harma Klinic Mescomp AC 201 User manual

Automatyczny ciśnieniomierz typu naramiennego.
Blood pressure monitor upper arm type.
Teneiometre automatique brassard.
AC 201
0197
0197
MES
C
OMP TECHNOLOGIES
mescomp
technologies
telechnologies
0197
00-697 War szawa
AI.Jerozolimskie 47
tel.+48(022) 636 8371,636 2000
fax.+48(022) 636 83 69
URL:http://www.telecom.escomp.pl
Automatyczny cisnieniomierz
'
typu nadgarstkowego
AC201
201


SPIS TREŚCI
POLSKI
Właściwości:
UWAGA, przeczytaj zanim włączysz
urządzenie!
Specykacja techniczna:
Informacje ogólne dotyczące ciśnienia.
Czym jest ciśnienie krwi?
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie krwi?
Jak należy mierzyć ciśnienie krwi w domu?
Standardy ciśnienia krwi.
Wahania ciśnienia krwi.
Opis urządenia:
Opis przycisków:
Opis wyswietlacza:
Instalacja baterii
Uwagi dotyczące baterii.
Uwagi dotyczące pomiarów:
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
05.......
06.......
08......
09......
12.......
13.......
13.......
14.......
15.......
15.......
1

Ustawienia daty i godziny.
Zakładanie mankietu.
Pomiar ciśnienia krwi.
Specjalna funkcja- ustalanie średniej z 3
ostatnich pomiarów.
Zapisywanie pomiarów.
Przeglądanie pamięci.
Usuwanie pomiarów z pamięci
Rozwiązywanie prostych problemów.
XI.
XII.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
16.......
16.......
18.......
19.......
19.......
20.......
20.......
21.......
2
SPIS TREŚCI

ENGLISH
What is blood pressure?
Name of the parts
Description of display symbols
Changing batteries
Attaching arm cuff
How to measure
Setting Month, Date and Time:
Storing , recalling and erasing
measurement data :
AVERAGE of the LAST 3 MEASURES
Erasing data:
Maintenance
Safe - keeping
To prevent multifunction
Warning
Specication
22......
24......
25......
26......
26......
28......
31......
31......
32......
32......
33.......
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.
XXV.
XXVI.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
3
SPIS TREŚCI

FRENCH
Dénition de la pression artérielle
L'intérêt d'un autocontrôle de la pression
artérielle à domicile
Informations importantes avant d'utiliser le
tensiomètre
Description du matériel
Description du tensiometre.
Installation des piles
Fixation du brassard pour la mesure
Explicatiuon des symbols afchés sur l’écran.
Instructions pour I'utilisation
Fonctions moyenne des 3 dernières
measures et memoires
Entretien
Sécurité
Précautions d'utilisation
Avertissement
Spécications
Dziennik pomiarów/Blood pressure diary
34......
34......
36.......
37......
38.......
39......
39......
41......
42......
44......
45......
46......
46......
46......
47.......
XXX.
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV
XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
XL.
XLI.
XLII.
XLIII.
XLIV.
4
SPIS TREŚCI

• W pełni automatyczny ciśnieniomierz naramienny.
• Duży, czytelny wyświetlacz.
• Możliwość zapisania do 99 pomiarów wraz z datą i
godziną.
• Średnia z 3 ostatnich pomiarów.
• Badanie metodą oscylometryczną.
• Pomiar ciśnienia skurczowego, rozkurczowego, pulsu
• Pomiar: ciśnienia krwi 0~300mmHg.
• Pomiar pulsu: 40~199 uderzeń/min.
• Automatyczne wyłączenie urządzenia.
• Ostrzeżenie o błędach w pomiarze.
• Ostrzeżenie o niskim stanie baterii.
• Długa żywotność baterii.
• Małe zużycie energii.
• Instrukcja w 3 językach, w tym w języku polskim.
• Dzienniczek pomiarów.
• Etui na urządzenie.
UWAGA : Producent MESCOMP TECHNOLOGIES
zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian
w osprzęcie i oprogramowaniu wynikające z
postępu technicznego.
POLSKI
5
I. Właściwości

• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym
użyciem.
• Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla użytku domowego i
instytucjonalnego, nie stanowi zastępstwa wizyt u lekarza.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego
ciśnienia, należy skontaktować się z lekarzem.
• Urządzenie przeznaczone jest dla osób powyżej 18 roku
życia i nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
• Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane prze dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w
pobliżu wody. Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł
ciepła: np. kaloryferów, kratek cieplnych, piecyków itp.
• Aby uniknąć niedokładnych wyników spowodowanych
przez zakłócenia elektromagnetyczne występujące
pomiędzy sprzętem elektrycznym i elektronicznym,
nie należy używać urządzenia w pobliżu telefonów
komórkowych oraz kuchenek mikrofalowych.
• Wszystkie akcesoria przechowuj w miejscu niedostępnym
na dla dzieci.
• Nie używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach
zapylonych, zabrudzonych.
• Ciśnieniomierz powinien być przechowywany w suchym
miejscu oraz chroniony przed oddziaływaniem warunków
atmosferycznych.
• Do czyszczenia używaj tylko wilgotnej szmatki (nie
mokrej). Nie używaj płynnych, ani w aerozolu środków
czyszczących.
6
II. UWAGA, przeczytaj
zanim włączysz urządzenie!

