
audio DROITE, le connecteur RCArouge àla
sortie DROITE.
•Branchez le câble de raccordement du bloc secteur
àlaconnexion “DC/5V” (4).
•Branchez ensuite le bloc secteur àune prise de
courant facilement accessible. La LED Power (3)
s‘allume en rouge.

7
Remarque
Veuillez consulter les modes d‘emploi de chaque
appareil que vous désirez connecter.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le
produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Entrée numérique Cinch ou Toslink
(optique)
Sortie analogique 2Cinch (d/g)
Fréquence
d’échantillonnage 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentation en
électricité 5V DC 100 mA
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de l‘environne-
ment, les règles suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que
les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun
revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement.
C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Convertidor de audio «AC80»
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colo-
cada cerca del producto ydeforma accesible
•Desconecte el producto de la redeléctrica median-
te el interruptor on/off –denoexistir éste, desen-
chufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Nointente mantener orepararelaparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal para
TV,cine doméstico yvideoconsolas. Frecuentemente,
estos aparatos no ofrecen todas las conexiones
necesarias. En la mayoría de los casos se dispone de
una salida digital de audio paralaconexión de un
equipo con sonido envolvente. Sin embargo, cuando
se desea establecer una conexión con un equipo es-
téreo convencional ocon altavoces activos, muchas
veces faltan las conexiones necesarias.
El convertidor de audio permite captar el sonido
digital en la salida coaxial oenlasalida óptica; este
sonido digital se convierte en el aparato ysetransmi-
te auna salida analógica de sonido estéreo (2 RCA).
El convertidor es adecuado paraseñales digitales de
sonido con una frecuencia de muestreo de hasta 96
kHz yuna resolución de hasta 24 bits, por lo que su
uso es muy universal.
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los
dispositivos que desea conectar están apagados.
•Conecte un cable Toslink (no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Toslink» (1) ouncable RCA(no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Coaxial» (2) ysudispositivo de reproducción (p.
ej. TV,reproductor de Blu-ray,videoconsola)
•Conecte ahorauncable RCAadicional (2 RCA–
2RCA,noseincluye en el volumen de suministro)
con la salida de audio «R/L» (5) ysudispositivo de
audio (p. ej. amplicador,altavoz activo).
Nota
El conector RCAblanco se corresponde con la
salida de audio IZQUIERDAyelconector RCArojo
con la salida de audio DERECHA.
•Conecte el cable de conexión de la fuente de
alimentación alaconexión «DC/5V» (4).
•Ahora, conecte la fuente de alimentación aun
enchufe fácilmente accesible. El LED Power (3)
luce ahoradecolor rojo.

9
Nota
Observe siemprelas instrucciones de uso de todos
los dispositivos que desee conectar.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramen-
te humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Entrada digital RCAoToslink (óptica)
Salida analógica 2RCA (D/I)
Frecuencia de
muestreo 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentación de
corriente 5V DC 100 mA
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctri-
cos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley
de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia
aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструк-
цией.Храните инструкцию внадежном месте для
справок вбудущем.Вслучае передачи изделия
другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Аудиоконвертер AC80
•Руководство по эксплуатации
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено только для домашнего
применения.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать только всухих условиях.
•Не давать детям!
•Разрешается подключать только ксоответству-
ющей розетке электросети.Розетка электросети
должна находиться рядом сустройством в
легко доступном месте.
•Отключать спомощью выключателя электро-
сети,апри его отсутствии вытащить провод
из розетки.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
•Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
4. Общие сведения
Аудиоконвертер —это идеальное дополнение
ктелевизору,домашнему кинотеатру иигровой
приставке.Часто эти устройства оснащены не
всеми необходимыми разъемами.Цифровой
аудиовыход для подключения каудиоаппаратуре
имеется вбольшинстве случаев.Однако если вы
хотите подключиться кобычным стереофониче-
ским или активным громкоговорителям,часто не
хватает необходимых разъемов.
Аудиоконвертер позволяет выводить цифровой
звук через коаксиальный или оптический выход.
Он преобразуется вустройстве ивыводится через
аналоговый стереовыход (двойной «тюльпан»).
Конвертер подходит для преобразования цифро-
вых аудиосигналов счастотой дискретизации до
96 кГц иразрешением до 24 бит,что делает его
универсальным.
5. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Перед началом установки выключите питание
всех устройств,которые вы хотите подключить.
•Подключите кабель Toslink (вкомплект не
входит)каудиовходу Toslink (1) или кабель с
разъемами «тюльпан»(вкомплект не входит)
ккоаксиальному аудиовходу Coaxial (2) и
своему устройству воспроизведения (например,
телевизору,проигрывателю Blu-ray, игровой
приставке).
•Подключите еще один кабель сразъемом
«тюльпан»(двойной «тюльпан»—двойной
«тюльпан», вкомплект не входят)каудиовыхо-
ду R/L (5) исвоему аудиоустройству (например,
усилителю,активному громкоговорителю).
Примечание
Белый разъем «тюльпан»соответствует
ЛЕВОМУ,акрасный —ПРАВОМУ
АУДИОВЫХОДУ.

