Hama 00136691 User manual

F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Mini Bluetooth®Receiver for Cars
Mini-Bluetooth®-Receiver für Kfz
00
136691


4
2
1
3
5
7
6

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and infor-
mation completely.Please keep these instructions in asafe
place for futurereference. If you sell the device, please pass
these operating instructions on to the new owner.
Controls and Displays
1. Multifunction button (Power/Play/Pause/Telephone/
Pairing)
2. +button (Volume up, Previous track)
3. -button (Volume down, Next track)
4. Status LED
5. Micro-USB connection
6. Microphone
7. Opening for retaining clip
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
•Mini Bluetooth®receiver
•Micro-USB charging cable
•Adapter 3.5 mm socket –3.5 mm socket
•Metal clip (for attaching the receiver to clothing or pockets,
for example)
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters
or other heat sources or in direct sunlight.
•Donot allow yourself to be distracted by the product,
for example when driving avehicle or operating sports
equipment. Always pay attention to the surrounding trac
and your environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given
in the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•Since the battery is integrated and cannot be removed, you
will need to dispose of the product as awhole. Do this in
compliance with the legal requirements.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
warranty.
•Use the product for its intended purpose only.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
Warning –Rechargeable battery
•Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devices or USB connections that are
defective and do not try to repair them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely
discharge.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures
and extremely low atmospheric pressure(for example, at high
altitudes).
•When stored over along period of time, batteries should be charged
regularly (at least every three months).
•Donot charge and discharge the product simultaneously.
4. Getting started
•The Bluetooth®receiver has an integrated lithium polymer
battery.Beforeusing the device for the rst time, fully
charge the Bluetooth®receiver using asuitable power
source (USB charger or USB socket on aPC/notebook) and
the supplied USB cable.
•The status LED is constantly lit redduring charging.
•Charging begins and ends automatically.
•Once charging has nished, the status LED goes out. The
battery is now fully charged.
5. Operation
5.1 Bluetooth®pairing
Note
•Make surethat your Bluetooth®-capable terminal device
is on and Bluetooth®is activated.
•For moreinformation, please refer to the operating
instructions of your terminal device.
•Please connect the Bluetooth®receiver to the 3.5 mm jack
(or AUX) socket of the receiver device (for example, on
the car radio).
•Press the Multifunction button (1) and hold it for 2
seconds, in order to switch on the Bluetooth®receiver and
activate the discoverable mode (LED (4) ashes blue).
•Then activate the Bluetooth®function on your transmitter
device (for example, smartphone) and select the device
‘Bluetooth®Receiver 1’.
•The status LED (4) is constantly lit blue –the device is now
connected and ready to use.

3
Note –Bluetooth®password
Some terminal devices requireapasswordinorder to
connect to another Bluetooth®device.
•Ifyour terminal device requests apasswordtoestablish
the connection, enter 0000,1234,1111 or 8888.
5.2 Ending the connection
Press the Multifunction button (1) and hold it for 2seconds in
order to end the connection and switch off the device.
5.3 Automatic connection
•The next time you want to connect the Bluetooth®receiver,
it is enough to simply switch on the device. The last trans-
mitter device is preset to ensurefast connectivity.
•Ifthis does not work, establish anew connection (see
Section 5.1 Bluetooth®pairing).
5.4 Call acceptance
•Press the Multifunction button (1) once to accept acall.
•Toend acall, press the Multifunction button again.
•Toreject acall, press the Multifunction button and hold it
for about 2seconds.
5.5 Power saving
If the Bluetooth®receiver is not connected to aBluetooth®
device, it will switch off within 3minutes of inactivity in order
to preserve the integrated battery.
5.6 Button assignment
Device
Switch on Multifunction button:
press and hold for 2seconds
Switch off Multifunction button:
press and hold for 2seconds
Call
Call acceptance Multifunction button: press briey
Reject
Multifunction button: press and hold
Hang up Multifunction button: press briey
Music control
Increase volume +: press briey
Decrease volume –: press briey
Next track –: press and hold for 1second
Previous track +: press and hold for 1second
Play/pause Multifunction button: press briey
Status LED
In operation/
Connected Constant blue
Battery below 10%
Flashes red
Searching for a
connection Flashes blue
Charging Constant red
Fully charged Light off
Note
Electrostatic discharge or electromagnetic interference can
degrade the functionality of the receiver.
If the receiver ceases to function correctly,perform steps
5.2 and 5.1 again to restorefunctionality.
6. Careand Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
Connection 3.5 mm jack plug
Max. range 10 m
Power supply Integrated lithium polymer
battery,115 mAh
Bluetooth®version 4.2
Max. battery life 5hours
Frequency band(s) 2,402 GHz –2,480 GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted max. 2dBm
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00136691] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com->00136691->Downloads.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisun-
gen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das
Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Multifunktionstaste (Power/Play/Pause/Telefon/Pairing)
2. +Taste (lauter,vorheriger Titel)
3. –Taste (leiser,nächster Titel)
4. Status-LED
5. Micro-USB-Anschluss
6. Mikrofon
7. Aussparung für Halte-Clip
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise
zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mini Bluetooth®-Receiver
•Micro-USB-Ladekabel
•Adapter 3.5mm Buchse –3.5mm Buchse
•Metall-Clip (zum Befestigen des Receivers an z.B. Kleidung
oder Taschen)
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Über-
hitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder
Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie
auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Lassen sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigung nicht weiter.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse
zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell
nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen
Höhen).
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig)
nach.
•Laden und Entladen Sie das Produkt nicht zur gleichen Zeit
4. Inbetriebnahme
•Der Bluetooth®-Receiver verfügt über einen integrierten
Li-PoAkku. Vorder ersten Inbetriebnahme laden Sie den
Bluetooth®-Receiver über das mitgelieferte USB-Kabel an
einer geeigneten Stromquelle (USB-Ladegerät bzw.USB-
Buchse an PC/Notebook) bitte vollständig auf.
•Die Status-LED leuchtet während des Ladevorgang
dauerhaft rot.
•Der Ladevorgang startet und endet automatisch.
•Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Status-LED –
der Akku ist vollgeladen.
5. Betrieb
5.1 Erstverbindung über Bluetooth®(Pairing)
Hinweis
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät
eingeschaltet ist und dass Bluetooth®aktiviert ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
•Bitte verbinden Sie den Bluetooth®-Receiver mit der 3,5mm
Klinkenbuchse (oder AUX) des Empfängergerätes (z.B. am
Autoradio).
•Drücken Sie die Multifunktionstaste (1) für 2Sekunden, um
den Bluetooth®-Receiver einzuschalten und den Suchmo-
dus zu aktivieren (LED (4) blinkt blau).

5
•Anschließend aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an
Ihrem Sendegerät (z.B. Smartphone) und wählen das Gerät
„Bluetooth®Receiver 1“ aus.
•Die Status-LED (4) leuchtet dauerhaft blau –das Gerät ist
verbunden und einsatzbereit.
Hinweis –Bluetooth®Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit
einem anderen Bluetooth®Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung das Passwort 0000,1234,1111 oder
8888 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert
werden.
5.2 Beenden der Verbindung
Bitte drücken Sie die Multifunktionstaste (1) für 2Sekunden,
um die Verbindung zu beenden und das Gerät auszuschalten.
5.3 Automatische Verbindung
•Bei erneutem Verbinden mit dem Bluetooth®-Receiver
reicht es aus das Gerät einfach nur einzuschalten. Das
letzte Sendegerät wirdvorbelegt, um eine schnelle Konnek-
tivität zu gewährleisten.
•Funktioniert dies nicht, stellen Sie eine neue Verbindung
her (siehe Punkt 5.1 Erstverbindung über Bluetooth®).
5.4 Anrufannahme
•Durch einmaliges Drücken der Multifunktionstaste (1)
nehmen Sie ein Gespräch an.
•Zum Beenden drücken Sie die Multifunktionstaste erneut.
•Umein Gespräch abzulehnen drücken Sie die Multifunkti-
onstaste für ca. 2Sekunden.
5.5 Stromsparen
Ist der Bluetooth®-Receiver ohne Verbindung zu einem
Bluetooth®-Gerät schaltet er sich innerhalb von 3min ohne
Benutzung aus, um den integrierten Akku zu schonen.
5.6 Tastenbelegung
Gerät
Einschalten Multifunktionstaste:
langes Drücken 2Sek
Ausschalten Multifunktionstaste:
langes Drücken 2Sek
Anruf
Anrufannahme
Multifunktionstaste: kurzes Drücken
Ablehnen
Multifunktionstaste: langes Drücken
Auegen
Multifunktionstaste: kurzes Drücken
Musiksteuerung
Lautstärke erhöhen
+: kurzen Drücken
Lautstärke verringern
–: kurzes Drücken
nächster Titel –: langes Drücken 1Sek
vorheriger Titel +: langes Drücken 1Sek
Play/Pause
Multifunktionstaste: kurzes Drücken
Status-LED
In Betrieb/Verbunden
dauerhaft blau
Akku unter 10% blinkt rot
Verbindungssuche blinkt blau
Laden dauerhaft rot
voll geladen Licht aus
Hinweis
Elektrostatische Entladung oder elektromagnetische Störeinüsse kön-
nen die Funktionalität des Receivers beinträchtigen. Sollte der Receiver
nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, führen Sie die Schritte 5.2
und 5.1 erneut durch, um die Funktionalität wieder herzustellen.
6. Wartung und Pege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installa-
tion, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Anschluss 3,5-mm-Klinkenstecker
Max. Reichweite 10 m
Stromversorgung integrierte Li-PoAkku 115 mAh
Bluetooth®-Version 4.2
Max. Betriebszeit 5Std.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2,402 GHz –2,480 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung max. 2dBm
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00136691] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00136691 ->Downloads.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
Éléments de commande et d'achage
1. Touche multifonctions (Power/Lecture/Pause/Téléphone/
Couplage)
2. Touche +(augmentation du volume, titreprécédent)
3. Touche -(diminution du volume, titresuivant)
4. LED d’état
5. Port microUSB
6. Microphone
7. Fente pour le clip de maintien
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires
ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Mini récepteur Bluetooth®
•Câble de charge microUSB
•Adaptateur che femelle 3,5 mm – che femelle 3,5 mm
•Clip métallique (pour xer le récepteur àunvêtement ou
un sac)
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons
directs du soleil.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention lorsque
vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et veuillez
concentrer toute votreattention àlacirculation et àvotre
environnement.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc
ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.Ne tentez
pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
•Labatterie est installée de façon permanente et ne peut pas
êtreretirée ;recyclez le produit en bloc conformément aux
directives légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modica-
tions vous feraient perdrevos droits de garantie.
• Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement concernant la batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion
USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux
et ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures
extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à
haute altitude, par exemple).
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre)
en cas de longue période de stockage.
•Nechargez et ne déchargez pas le produit en même temps
4. Mise en service
•Lerécepteur Bluetooth®dispose d’une batterie Li-Pointégrée.
Avant la premièremise en service, chargez entièrement le
récepteur Bluetooth®sur une source de courant adaptée
(chargeur USB ou prise USB d’un PC/ordinateur portable) au
moyen du câble USB fourni.
•LaLED d’état s’allume en rouge pendant la charge.
•Lacharge commence et se termine automatiquement.
•Une fois la charge terminée, la LED d’état s’éteint –labatterie
est alors entièrement chargée.
5. Fonctionnement
5.1 Premièreconnexion via Bluetooth®(couplage)
Remarque
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth®est bien sous tension et
que sa fonction Bluetooth®est bien activée.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Veuillez connecter le récepteur Bluetooth®àlaprise jack 3,5
mm (ou AUX) de l’appareil récepteur (autoradio, etc.).
•Appuyez sur la touche multifonctions (1) pendant 2secondes
andemettrelerécepteur Bluetooth®sous tension et activer
le mode recherche (la LED (4) clignote en bleu).
•Activez ensuite la fonction Bluetooth®sur votreappareil
émetteur (smartphone, etc.), puis sélectionnez l’appareil
“Bluetooth®Receiver 1”.
•LaLED d’état (4) s‘allume en bleu –l’appareilest connecté
et prêt àl’emploi

7
Remarque concernant le mot de passe Bluetooth®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l‘établissement de
la connexion avec un appareil Bluetooth®.
•Saisissez 0000,1234,1111 ou 8888 dans le cas où l’appareil
exige la saisie d’un mot de passe.
5.2 Fin de la connexion
Appuyez sur la touche multifonctions (1) pendant 2secondes
pour mettre nàla connexion et mettrel’appareil hors tension.
5.3 Connexion automatique
•Pour vous connecter ànouveau au récepteur Bluetooth®,
il vous sutdemettrel’appareil sous tension. Le dernier
émetteur utilisé est activé par défaut andegarantir une
connectivité rapide.
•Encas de non-fonctionnement, établissez une nouvelle
connexion (voir point 5.1 Premièreconnexion via Bluetooth®).
5.4 Prise d’appel
•Appuyez une fois sur la touche multifonctions (1) pour
répondreàunappel.
•Appuyez ànouveau sur la touche multifonctions pour mettre
nàlaconversation.
•Appuyez sur la touche multifonctions pendant env.2secondes
pour refuser un appel.
5.5 Économie d’énergie
S’il n’est pas connecté àunappareil Bluetooth®,lerécepteur
Bluetooth®se met automatiquement hors tension au bout de 3
min d’inactivité andeménager la batterie intégrée.
5.6 Affectation des touches
Appareil
Mise sous tension touche multifonctions :
pression longue de 2s
Mise hors tension touche multifonctions :
pression longue de 2s
Appel
Prise d’appel touche multifonctions :pression
brève
Refuser touche multifonctions :pression
longue
Raccrocher touche multifonctions :pression
brève
Pilotage de la musique
Augmentation du volume +:pression brève
Diminution du volume –:pression brève
Titresuivant –:pression longue de 1s
Titreprécédent +:pression longue de 1s
Play/pause touche multifonctions :pression
brève
LED d’état
En service /connecté allumage permanent bleu
Charge de la batterie infé-
rieureà10 % clignotement rouge
Recherche de connexion clignotement bleu
Charge allumage permanent rouge
Recharge terminée lumièreéteinte
Remarque
Les décharges électrostatiques ou inuences électromagnétiques
peuvent nuireaubon fonctionnement du récepteur.
Si le récepteur ne fonctionne plus correctement, répétez les étapes 5.2
et 5.1 pour rétablir ses fonctionnalités.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués
par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Connexion jack 3,5 mm mâle stéréo
Portée maxi 10 m
Alimentation en électricité batterie Li-Pointégrée,
115 mAh
Version Bluetooth®4.2
Temps de fonctionnement maxi
5h
Bandes de fréquences 2,402 GHz –2,480 GHz
Puissance de radiofréquence
maximale max. 2dBm
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00136691] est
conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse
internet suivante: www.hama.com -> 00136691 -> Downloads.

00136691/11.19
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Table of contents
Languages:
Other Hama Receiver manuals