UWAGA:Gwarancja na urządzenia nie obejmuje uszkodzeń
wynikłych np. z niezgodnym z przeznaczeniem
użytkowaniem.
• Poza przypadkami opisanymi w instrukcji – rozdział
ROZWIĄZYWANIE PROSTYCH PROBLEMÓW -
urządzenia nie należy samodzielnie naprawiać. W
przypadku problemów z urządzeniem, usterkę proszę
zgłosić w serwisie Mescomp Technologies lub w serwisie
autoryzowanym (lista serwisów dostępna na stronie
internetowej Mescomp Technologies).
• Otwarcie lub próba rozkręcenia zewnętrznej obudowy
urządzenia powoduje utratę gwarancji.
7
II. UWAGA, przeczytaj
zanim włączysz urządzenie!

Model nr
Rodzaj pomiaru
Zakres
Dokładność
Pamięć
Wyświetlacz
Automatyczne
wyłączenie zasilania
Waga urządzenia
Wytrzymałość baterii
Zasilanie
Wielkość mankietu
Temperatura i
wilgotność robocza
Temperatura i wilgotność
przechowywania
Dodatki
Ograniczenia wobec
pacjentów
: AC 201
: Oscylometryczny
: Ciśnienie 0 ~ 300 mmHg
Puls 40 ~ 199 uderzeń/min.
: Ciśnienie +/-3mmHg Puls +/- 5%
: do 99 pomiarów
: wyświetlanie ciśnienia
skurczowego i rozkurczowego,
pulsu
: 1 minutę po naciśnięciu ostatniego
przycisku
: 265 g ( z bateriami)
: 300 pomiarów (badanie 2 razy
dziennie)
: Baterie alkaiczne 4x"AA" (1.5V) 6VDC
: 23 ~ 33cm
: od +10 ºC do + 40 ºC, ≦ 85% R.H.
: od -20 ºC do + 70 ºC, ≦ 85%R.H.
: 4 baterie, mankiet naramienny,
instrukcja obsługi, etui, pudełko
: Urządzenie dla osób powyżej 18
roku życia
8
III.Specykacja techniczna

Czym jest ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi jest to ciśnienie oddziaływujące na ściany
tętnic. Ciśnienie skurczowe to ciśnienie mierzone,
gdy serce się kurczy i wypycha z siebie krew. Ciśnienie
rozkurczowe jest to ciśnienie mierzone, kiedy serce
rozkurcza się i krew z niego powoli wypływa.
Rano ciśnienie krwi powinno być niższe i podwyższone
wieczorem. Różnica w ciśnieniu wynika również z pory
roku, latem ciśnienie jest niższe, natomiast zimą może być
wyższe.
Dlaczego warto mierzyć ciśnienie krwi?
Ciśnienie krwi u każdego człowieka podlega stałym zmianom
i decyduje w ten sposób o wydolności organizmu. Wahania
ciśnienia są zjawiskiem normalnym, natomiast jeśli wartości
te w stanie spoczynku są ciągle podwyższone można
podejrzewać nadciśnienie tętnicze, inaczej hipertonię.
Aby zdiagnozować to schorzenie, należy skonsultować
się z lekarzem kardiologiem. Wiele osób nie zdaje sobie
sprawy, że cierpi na nadciśnienie. Dolegliwości związane
z nadciśnieniem pojawiają się często w zaawansowanym
stadium tego schorzenia dlatego też, dzięki regularnym
pomiarom ciśnienia krwi można skutecznie bronić się przed
groźnymi chorobami serca i układu krążenia.
9
IV. Informacje ogólne
dotyczące ciśnienia.