11
•Подключите соединительный кабель блока
питания кразъему DC/5V (4).
•Подключите блок питания кближайшей
розетке.Горит красная лампа индикации
питания (3).
Примечание
Соблюдайте инструкции по эксплуатации всех
используемых устройств.
6. Уход итехническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсо-
вой слегка влажной салфеткой.Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
•Следите за тем,чтобы вустройство не попала
вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервис-
ную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Цифровой вход Cinch или Toslink
(оптический)
Аналоговый выход 2x Cinch (R/L)
Частота
сканирования 32; 44,1; 48; 96 кГц
Питание 5В=100 мА
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее:Электриче-
ские иэлектронные приборы,атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель,согласно закону,обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы,атакже батареи иаккумуляторы после
их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора,либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии,инструкции по эксплуатации
или упаковке.При переработке,повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды.Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей иаккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attenta-
mente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Convertitoreaudio „AC80”
•Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esur-
riscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparec-
chiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Collegareilprodotto solo auna presa di rete
appositamente omologata. La presa deve trovarsi
nei pressi del prodotto ed esserefacilmente
accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘inter-
ruttoreon/off; se questo non èpresente, estrarreil
cavo di rete dalla presa.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazio-
ne al personale specializzato competente.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
4. Introduzione
Il convertitoreaudio èl’estensione ideale per TV,
home cinema econsole di gioco. Spesso questi
apparecchi non dispongono di tutti gli allacciamenti
necessari. Nella maggior parte dei casi, èpresente
un’uscita audio digitale per il collegamento aun
impianto surround. Tuttavia, se si desideraeffettuare
un collegamento aunimpianto stereo convenzionale
oadegli altoparlanti attivi, mancano spesso gli allac-
ciamenti necessari.
Il convertitoreaudio consente di prelevareilsuono
digitale mediante l’uscita coassiale ol’uscitaottica;
questo viene trasformato nell’apparecchio emesso
adisposizione in un’uscita analogica per suono
stereofonico (2 xjack).
Il convertitoreèadatto per isegnali audio digitali
con una frequenza di campionatura no a96kHz
euna risoluzione no a24Bit ed èper questo
universalmente applicabile.
5. Messa in esercizio efunzionamento
Prima dell’installazione, accertarsi che tutti idisposi-
tivi che si desideracollegaresiano spenti.
•Collegarequindi il cavo Toslink (non in dotazione)
con l’uscita audio “Toslink“ (1) oppure1cavo
cinch (non in dotazione) con l’entrata audio „Coa-
xial“ (2) el’apparecchio di riproduzione (ad es. TV,
dispositivo Blu-ray,console di gioco)
•Collegarequindi un altrocavo cinch (2 cinch –
2cinch, non contenuti nella confezione) con
l’uscita audio „R/L“(5) el’apparecchio audio (ad
es. amplicatore, altoparlante attivo).
Avvertenza
La spina bianca del cinch corrisponde all’uscita
audio aSINISTRA elaspina rossa cinch quello
aDESTRA.
•Inserireilcavo di collegamento dell’alimentatore
alla presa “DC/5V“ (4).
•Collegareilcavo dell’alimentatoreaduna presa
di rete vicina. Il LED di stato (3) si accende aluce
rossa.

13
Avvertenza
Osservareleistruzioni per l‘uso di tutti idispositivi
da collegare.
6. Curaemanutenzione
•Pulireilprodotto unicamente con un panno che
non lascia pelucchi eappena inumidito enon
ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fareattenzione anon farepenetrareacqua nel
prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna respon-
sabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo
scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osser-
vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Dati tecnici
Ingresso digitale Cinch oToslink (ottico)
Uscita analogica 2x Cinch (D/S)
Frequenza di
campionamento 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentazione
elettrica 5V DC 100 mA
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche elebatterie non devono
esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori
sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi
elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo
prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra
forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiks-
aanwzing vervolgens op een goede plek op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem
als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel
verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwzing
aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Audioconverter „AC80”
•Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en overver-
hitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product znaangebracht
en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar
van het net scheiden –indien deze niet ter
beschikking is, trek dan de netstekker uit het
stopcontact.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of
te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerk-
zaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
4. Inleiding
De audioconverter is de ideale uitbreiding voor tv,
thuisbioscoop en spelconsole. Vaak hebben deze
toestellen niet alle benodigde aansluitingen. Een
digitale audio-uitgang voor de aansluiting op een
surround-installatie is meestal aanwezig. Maar
als ueen verbinding tot stand wilt brengen met
een gangbarestereo-installatie of met actieve
luidsprekers, ontbreken vaak de daarvoor benodigde
aansluitingen.
De audioconverter kan via de coax-uitgang of de
optische uitgang het digitale geluid opvangen; dit
wordt in het toestel omgezet en aan een analoge
stereogeluidsuitgang (2x cinch) doorgegeven.
De converter is geschikt voor digitale geluidssignalen
met een aftastfrequentie tot 96 kHz en een resolutie
van max. 24 bit en is daardoor zeer universeel
toepasbaar.
5. Ingebruikneming en werking
Controleer vóór het installeren dat alle toestellen,
welke uwenst aan te sluiten, znuitgeschakeld.
•Verbindt ueen Toslink-kabel (niet bde levering
inbegrepen) met de audio-ingang „Toslink“ (1) of
een Cinch-kabel (niet bde levering inbegrepen)
met de audio-ingang „Coaxial“ (2) en uw weerga-
vetoestel (bv. tv,Blu-ray-speler,spelconsole)
•Verbindt ununog een Cinch-kabel (2 Cinch –
2Cinch, niet bde levering inbegrepen) met de
audio-uitgang „R/L“(5) en uw audiotoestel (bv.
versterker,actieve luidspreker).
Aanwijzing
De witte Cinch-stekker hoort bij de LINKER audio-
uitgang en de rode Cinch-stekker bij de RECHTER
audio-uitgang.
•Sluit de verbindingskabel van de voedingsadapter
op het aansluitpunt „DC/5V“ (4) aan.
•Steek nu de voedingsadapter in een eenvoudig te
bereiken stopcontact. De Power-LED (3) brandt
nu rood.

15
Aanwijzing
Neem algemeen de bedieningsinstructies van alle
aan te sluiten apparatuur in acht.
6. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelk-
heid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat znvan het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheids-
instructies.
8. Service en support
Neem bvragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
9. Technische specicaties
Digitale ingang Cinch of Toslink
(optisch)
Analoge uitgang 2x Cinch (R/L)
Aftastfrequentie 32, 44.1, 48, 96 kHz
Spanningsvoorziening 5V DC 100 mA
10. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de
Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet
met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten
znwettelkverplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batteren op het einde van gebruik
in te dienen bopenbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan
de bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊό-
ντος.της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υπο-
δείξεις.Στη συνέχεια,φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή,παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Μετατροπέας ήχου „AC80”
•Οδηγίες χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιεί-
τε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποια-
δήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο
σε κατάλληλη πρίζα.Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται
κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη
•Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη –αν δεν υπάρχει διακόπτης
τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευ-
άσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι εργασίες
συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
4. Εισαγωγή
Ομετατροπέας ήχου συμπληρώνει ιδανικά την
τηλεόραση,το σύστημα οικιακού κινηματογράφου
και την κονσόλα παιχνιδιών.Συχνά αυτές οι συσκευές
δεν παρέχουν όλες τις απαιτούμενες υποδοχές σύν-
δεσης.Στις περισσότερες περιπτώσεις,διατίθεται μια
έξοδος ψηφιακού ήχου για σύνδεση σε συστήματα
ήχου surround. Ωστόσο,αν θέλετε να συνδέσετε τη
συσκευή σε ένα κοινό στερεοφωνικό σύστημα ήχου ή
σε ενεργά ηχεία,συχνά δεν υπάρχουν οι απαραίτητες
υποδοχές σύνδεσης.
Ομετατροπέας ήχου παρέχει τη δυνατότητα λήψης
ψηφιακού ήχου μέσω της ομοαξονικής εξόδου ή
της οπτικής εξόδου.Οήχος αυτός μετατρέπεται στη
συσκευή και παρέχεται σε μια έξοδο αναλογικού
στερεοφωνικού ήχου (2 xRCA).
Ομετατροπέας είναι κατάλληλος για ψηφιακά
σήματα ήχου με συχνότητα δειγματοληψίας έως 96
kHz και ανάλυση έως 24 bit και είναι,επομένως,
κατάλληλος για γενική χρήση.
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι όλες οι
συσκευές που θέλετε να συνδέσετε είναι απενεργο-
ποιημένες.
•Συνδέστε ένα καλώδιο Toslink (δεν περιλαμβάνεται
στη συσκευασία)στην έξοδο ήχου "Toslink" (1)
ήένα καλώδιο RCA (δεν περιλαμβάνεται στη
συσκευασία)στην έξοδο ήχου "Coaxial" (2) και στη
συσκευή αναπαραγωγής σας (π.χ.τηλεόραση,συ-
σκευή αναπαραγωγής Blu-ray, κονσόλα παιχνιδιών)
•Κατόπιν,συνδέστε ένα ακόμη καλώδιο RCA (2 RCA
σε 2RCA, δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία)
στην έξοδο ήχου "R/L" (5) και στη συσκευή ήχου
σας (π.χ.ενισχυτής,ενεργό ηχείο).
Υπόδειξη
Το λευκόβύσμα RCA αντιστοιχεί στην ΑΡΙΣΤΕΡΗ
έξοδο ήχου καιτοκόκκινοβύσμα RCA στη ΔΕΞΙΑ
έξοδο ήχου.
•Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του τροφοδοτικού
στην υποδοχή σύνδεσης „DC/5V” (4).

17
•Κατόπιν,συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα με
εύκολη πρόσβαση.Ηλυχνία LED ενεργοποίησης
(3) θα ανάψει με κόκκινο χρώμα.
Υπόδειξη
Τηρήστε γενικάτις οδηγίες χειρισμού κάθε
συσκευής που θέλετε να συνδέσετε.
6. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποι-
είτε επιθετικά καθαριστικά.
•Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση του προϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε
στη διεύθυνση:www.hama.com
9. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακή είσοδος RCA ήToslink (οπτική)
Αναλογική έξοδος 2x RCA(R/L)
Συχνότητα
δειγματοληψίας 32, 44.1, 48, 96 kHz
Ηλεκτρική
τροφοδοσία 5V DC 100 mA
10. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ-
λοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνε-
ται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:Οι
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται
στα οικιακά απορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις
μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια
σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης.Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν,στο εγχειρίδιο χρήσης ή
στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης
σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,
gdyżmożebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Konwerter audio „AC80”
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, nieko-
mercyjnego użytku domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosowaćgo tylko wsuchym
otoczeniu.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniaz-
da wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować
sięwpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocąwyłącznika
zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wy-
ciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
4. Wprowadzenie
Konwerter audio to doskonałeuzupełnienie TV,
zestawu kina domowego lub konsoli do gier.Często
sięzdarza, żeteurządzenia nie sąwyposażone
wniezbędne gniazda. Cyfrowe wyjście audio do
podłączenia zestawu surround jest najczęściej
dostępne. Jeśli jednak zachodzi potrzeba podłączenia
tradycyjnej wieżystereo lub aktywnych kolumn gło-
śnikowych, wówczas okazuje sięczęsto, żebrakuje
odpowiednich gniazd.
Konwerter audio umożliwia przechwycenie cyfrowego
dźwięku poprzez wyjście koncentryczne lub optyczne,
któreprzetwarzane jest wurządzeniu iudostępniane
poprzez analogowe wyjście stereo (2x cinch).
Konwerter nadaje siędo cyfrowych sygnałów
dźwiękowych oczęstotliwości próbkowania do 96
kHz irozdzielczości do 24 bitów,dlatego posiada
uniwersalny zakres zastosowania.
5. Uruchamianie iobsługa
Przed instalacjąsprawdzić,czy wszystkie podłączane
urządzenia sąwyłączone.
•Połączyćkabel Toslink (niezawarty wdostawie)
zwejściem audio „Toslink” (1) lub kabel cinch
(niezawarty wdostawie) zwejściem audio
„Coaxial” (2) iurządzeniem odtwarzającym (np. TV,
odtwarzacz Blu-Ray,konsola do gier).
•Połączyćkolejny kabel cinch (2 cinch –2cinch,
niezawarty wdostawie) zwyjściem audio „P/L”(5)
iurządzeniem audio (np. wzmacniacz, aktywna
kolumna głośnikowa).
Wskazówki
Białywtyk cinch pasuje do LEWEGO, aczerwony
do PRAWEGO wyjścia audio.
•Podłączyćprzewód połączeniowy zasilacza siecio-
wego do gniazda „DC/5V” (4).
•Połączyćzasilacz sieciowy z łatwo dostępnym
gniazdem elektrycznym. Dioda LED Power (3)
świeci na czerwono.

19
Wskazówki
Uwzględnićinstrukcje obsługi wszystkich
podłączanych urządzeń.
6. Czyszczenie
•Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosowaćagresyw-
nych detergentów.
•Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęła
woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócić
siędo infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie: www.
hama.com
9. Dane techniczne
Wejście cyfrowe cinch lub toslink
(optyczne)
Wyjście analogowe 2x cinch (P/L)
Częstotliwość
próbkowania 32, 44.1, 48, 96 kHz
Zasilanie
elektryczne 5V DC 100 mA
10. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrek-
tywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązująnastępujące
ustalenia: Urządzeńelektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucaćrazem zcodziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub
do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić
środowisko!
Other manuals for AC80
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Media Converter manuals