Jak należy mierzyć ciśnienie krwi w domu?
Pojedyncze badanie ciśnienie krwi, nie zobrazuje stanu
twojego zdrowia, należy badać ciśnienie regularnie
zaraz po przebudzeniu. Nie należy badać ciśnienia krwi
bezpośrednio po wysiłku zycznym. Zmierzone wartości
będą zapisane w pamięci urządzenia, lub można zapisać
jej w tabeli załączonej na końcu instrukcji obsługi.
Standardy ciśnienia krwi.
Światowa Organizacja Zdrowia (WTO) określiła standard
ciśnienia krwi, określający normy ciśnienia. Są to jedynie
ogólnie wytyczne, ponieważ indywidualne ciśnienie krwi
może się różnić między poszczególnymi osobami. Wpływ
na to mają wiek, płeć, rodzaj aktywności zycznej, masa
ciała, dieta itp.
Poniższa ilustracja obrazuje standard ciśnienia ( według
WTO). Bardzo ważne jest, aby regularnie konsultować
się ze swoim lekarzem. Państwa lekarz pokaże jaki jest
prawidłowy zakres ciśnienia krwi oraz poda odpowiednie
wartości.
NORMALNE
PODWYĽSZONE
WYSOKIE
Skurczowe ciĝnienie tÛtnicze
Rozkurczowe ciĝnienie tÛtnicze
NORMAL
HAUTE NORMALE
HYPERTENSION
Tension art«rielle systolique
Tension art«rielle diastolique
10
IV. Informacje ogólne
dotyczące ciśnienia.

7HQVLRQDUW«ULHOOHHQPP+J
+HXUH
&LĝQLHQLHWÛWQLF]HPP+J
&]DV
Wahania ciśnienia krwi.
Indywidualne ciśnienie krwi ciągle się zmienia. Podczas
wysiłku zycznego wartość pomiaru może wzrosnąć,
natomiast podczas odpoczynku może się zmniejszyć.
Ciśnienie krwi zależy w dużej mierze od stanu umysłu,
temperatury, zmęczenia, stresu itp. Ciśnienie krwi zmienia
się w ciągu miesiąca, a nawet w ciągu dnia. Poniższy wykres
przedstawia pomiar ciśnienia w ciągu dnia z odstępem 5
minutowym.
11
IV. Informacje ogólne
dotyczące ciśnienia.

2
3
4
1
5
6
8
7
1. Wyświetlacz
2.Wtyczka powietrzna
3.Mankiet naramienny
4.Wlot powietrza
5. Przycisk START/STOP
6. Przycisk MEMORY (PAMIĘĆ)
7. Przycisk SET (USTAW)
8. Przycisk MODE (TRYB)
9.Baterie
12
V. Opis urządzenia

Przycisk START/STOP
Przycisk uniwersalny, rozpoczęcie pomiaru, wyłączenie
pomiaru.
Przycisk MEMORY (PAMIĘĆ)
Służy do przeglądania pamięci.
Przycisk MODE (TRYB)
Przycisk wielofunkcyjny, służy do ustawiania daty oraz
godziny, wyboru pamięci.
Przycisk SET (USTAW)
Przycisk wielofunkcyjny, służy do zapisu ustawień.
MIESIĄC
DZIEŃ
SYMBOL SŁABEJ
BATERII
BŁĄD
NUMER
PAMIĘCI
IKONA PULS
CIŚNIENIE
SKURCZOWE
CIŚNIENIE
ROZKURCZOWE
PULS
JEDNOSTKA
CIŚNIENIA
13
VI. Opis przycisków
VII. Opis wyświetlacza.
ERROR
GODZINA
MINUTA

1. Otwórz komorę na baterie, odciągając pokrywę (patrz rys
1)
2. Umieść baterię w przegrodzie zgodnie z biegunami (patrz
rys 2)
3. Załóż osłonę na baterie.
4. Po umieszczeniu baterii w przegrodzie, nastąpi włączenie
wyświetlacza.
UWAGA: Ciśnieniomierz posiada funkcję automatycznego
wyłączania. Wyłączy się 1 minutę po ostatnim
przyciśnięciu przycisku, aby włączyć urządzenie
naciśnij dowolny przycisk.
ERROR
Ostrzeżenie, oznacza, że urządzenie nie mogło
prawidłowo określić ciśnienia krwi, należy
powtórzyć pomiar.
Ostrzeżenie o słabych bateriach (patrz UWAGI
DOTYCZĄCE BATERII)
Podczas pomiaru ciśnienia krwi miga, oznacza
ilość wyczuwalnych uderzeń serca na minutę.
14
VII. Opis wyświetlacza.
VIII. Instalacja baterii
1 2

• Kiedy baterie będą bliskie wyczerpania, na wyświetlaczu
pojawi się ikona która oznacza , że należy
wymienić baterie na nowe, wyłącznie alkaiczne.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie.
• Zużytych baterii nie należy wrzucać do ognia.
• Jeden komplet baterii wystarcza na 300 pomiarów (2 razy
dziennie)
• Po wyjęciu baterii nie zostanie usunięta pamięć pomiarów.
• Nie wkładać starych baterii.
• Nie wkładać starych i nowych baterii do urządzenia jednocześnie.
15
IX. Uwagi dotyczące baterii.
X. Uwagi dotyczące pomiarów
• Ciśnieniomierz po wykonaniu pomiarów wyłącza się po 1
minucie po naciśnięciu ostatniego przycisku.
• Nie należy mierzyć ciśnienia krwi bezpośrednio po dużym
wysiłku, ważne jest, aby przed pomiarem zrelaksować się.
• Nie przeprowadzać pomiaru w stanie napięcia oraz stresu.
•
Między pomiarami należy zachować przerwę minimum 5 minut oraz
postarać się utrzymać jedną pozycje ciała i oddychać normalnie.
• Należy starannie założyć mankiet.
• Aby przerwać pomiar naciśnij przycisk START/STOP.
• Podczas pomiarów nie należy odchylać się ani zaciskać
mięśni dłoni i ręki.
• Podczas pomiarów nie powinno się rozmawiać, ani poruszać.

Aby ustawić datę oraz godzinę:
1.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE (miesiąc zacznie „migać”)
2. Naciśnij przycisku SET, aby wybierać miesiąc( 1, 2, 3….12).
W celu potwierdzenia ustawienia naciśnij przycisk MODE.
3. Następnie zacznie „migać” dzień. Za pomocą przycisku
SET wybierz odpowiednią datę, W celu potwierdzenia
ustawienia naciśnij przycisk MODE.
4.
Po ustawieniu daty, na wyświetlaczu zacznie
„migać” godzina, przyciskiem SET ustaw
godzinę. W celu potwierdzenia, naciśnij
przycisk MODE (format 12-godzinny)
5. Następnie zacznie „migać” minuta,
za pomocą przycisku SET wybierz
odpowiedni czas. W celu potwierdzenia
naciśnij przycisk MODE.
6. Na wyświetlaczu pojawią się
ustawienia ( patrz rysunek) .
7. Urządzenie jest gotowe do pomiaru.
16
XI. Ustawienia daty i godziny.
Przed załażeniem mankietu ciśnieniomierza
należy zdjąć z ręki biżuterię oraz zegarek.
Odwiń rękaw lewej ręki i zegnij ramię w łokciu.
Sprawdź w którym miejscu jest najsilniej
odczuwalny puls. W celu sprawdzenia
naciśnij tętnicę ramienną dwoma palcami
około 2,5 cm od łokcia.
Elbow
mmHg
P
ERROR
P
XII. Zakładanie mankietu.
UWAGA: Należy zakładać mankiet z pomocą drugiej osoby, źle założony
mankiet może mieć wpływ na błąd w pomiarze ciśnienia krwi.

Dolna krawędź mankietu powinna
znajdować się około 1,5 cm od
łokcia. Rurka mankietu powinna leżeć
nad tętnicą po wewnętrznej stronie
ramienia; powinna być ułożona
swobodnie, nie uciskana przez rękę
lub przedmioty.
17
XII. Zakładanie mankietu.
Zaciśnij mankiet dokładnie, tak aby
mankiet przylegał do ramienia.
Jeżeli mankiet jest prawidłowo
założony, naciśnij mocno zaczep, tak
aby metalowa sprzączka nie przylegała
do skóry.
Usiądź na krześle i oprzyj rękę na
stole, tak aby była ona na tej samej
wysokości co serce.
Rozluźnij rękę, szczególnie obszar
między palcami a łokciem. Rozpocznij
pomiar.
Przełóż mankiet prze metalową
sprzączkę, tak aby gładka powierzchnia
znajdowała się po wewnętrznej
powierzchni mankietu.
Włóż lewą rękę do mankietu.

UWAGA: Urządzenie posiada pamięć z możliwością
automatycznego zapisu do 99 pomiarów wraz z
datą i godziną.
1. Usiądź wygodnie i rozluźnij ciało (patrz rozdział: UWAGI
DOTYCZĄCE POMIARU)
2. Aby rozpocząć pomiar ciśnienia załóż mankiet ( patrz
rozdział: ZAKŁADANIE MANKIETU).
3. Naciśnij przycisk START/STOP, na
wyświetlaczu będą widoczne przez 3
sekundy wszystkie ikony.
4. Automatyczna pompka zacznie
pompować powietrze do mankietu. Po
kilku sekundach będzie migać ikona
oznaczająca wykrycie pulsu.
5. Po zakończeniu pomiaru na
wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje, data , godzina, ciśnienie
skurczowe, ciśnienie rozkurczowe,
puls. Pomiar zostanie zapisany
automatycznie
6. Urządzenie wyłączy się automatycznie
po 1 minucie od przyciśnięciu
ostatniego przycisku.
18
XIII. Pomiar ciśnienia krwi.
mmHg
kPa
P
ERROR
kPa
P
ERROR
mmHg
kPa
P
ERROR
mmHg
kPa
P
ERROR
kPa
P
ERROR
mmHg
kPa
P
ERROR
Table of contents
Languages: