Harman BDS 280 User manual

BDS280/BDS580
Quick Start Guide
1) Main power switch
2) Antenna Air
3) Speaker outputs
4) Optical digital audio (S/PDIF) inputs
5) Trigger output
6) Aux 1 input and Aux 2 input
7) Subwoofer output
8) Antenna Wi-Fi
9) FM radio antenna input
10) Coaxial digital audio (S/PDIF) input
11) IR remote input
12) HDMI output (ARC)
13) HDMI 1/MHL input
14) HDMI 2 input
15) HDMI 3 (Apple) input
16) USB input
17) Wired network (RJ-45) input
18) WPS button
19) AC power input
20) Disc slot
21) Headphone output/EzSet/EQ
Mic input
22) USB/iPad/iPod/iPhone input
17 16 15 14 13 12 11 10 9
8
1 2
21 22
20
3 4 5 6 7
19 18
NFC
BDS280
17 16 15 14 13 12 11 10 9
8
1 2 3 4 5 6 7
19 18
BDS580

1) Commutateur d'alimentatio
2) Antenne hertzienne
3) Sorties vers enceintes
4) Entrées audio numérique optique (S/PDIF)
5) Sortie de déclenchement
6) Entrées Aux 1 et Aux 2
7) Sortie du caisson de graves
8) Antenne Wi-Fi
9) Entrée d'antenne radio FM
10) Entrée audio numérique coaxial (S/PDIF)
11) Entrée de télécommande IR
12) Sortie HDMI (ARC)
13) Entrée HDMI 1/MHL
14) Entrée HDMI 2
15) Entrée HDMI 3 (Apple)
16) Entrée USB
17) Entrée réseau câblé (RJ-45)
18) Bouton WPS
19) Entrée d'alimentation CA
20) Fente du disque
21) Sortie casque/entrée micro EzSet//EQ
22) Entrée USB/iPad/iPod/iPhone
1) Conmutador principal de alimentación
2) Antena aérea
3) Salidas de altavoces
4) Entradas ópticas de audio digital (S/PDIF)
5) Salida de disparador
6) Entrada auxiliar 1 y entrada auxiliar 2
7) Salida del subwoofer
8) Antena Wi-Fi
9) Entrada de antena de radio FM
10) Entradas coaxial de audio digital (S/PDIF)
11) Entrada de mando a distancia por infrarrojos
12) Salida HDMI (ARC)
13) Entrada HDMI 1/MHL
14) Entrada HDMI 2
15) Entrada HDMI 3 (Apple)
16) Entrada USB
17) Entrada de red con cable (RJ-45)
18) Botón WPS
19) Entrada de alimentación CA
20) Ranura de disco
21) Salida de auricular EzSet / entrada EQ Mic
22) Entrada para USB de /iPad/iPod/iPhone
1) Interruptor de alimentação
2) Antena
3) Saídas para altifalantes
4) Entradas ópticas de áudio digital (S/PDIF)
5) Saída do disparador
6) Entrada Aux 1 e entrada Aux 2
7) Saída para subwoofer
8) Antena Wi-Fi
9) Entrada para antena de rádio FM
10) Entrada coaxial de áudio digital (S/PDIF)
11) Entrada para o telecomando IR
12) Saída HDMI (ARC)
13) Entrada HDMI 1/MHL
14) Entrada HDMI 2
15) Entrada HDMI 3 (Apple)
16) Entrada USB
17) Entrada de rede com fios (RJ-45)
18) Botão WPS
19) Entrada de alimentação CA
20) Ranhura para discos
21) Saída para auscultadores/EzSet/entrada
para microfone de equalização
22) Entrada USB/iPad/iPod/iPhone
1) Netzstromschalter
2) Antenne
3) Lautsprecherausgänge
4) Optische Digital-Audio-Eingänge (S/PDIF)
5) Auslöser-Ausgang
6) Aux 1-Eingang und Aux 2-Eingang
7) Subwoofer-Ausgang
8) WLAN-Antenne
9) UKW-Radioantenneneingang
10) Koaxial-Digital-Audio-Eingang (S/PDIF)
11) IR-Fernbedienungseingang
12) HDMI-Ausgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-Eingang
14) HDMI 2-Eingang
15) HDMI 3 (Apple)-Eingang
16) USB-Eingang
17) Kabelgebundenes LAN-Netzwerk
(RJ-45) Eingang
18) WPS-Taste
19) Wechselstromanschluss
20) Disc-Einschub
21) Kopfhörerausgang/EzSet/EQ-
Mikrofon-Eingang
22) USB/iPad/iPod/iPhone-Eingang
1) Interruttore di accensione principale
2) Antenna
3) Uscite dei diffusori
4) Ingressi audio digitali ottici (S/PDIF)
5) Uscita trigger
6) Ingresso Aux 1 e ingresso Aux 2
7) Uscita del subwoofer
8) Antenna Wi-Fi
9) Ingresso antenna radio FM
10) Ingresso audio digitale coassiale (S/PDIF)
11) Ingresso telecomando IR
12) Uscita HDMI (ARC)
13) Ingresso HDMI 1/MHL
14) Ingresso HDMI 2
15) Ingresso HDMI 3 (Apple)
16) Ingresso USB
17) Ingresso rete cablata (RJ-45)
18) Pulsante WPS
19) Ingresso alimentazione CA
20) Vassoio portadisco
21) Uscita cuffie/ingresso microfono EzSet/EQ
22) Ingresso USB/iPad/iPod/iPhone
1) Voeding (aan/uit)-schakelaar
2) Antenna
3) Luidsprekeruitgangen
4) Optische digitale audiokabel (S/PDIF) ingangen
5) Trigger-uitgang
6) Aux 1-ingang en Aux 2-ingang
7) Subwoofer-uitgang
8) Antenne Wi-Fi
9) FM-radio antenne-ingang
10) Coaxiale digitale audio (S/PDIF) ingang
11) IR-afstandsbedieningingang
12) HDMI-uitgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-ingang
14) HDMI 2-ingang
15) HDMI 3 (Apple) ingang
16) USB-ingang
17) Bedraad netwerk (RJ-45) ingang
18) WPS-toets
19) Netvoedingingang
20) Discsleuf
21) Hoofdtelefoon-uitgang/EzSet/EQ
Microfoon-ingang
22) USB/iPad/iPod/iPhone-ingang
1) Hovedstrømbryter
2) Luftantenne
3) Høyttalerutganger
4) Optiske digitale lydinnganger (S/PDIF)
5) Triggerutgang
6) AUX-inngang 1 og AUX-inngang 2
7) Subwooferutgang
8) Wi-Fi-antenne
9) FM radio antenneinngang
10) Koaksial digital lydinngang (S/PDIF)
11) Inngang for IR-ernkontroll
12) HDMI-utgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-inngang
14) HDMI 2-inngang
15) HDMI 3-inngang (Apple)
16) USB-inngang
17) Inngang for kablet nettverk (RJ45-inngang)
18) WPS-knapp
19) Strøminngang
20) Diskåpning
21) Hodetelefon-utgang /EzSet/EQ
Mikrofon-inngang
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-inngang
1) Virtakytkin
2) Antenni ilma
3) Kaiuttimien lähdöt
4) Optiset digitaaliset audiotulot (S/PDIF)
5) Katkaisimen lähtö
6) Aux 1 -tulo ja Aux 2 -tulo
7) Alibassokaiuttimen lähtö
8) Antennin Wi-Fi
9) FM-radion antennin tulo
10) Koaksiaalinen digitaalinen audiotulo (S/PDIF)
11) IR-etälähtö
12) HDMI-lähtö (ARC)
13) HDMI 1/MHL -tulo
14) HDMI 2 -tulo
15) HDMI 3 (Apple) -tulo
16) USB-tulo
17) Langallisen verkon (RJ-45) tulo
18) WPS-painike
19) Vaihtovirtatulo
20) Levypaikka
21) Kuulokkeiden lähtö/EzSet/EQ Mic -tulo
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-tulo
1) Главный выключатель питания
2) Антенна
3) Выходы динамиков
4) Оптические цифровые аудиовходы (S/PDIF)
5) Триггерный выход
6) Вход Aux 1 и вход Aux 2
7) Выход сабвуфера
8) Антенна Wi-Fi
9) Вход антенны FM-радио
10) Коаксиальный цифровой аудиовход (S/PDIF)
11) Вход ИК-пульта
12) Выход HDMI (ARC)
13) Вход HDMI 1/MHL
14) Вход HDMI 2
15) Вход HDMI 3 (Apple)
16) USB-вход
17) Вход для проводной сети (RJ-45)
18) Кнопка WPS
19) Разъем питания переменного тока
20) Слот для дисков
21) Выход для наушников/EzSet/EQ вход для
микрофона
22) Вход для USB/iPad/iPod/iPhone

BDS280BDS580
Subwoofer
# Connecting your speakers
Front left
speaker
Front right
speaker
Wire with black
stripe is ‘_’
terminal
Subwoofer
# Connecting your speakers
Front left
speaker
Front right
speaker
Surround
right
speaker
Wire with black
stripe is ‘_’
terminal
Surround
left
speaker
Centre
speaker
CAUTION: Before making any connections to the BDS system, ensure that the system’s AC cord is unplugged from the system
and the AC outlet. Making speaker connections with the system plugged in and turned on could damage your speakers.
1) Huvudströmbrytare
2) Antenn Upp
3) Högtalare utgångar
4) Optiskt digitalt ljud (S/PDIF) ingångar
5) Utlösare utgång
6) Aux 1 ingång och Aux 2 ingång
7) Subwoofer/subbas utgång
8) Wi-Fi Antenn
9) FM-radioantenn ingång
10) Digitalt koaxialt ljud (S/PDIF) ingång
11) IR ärringång
12) HDMI utgång (ARC)
13) HDMI 1/MHL ingång
14) HDMI 2 ingång
15) HDMI 3 (Apple) ingång
16) USB ingång
17) Fast nätverk (RJ-45) ingång
18) WPS-knapp
19) AC-ingång
20) Skivlucka
21) Utgång hörlurar / EzSet / EQ Ingång mikrofon
22) USB/iPad/iPod /iPhone ingång
1) Hovedstrømkontakt
2) Antenne, luft
3) Højttalerudgange
4) Optiske indgange til digitallyd (S/PDIF)
5) Triggerudgang
6) Aux 1- og Aux 2-indgang
7) Subwooferudgang
8) Antenne, Wi-Fi
9) FM-radioantenneindgang
10) Koaksial indgang til digitallyd (S/PDIF)
11) IR-ernbetjeningsindgang
12) HDMI-udgang (ARC)
13) HDMI 1-/MHL-indgang
14) HDMI 2-indgang
15) HDMI 3-indgang (Apple)
16) USB-indgang
17) Kablet netværksindgang (RJ-45)
18) WPS-knap
19) Vekselstrømsindgang
20) Disksprækkke
21) Hovedtelefonudgang/EzSet/
EQ-mikrofonindgang
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-indgang
1) 主電源スイッチ
2) 屋外アンテナ
3) スピーカー出力
4) 光学デジタルオーディオ (S/PDIF) 入力
5) トリガー出力
6) 補助ポート1入力、補助ポート2入力
7) サブウーファー 出力
8) Wi-Fi用アンテナ
9) FMラジオアンテナ入力
10) 光学デジタルオーディオ (S/PDIF) 入力
11) 赤外線リモート入力
12) HDMI 出力 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 入力
14) HDMI 2 入力
15) HDMI 3/(アップル) 入力
16) USB入力
17) 有線ネットワーク (RJ-45) 入力
18) WPSボタン
19) AC電源入力
20) ディスク・スロット
21) ヘッドフォン出力/EzSet/EQマイク入力
22) USB/アイパッド/アイポッド/アイフォーン 入力
1) 주전원 스위치
2) 안테나 Air
3) 스피커 출력
4) 광디지털 오디오(S/PDIF) 입력
5) 트리거 출력
6) Aux 1 입력 및Aux 2 입력
7) 서브우퍼 출력
8) 안테나 Wi-Fi
9) FM 라디오 안테나 입력
10) 동축 디지털 오디오(S/PDIF) 입력
11) IR 원격 입력
12) HDMI 출력(ARC)
13) HDMI 1/MHL 입력
14) HDMI 2 입력
15) HDMI 3(Apple) 입력
16) USB 입력
17) 유선 네트워크(RJ-45) 입력
18) WPS 버튼
19) AC 전원 입력
20) 디스크 슬롯
21) 헤드폰 출력/EzSet/EQ 마이크 입력
22) USB/iPad/iPod/iPhone 입력
1) 主电源开关
2) 天线插孔
3) 扬声器输出
4) 光学数字音频 (S/PDIF) 输入
5) 触发器输出
6) 辅助 1 输入和辅助 2 输入
7) 低音扬声器输出
8) 天线 Wi-Fi
9) FM 无线电天线输入
10) 同轴数字音频 (S/PDIF) 输入
11) 红外遥控器输入
12) HDMI 输出 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 输入
14) HDMI 2 输入
15) HDMI 3 (Apple) 输入
16) USB 输入
17) 有线网络 (RJ-45) 输入
18) WPS 按钮
19) 交流电源输入
20) 光驱
21) 耳机输出/EzSet/EQ 麦克风输入
22) USB/iPad/iPod/iPhone 输入
1) 主電源開關
2) 無線天線
3) 喇叭輸出
4) 光纖數位音訊 (S/PDIF) 輸入
5) 觸發器輸出
6) Aux 1 輸入與 Aux 2 輸入
7) 重低音喇叭輸出
8) Wi-Fi 天線
9) FM 收音機天線輸入
10) 同軸數位音訊 (S/PDIF) 輸入
11) IR 遠端輸入
12) HDMI 輸出 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 輸入
14) HDMI 2 輸入
15) HDMI 3 (Apple) 輸入
16) USB 輸入
17) 有線網路 (RJ-45) 輸入
18) WPS 按鈕
19) AC 電源輸入
20) 光碟插槽
21) 耳機輸出/EzSet/EQ 麥克風輸入
22) USB/iPad/iPod/iPhone 輸入

ATTENTION: Avant de faire des branchements sur le système BDS, vérifiez que son cordon C.A. est débranché du système et de la prise murale C.A. Faire
des branchements sur les enceintes avec le récepteur branché et allumé pourrait endommager vos enceintes.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier conexión con el sistema BDS, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA del receptor y de la
toma de corriente de CA. Conectar los altavoces con el receptor enchufado y encendido podría dañar los altavoces.
CUIDADO: Antes de efectuar ligações ao sistema BDS, certifique-se de que o cabo CA do sistema está desligado do sistema e da tomada CA. Efectuar as
ligações dos altifalantes com o sistema ligado pode danificar os altifalantes.
VORSICHT: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des BDS-Systems vom System und von der Netzsteckdose getrennt ist, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Falls das System mit der Netzstromversorgung verbunden und eingeschaltet ist, während die Lautsprecher angeschlossen werden, kann dies zu Schäden
an den Lautsprechern führen.
ATTENZIONE: prima di realizzare qualsiasi connessione all’impianto BDS, accertarsi che il cavo CA dell’impianto sia disinserito dall’impianto e dalla presa
CA. Se si realizzano le connessioni dei diffusori con l’impianto inserito e acceso ne potrebbero derivare danni ai diffusori.
LET OP: Voordat u aansluitingen maakt op het BDS-systeem, ervoor zorgen dat het netsnoer van het systeem is losgekoppeld van het apparaat en het
stopcontact. De luidsprekers aansluiten terwijl het systeem is aangesloten en ingeschakeld kan de luidsprekers beschadigen.
ADVARSEL: Før enhver tilkobling til BDS-systemet gjøres, skal det passes på at systemets strømledning er koblet fra systemet og strømuttaket. Dersom
høyttalerne kobles til når systemet er plugget inn og slått på, kan høyttalerne skades.
HUOMIO: Varmista, että vastaanottimen vaihtovirtajohto irrotetaan järjestelmästä ja vaihtovirtalähteestä ennen BDS-järjestelmän liitäntöjä. Jos kaiuttimet
liitetään järjestelmän ollessa kytkettynä virtalähteeseen ja päällä, kaiuttimet voivat vaurioitua.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением динамиков к системе BDS убедитесь, что шнур системы извлечен из гнезда питания системы и
сетевой розетки. Если подключать динамики при включенной в сеть системе, это может привести к повреждению динамиков.
VARNING: Innan du skapar några anslutningar till BDS-systemet, se till att systemets nätkabel är urkopplad från systemet och eluttaget. Anslutning av
högtalare när du är ansluten och har systemet igång kan skada högtalarna.
FORSIGTIG: Før du opretter nogen tilslutninger til BDS-systemet, skal du sikre dig, at systemets AC-kabel er frakoblet systemet og stikkontakten. Hvis du
foretager højttalertilslutninger med systemet tilsluttet og tændt, kan højttalerne tage skade.
警告:
BDS システムに接続する前に、システムの AC コードがシステムと AC コンセントから抜いてあることを確かめてください。システ
ムとスピーカーを接続したまま電源を入れるとスピーカーに損傷を与える可能性があります。
주의:BDS시스템에연결하기전에시스템과AC콘센트에서AC코드가빠져있는지확인하십시오.시스템이연결되어켜진상태에서
스피커를연결하면스피커가손상될수있습니다.
警告:连接任何 BDS 系统前,请先确认系统的交流电源线未插在交流电源插座上。在接通系统电源并开启的情况下连接扬声器,会使扬声
器受损
注意:與 BDS 系統建立任何連接之前,請確定已從系統與 AC 插座拔掉系統的 AC 電源
線。在系統已接通電源並開啟時連接喇叭,可能會損壞喇叭。
# Branchement de vos enceintes
# Conectar los altavoces
# Ligar os altifalantes
# Anschließen der Lautsprecher
# Connessione dei diffusori
# De luidsprekers aansluiten
# Koble til høyttalerne
# Kaiuttimien liittäminen
# Подключение динамиков
# Anslut dina högtalare
# Tilslutning af højttalerne
# スピーカーの接続
# 스피커연결
# 连接扬声器
# 連接喇叭

HDMI-equipped TV
HDMI ARC
*IMPORTANT: Make sure the (+) and (-) bare wires do not touch each other or any metal object on BDS receivers rear panel. Touching wires
can cause a short circuit that can damage BDS receiver.
# NOTE: If your TV supports HDMI Audio Return Channel (ARC) and you access digital channels from your TV’s built-in tuner or you have other sources (such as
a component video source) already connected directly to your TV, you can feed their sound to the BDS system via the HDMI Monitor Out connector’s Audio
Return Channel, and they will not require additional connections to the system.
# MERK: Hvis TV-en din støtter HDMI Audio Return Channel (ARC) og du har tilgang til digitale kanaler fra TV-ens innebygde tuner, eller du har andre kilder
(for eksempel en komponent videokilde) allerede direkte tilkoblet TV-en, kan du mate lyden på disse til BDS-systemet via HDMI Skjerm Ut-koblingens
Audio Return Channel, og de vil ikke kreve ytterligere forbindelser til systemet.
# HUOMAA: Jos TV tukee HDMI Audio Return Channel (ARC) -kanavaa ja pääset digitaalisiin kanaviin TV:n sisäänrakennetusta virittimestä tai TV:hen on
liitetty suoraan muita lähteitä (esim. komponenttivideolähde), voit syöttää niiden äänen BDS-järjestelmään HDMI-monitorin lähtöliitännän Audio Return
Channel -kanavalla, järjestelmään ei tarvitse tehdä muita liitäntöjä.
# ПРИМЕЧАНИЕ: Если ваш ТВ поддерживает технологию Audio Return Channel (ARC) стандарта HDMI и вы смотрите цифровые каналы со
встроенного тюнера вашего ТВ или с другого источника (например, источника компонентного видеосигнала), напрямую подключенного к вашему
ТВ, то звук будет передаваться на систему BDS через канал Audio Return Channel разъема HDMI Monitor Out, так что вам не потребуется
подсоединять дополнительный кабель для передачи звука.
# OBSERVERA: Om din TV stöder HDMI Kanal för Ljudretur (ARC) och du kommer åt digitala kanaler från din TV: s inbyggda mottagare eller om du har
andra källor (t.ex. en komponent videokälla) som redan är ansluten direkt till din TV, kan du mata in ljudet till BDS-systemet via HDMI Bildskärmsutgång
anslutningen Kanal för Ljudretur, och det kommer inte att behövas ytterligare anslutningar till systemet
# BEMÆRK: Hvis dit tv understøtter HDMI ARC (Audio Return Channel), og du har adgang til digitale kanaler fra den indbyggede tuner i dit tv, eller du
allerede har øvrige kilder (f.eks. en komponentvideokilde) sluttet direkte til tv'et, kan du sende deres lyd til BDS-systemet via HDMI-skærmudgangens stik
med titlen Audio Return Channel, hvorefter der ikke kræves yderligere tilslutninger til systemet.
#注意:お使いのTVがHDMI Audio Return Channel (ARC)に対応しており、TVの内臓チューナーによってデジタルチャンネルにアクセスでき、または他
のソース(コンポーネントビデオ源)がすでにTVに直接接続されている場合、HDMI Monitor OutコネクターのAudio Return Channel 経由でBDSシステ
ムで音を出すことができ、システムへの追加接続は必要ありません。
# REMARQUE : Si votre téléviseur reconnaît le canal de retour audio HDMI (ARC) et si vous accédez aux chaînes de télévision numérique depuis le tuner
intégré de votre téléviseur ou si vous avez d'autres sources (telles qu'une source vidéo composantes) déjà connectées directement à votre téléviseur, vous
pouvez envoyer leur son au système BDS par le canal de retour audio du connecteur HDMI Monitor Out, ce qui ne requerra aucune connexion supplé-
mentaire au récepteur.
# NOTA: Si el televisor admite el canal de retorno de audio HDMI y se accede a los canales de televisión digitales desde el sintonizador integrado en el
televisor, o si ya hay otras fuentes ya conectadas al televisor, podrá introducir el sonido en el sistema Cinema BD100 mediante el canal de retorno de audio
del conector HDMI Out sin realizar ninguna conexión adicional con el receptor.
# NOTA: Se a sua televisão suportar o Canal de Retorno de Áudio (ARC) HDMI e tiver acesso a canais digitais através do sintonizador integrado da televisão
ou tenha outros recursos (tais como uma fonte de vídeo por componentes) já ligados directamente à televisão, pode enviar o seu som para o sistema BDS
através do Canal de Retorno de Áudio do conector Saída do Monitor HDMI e não são necessárias outras ligações adicionais ao sistema.
# HINWEIS: Wenn Ihr TV-Gerät den HDMI-Audio-Rückkanal (ARC) unterstützt und Sie über den eingebauten TV-Geräte-Tuner auf die Kanäle zugreifen oder
andere Signalquellen direkt an das TV-Gerät angeschlossen sind (z. B. eine Component Video-Quelle), können Sie deren Ton über den Audio-Rückkanal
des HDMI Out-Anschlusses zum BDS-System führen und es sind keine weiteren Anschlüsse am Receiver erforderlich.
# NOTA: se il TV supporta il canale di ritorno audio (ARC) HDMI e si accede ai canali della TV digitale dal sintonizzatore integrato del TV o se si dispone di
altre sorgenti (come ad esempio una sorgente component video) già collegate direttamente al TV, è possibile alimentare il loro audio all'impianto BDS
attraverso il canale di ritorno audio del connettore di uscita monitor HDMI e non saranno necessarie ulteriori connessioni all’impianto.
# OPMERKING: Als uw TV ondersteuning biedt voor het HDMI Audio Return Channel (ARC) en u afstemt op digitale TV-kanalen via de ingebouwde tuner
van de TV, of als u andere bronnen (zoals een videocomponent) al rechtstreeks hebt aangesloten op uw TV, dan kunt u het geluid doorsturen naar het
BDS-systeem via het Audio Return Channel van de HDMI-uitgangsaansluiting zonder dat extra aansluitingen op het systeem zijn vereist.

# 주:TV에서HDMI오디오리턴채널(ARC)이지원되고TV의내장튜너에서디지털채널을시청할수있거나,TV에다른소스(예:컴포넌트
비디오소스)가직접연결되어있을경우에는HDMI모니터출력커넥터의오디오리턴채널을통해해당사운드를BDS시스템으로공급할수
있기때문에시스템에추가로연결할필요가없습니다.
# 注意:如果您的电视机支持 HDMI 音频回传通道 (ARC),并通过电视机内置调谐器接入数字通道,或者已经有其他源(如复合视频源)直
接连接至电视机,您可直接通过 HDMI 监视器输出连接器的音频回传通道向 BDS 系统输送声音,无需额外连接到系统。
# 附註:如果您的 TV 支援 HDMI 音訊回傳通道 (ARC),且您是從 TV 的內建調諧器存取數位通道,或是已將其他來源(如分量視訊來源)
直接連接至 TV,則可透過 HDMI 監視器輸出連接器的音訊回傳通道將其聲音饋送至 BDS 系統,而不必與系統建立任何其他連接。
* IMPORTANT : Faites attention à ne pas mettre les fils nus (+) et (-) en contact et à ce qu'ils ne touchent pas d'objet métallique sur le panneau arrière du
récepteur BDS. Un contact des fils peut créer un court-circuit et endommager le récepteur BDS.
* IMPORTANTE: Compruebe que los cables descubiertos (+) y (–) no se toquen entre sí y que no toquen ningún objeto metálico en el panel posterior del
receptor. Si se tocan los cables, se puede provocar un cortocircuito capaz de dañar el amplificador.
* IMPORTANTE: Certifique-se de que os fios descarnados (+) e (-) não tocam um no outro ou em qualquer objecto de metal no painel traseiro dos
receptores BDS. O contacto dos fios pode provocar um curto-circuito que pode danificar o receptor BDS.
*WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die nicht isolierten (+) und (-)-Kabel nicht sich oder andere metallische Gegenstände auf der Rückseite des BDS
Receivers berühren. Ein Berühren der nicht isolierten Kabel kann zu einem Kurzschluss und dadurch zu Schäden am BDS Receiver führen.
*IMPORTANTE: accertarsi che i fili nudi (+) e (–) non si tocchino o non tocchino alcun oggetto metallico sul pannello posteriore del ricevitore BDS. In
caso contrario, ne potrebbe conseguire un cortocircuito che potrebbe danneggiare il ricevitore BDS.
*BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de (+) en (-) kabels elkaar niet raken of in contact komen met metalen onderdelen van het achterpaneel van de BDS.
Contact van kabels kan kortsluiting veroorzaken en de BDS-ontvanger beschadigen.
* VIKTIG: Pass på at de udekkede (+) og (-) vaierne ikke kommer bort i hverandre eller noen metalldel på BDS-mottakerens bakpanel. Dersom vaierne
rører hverandre kan dette føre til en kortslutning som kan skade BDS-mottakeren.
*TÄRKEÄÄ: Varmista, etteivät johdot (+) ja (-) kosketa toisiinsa tai muihin BDS-vastaanottimen takapaneelin metalliosiin. Muutoin seurauksena voi olla
oikosulku ja BDS-vastaanottimen vaurioituminen.
*ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что оголенные концы кабелей (+) и (–) не касаются друг друга и металлических деталей на задней панели ресиверов
BDS. В противном случае может произойти короткое замыкание, которое может повредить ресивер BDS.
* VIKTIGT: Kontrollera att (+) och (-) nakna kablarna inte rör vid varandra eller vid några metallföremål på BDS-mottagare bakpanel. Kontakt mellan
kablarna kan orsaka kortslutning som kan skada BDS-mottagaren.
*VIGTIGT: De blottede (+) og (-) ledninger må ikke røre hinanden eller noget metalobjekt på BDS-modtagerens bagpanel. Berøring af kablerne kan
forårsage kortslutning, som kan skade BDS-receiveren.
*重要:(+) と(-) の裸線が互いに、または BDS 受信機後方パネル上の金属部分に接触しないようにしてください。配線に触れると、回路
がショートし、BDS 受信機に損傷を与える可能性があります。
* 중요:피복이벗겨진(+)와(-)극전선이서로닫거나BDS리시버의뒷면패널에있는금속물질에닫지않도록하십시오.전선이닿으면
합선을일으켜BDS리시버가손상될수있습니다.
*重要事项:确保正极和负极裸线不互接,并严禁导线接触到 BDS 接收器后面板的任何金属元件。导线互接会导致短路和 BDS 接收器受
损。
* 重要事項:請確保 (+) 與 (-) 裸電線不會彼此碰觸,或是碰觸 BDS 接收器背面板上的任何金屬物件。碰觸電線可能會導致短路,從而
損壞 BDS 接收器。

* Branchement d'un appareil source audio numérique
* Conexión a un dispositivo fuente de audio digital
* Ligar um dispositivo de fonte de áudio digital
* Anschluss eines digitalen Audio-Quellgeräts
* Connessione a un dispositivo sorgente audio digitale
* Uw digitale audiobronapparaat aansluiten
* Koble til en digital lydkildeenhet
* Digitaalisen audiolähdelaitteen liittäminen
* Подключение цифрового аудио-устройства
* Anslutning av en digital ljudkällenhet
* Tilslutning af en digital lydkildeenhed
* デジタル音源機器に接続
* 디지털오디오소스장치연결
* 连接数字音频源设备
* 連接數位音訊來源裝置
#Branchement d'un appareil source audio analogique
#Conexión a un dispositivo fuente de audio analógico
#Ligar um dispositivo de fonte de áudio analógico
#Anschluss eines analogen Audio-Quellgeräts
#Connessione a un dispositivo sorgente audio analogico
#Uw analoge audiobronapparaat aansluiten
#Koble til en analog lydkildeenhet
#Analogisen audiolähdelaitteen liittäminen
#Подключение аналогового аудио-устройства
#Anslutning av en analog ljudkällenhet
#Tilslutning af en analog lydkildeenhed
#アナログ音源機器に接続
#아날로그오디오소스장치연결
#连接模拟音频源设备
#連接類比音訊來源裝置
* Connecting to a wired network
To Internet
Network Modem
#
NOTE: if you will connect to your home network wirelessly, skip this step for now. You will use the BDS settings menus to connect
to it once you complete other connections and power on the system.
* Branchement à un réseau câblé
* Conexión a una red por cable
* Ligar a uma rede com fios
* Anschluss an ein lokales LAN-Netzwerk
* Connessione a una rete cablata
* Aansluiten op een bedraad netwerk
* Koble til et kablet nettverk
* Liittäminen langalliseen verkkoon
* Подключение к проводной сети
* Anslut/Ansluter till ett kabelnätverk
* Tilslutning til et kablet netværk
* 有線ネットワークに接続
* 유선 네트워크에 연결
* 连接有线网络
* 連接至有線網路
# REMARQUE : si vous vous connectez à votre réseau domestique sans fil, sautez cette étape pour
l'instant. Vous utiliserez les menus des paramètres du BDS pour vous y connecter lorsque vous aurez
achevé les autres branchements et allumé le système.
# NOTA: en caso de que lo conecte a su red doméstica de forma inalámbrica, salte este paso por ahora.
Usará los menús de configuración BDS para conectarlo una vez que finalice las demás conexiones y
arranque el sistema.
# NOTA: se for ligar à sua rede doméstica sem fios, ignore este passo por enquanto. Irá utilizar os menus
de definições BDS para ligá-la após concluir as outras ligações e ligar a alimentação do sistema.
# HINWEIS: Wenn Sie die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos herstellen möchten, überspringen
Sie diesen Schritt für den Moment. Die BDS-Einstellungsmenüs werden verwendet, um eine Verbindung
herzustellen, wenn Sie anderen Anschlüsse hergestellt und das System eingeschaltet haben.
# NOTA: se ci si collega alla rete locale in modo wireless, per il momento saltare questa fase. Si useranno i
menu delle impostazioni BDS per collegarlo dopo aver realizzato altre connessioni e alimentato
l’impianto.
# OPMERKING: als u een verbinding wilt maken met uw thuisnetwerk, deze stap eerst overslaan.
Gebruik het instelmenu van de BDS voor de aansluiting nadat u andere aansluitingen hebt gemaakt
en de voeding van het systeem hebt ingeschakeld.

* Connecting FM radio Connecting a source by HDMI, including MHL
Compatible with the Roku Streaming Stick and mobile
devices equipped with MHL.
* Branchement d'une radio FM
* Conexión de la radio FM
* Ligar o rádio FM
* Anschluss des UKW-Radios
* Connessione alla radio FM
* FM-radio aansluiten
* Koble til FM radio
* FM-radion liittäminen
* Подключение FM-радио
* Anslutning av FM-radio
* Tilslutning af FM-radio
* FMラジオへの接続
* FM라디오연결
* 连接 FM 无线电
* 連接 FM 收音機
# Branchement d'une source HDMI, y compris MHL
# Conectar a una fuente mediante HDMI incluyendo MHL
# Ligar uma fonte por HDMI, incluindo MHL
# Anschließen einer Quelle über HDMI, einschließlich MHL
# Connessione di una sorgente mediante HDMI, incluso MHL
# Een bron aansluiten met HDMI, inclusief MHL
# Koble til en kilde med HDMI, inkludert MHL
# Lähteen liittäminen HDMI-liitännällä, mukaan lukien MHL
# Подключение источника через HDMI, включая MHL
# Anslutning av en källa genom HDMI, inklusive MHL
# Tilslutning af en kilde med HDMI, herunder MHL
# MHLを含むHDMIを使って音源に接続
# MHL을포함한HDMI방식의소스연결
# 通过 HDMI 连接源,包括 MHL
# 透過 HDMI(包括 MHL)連接來源
* Connecting a digital audio source device # Connecting an analog audio source device

# MERK: dersom du vil koble til hjemmenettverket ditt trådløst, hopper du over dette trinnet nå. Du vil bruke BDS-innstillingsmenyene til å koble
til det når du har fullført andre tilkoblinger og fått strøm på systemet.
# HUOMAA: Jos liität kotiverkkosi langattomasti, voit ohittaa tämän vaiheen. Yhteys luodaan BDS-asetusvalikolla, kun olet tehnyt muut liitännät
ja kytkenyt järjestelmän toimintaan.
# ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы будете подключаться к беспроводной домашней сети, пока пропустите этот шаг. Вы воспользуетесь меню
настроек BDS для подключения сразу после выполнения других подключений и включения системы.
# OBS: Om du kommer att vara ansluten till ditt hemnätverk trådlöst, kan du hoppa över detta steg för tillfället Du kommer att använda menyer
för BDS inställningar för att kunna ansluta, då du har slutfört andra anslutningar och slagit på systemet.
# BEMÆRK: Hvis du vil oprette trådløs forbindelse til dit hjemmenetværk, skal du springe dette trin over for nu. Du kommer til at bruge BDS-ind-
stillingsmenuen til at oprette tilslutning, når du har fuldført de øvrige tilslutninger og tændt for systemet.
# 注意:家庭用無線ネットワークに接続する予定なら、差し当たりこのステップは飛ばしてください。他の接続を完了し、このシステムに電源を
入れれば、そのシステムに接続するためにBDSセッティングメニューを使うことになります。
# 주: 홈네트워크에 무선 연결하는 경우 지금은 이단계를 건너뛰십시오. 다른 연결을 완료하고 시스템 전원을 켰으면 BDS 설정 메뉴를 사용하여 홈
네트워크에 연결합니다.
# 注意:如果采用无线方式以连接家庭网络,可忽略以下步骤。完成其他连接并打开系统后,您便可以使用 BDS 设置菜单以连接至网络。
# 附註:如果要以無線方式連線至家用網路,請暫時跳過此步驟。完成其他連接並開啟系統電源之後,您將可使用 BDS 設定功能表連接至家用網路。
5
# Connecting to AC power
^ AC Power Cord
* Powering on the BDS
# Branchement au secteur
# Conexión a una alimentación CA
# Ligar à alimentação CA
# Anschließen an das Stromnetz
# Connessione all’alimentazione CA
# Aansluiten van de netspanning
# Tilkobling til strømnettet
# Vaihtovirtalähteeseen liittäminen
# Подключение к электросети переменного тока
# Anslutning till nätström
# Tilslutning til vekselstrøm
# AC電源へ接続
# AC 전원에 연결
# 连接交流电源
# 連接至 AC 電源
* Allumage du BDS
* Encendido del BDS
* Ligar o BDS
* Einschalten des BDS
* Accensione del BDS
* De BDS inschakelen
* Slå på BDS
* BDS-laitteen kytkeminen päälle
* Включение BDS
* Slå på BDS
* Tænding af BDS
* BDSの電源を入れる
* BDS 전원 켜기
* 打开 BDS
* 開啟 BDS 電源
^ Cordon secteur
^ Cable de alimentación CA
^ Cabo de alimentação CA
^ Netzstromkabel
^ Cavo di alimentazione CA
^ Netsnoer
^ Strømledning
^ Vaihtovirtajohto
^ Шнур питания
^ AC strömkabel
^ Netledning
^ AC電源コード
^ AC 전원 코드
^ 交流电电源线
^ AC 電源線

# Battery installation
Using the remote control
• Use the cursor up/down buttons to navigate
through the menus.
• To select a highlighted item, press the OK
button. The screen will change depending on
your selection.
• To return to the previous screen or to back out
of menus, press the Back button.
# Installation des piles
# Instalación de la batería
# Instalação das pilhas
# Batterieinstallation
# Installazione della batteria
# Batterij installeren
# Batteri-installasjon
# Akun asentaminen
# Установка батареи
# Installation av batteri
# Isætning af batterier
# バッテリーの取り付け
# 배터리설치
# 电池安装
# 電池安裝
* Utilisation de la télécommande
* Uso del mando a distancia
* Utilizar o telecomando
* Verwenden der Fernbedienung
* Uso del telecomando
* Gebruik van de afstandbediening
* Bruk av ernkontrollen
* Kaukosäätimen käyttäminen
* Использование пульта
дистанционного управления
* Användning av ärrkontrollen.
* Brug af ernbetjeningen
* リモコンの使用
* 리모콘 사용
* 使用遥控器
* 使用遙控器
• Utilisez les flèches vers le haut/bas pour parcourir la liste des menus.
• Pour sélectionner un élément surligné, appuyez sur le bouton OK. L'écran
change en fonction de votre sélection.
• Pour revenir à l'écran précédent ou sortir des menus, appuyez sur le bouton
Back (retour).
• Utilice los botones de dirección Arriba/Abajo para navegar por los menús.
• Para seleccionar un elemento resaltado, pulse el botón OK. La pantalla cambiará
en función de a opción selección.
• Para volver a la pantalla anterior o volver a los menús, pulse el botón Atrás.
• Utilize os botões cursores cima/baixo para navegar pelos menus.
• Para seleccionar um item destacado, prima o botão OK. O ecrã irá mudar
dependendo da sua selecção.
• Para regressar ao ecrã anterior ou sair de menus, prima o botão Back.
• Verwenden Sie die Auf/Abwärts-Pfeiltasten, um durch die Menülisten zu
navigieren.
• Für die Auswahl eines markierten Menüpunkts drücken Sie die OK-Taste. Der
Bildschirm wechselt je nach Auswahl.
• Drücken Sie die Taste Back (Zurück), um zum letzten Bildschirm zurückzukehren
oder das Menüsystem zu beenden.
• Usare i tasti cursore su/giù per navigare nei menu.
• Per selezionare una voce evidenziata, premere il tasto OK. Lo schermo cambierà
a seconda della selezione.
• Per tornare alla schermata precedente o ai menu, premere il tasto Indietro.
• Gebruik de hoger/lager cursortoetsen om door de menu’s te navigeren.
• Druk op de OK-toets om een gemarkeerd item te selecteren. Het scherm verandert
afhankelijk van uw keuze.
• Druk op de Terug-toets om terug te gaan naar het vorige scherm of om het menu
te verlaten.
• Bruk markør opp-/ned-knappene til å navigere gjennom menyene.
• Hvis du vil velge et uthevet element, trykker du på OK-knappen. Skjermen vil endre
seg avhengig av valget ditt.
• For å gå tilbake til forrige skjermbilde, eller for å gå ut av menyene, trykk på
Tilbake-knappen.
• Navigoi valikoissa kursorin ylä-/alanuolipainikkeilla.
• Valitse korostettu valinta painamalla OK-painiketta. Näyttö muuttuu valinnasta
riippuen.
• Voit palata edelliseen näyttöön tai takaisin valikoista painamalla Takaisin-painiketta.
• Используйте стрелки вверх/вниз, чтобы перемещаться по меню.
• Чтобы выбрать отмеченный пункт меню, нажмите кнопку OK. Экранное меню
изменится в зависимости от того, что вы выбрали.
• Чтобы вернуться к предыдущему экрану или выйти, нажмите кнопку Back (Назад).
• Använd styrtangenterna upp / ned för att navigera genom menyerna.
• För att välja ett framhävt objekt, tryck på OK knappen. Skärmen kommer att ändras
beroende på ditt val.
• För att återgå till föregående skärm eller för att backa ut ur menyerna, tryck på
Bakåt-knappen.
• Brug knapperne til markør op/ned til at navigere igennem menuerne.
• Du kan vælge et fremhævet element ved at trykke på knappen OK. Skærmen ændres
afhængigt af dit valg.
• Gå tilbage til den forrige skærm, eller forlad menuerne, ved at trykke på knappen
Tilbage.
• メニューを閲覧するため、上/下のカーソルボタンを使用してください。
• 表示された項目を選択するためには、OKボタンを押してください。選択に従
って画面は変化します。
• 前の画面または前のメニューに戻るには、「戻る」ボタンを押してください。
• 메뉴에서이동하려면커서위/아래버튼을사용하십시오.
• 하이라이트된항목을선택하려면OK(확인)버튼을누르십시오.선택한항목에
따라화면이변경됩니다.
• 이전화면으로되돌아가거나메뉴를종료하려면Back(뒤로)버튼을
누르십시오.
• 使用上/下光标按钮在菜单中导航。
• 选中突出显示的条目,然后按 OK(确定)按钮。屏幕将依据您的选择而变化。
• 要返回上一个屏幕或退出菜单,请按 Back(返回)按钮。
• 使用游標的向上/向下按鈕可導覽功能表。
• 若要選擇反白顯示的項目,請按 OK(確定)按鈕。畫面將會根據您的選擇而變更。
• 若要回到上一個畫面或退出功能表,請按「返回」按鈕。

# Initial setup
When you turn on your BDS system for the first time, the on-screen
menu will show the Initial Setup screens. The first screen allows
you to select the language you want to use.
Press the OK button, and the Initial Setup TV resolution screen
will appear.
Highlight your choice and press the OK button. Setup is
complete. Press OK once more to finish Initial Setup and show
the home menu.
Highlight your choice and press the OK button. Next, the Initial
Setup aspect-ratio screen will appear. 16:9 Full is the best choice
for most displays.
1
3
2
4
# Configuration initiale
# Configuración inicial
# Configuração inicial
# Erste Einrichtung
# Configurazione iniziale
# Eerste instelling
# Førstegangsoppsett
# Alustava asetus
# Начальная настройка
# Startinställningar
# Indledende konfiguration
# 初期設定
# 초기설정
# 初始设置
# 起始設定
1) Lorsque vous allumez votre système BDS pour la première fois, le menu à l'écran affiche les écrans de la configuration initiale. Le premier
écran vous permet de sélectionner la langue de votre choix.
2) Appuyez sur le bouton OK pour faire apparaître l'écran de la résolution du téléviseur de la configuration initiale.
3) Surlignez votre choix puis appuyez sur le bouton OK. L'écran de la proportion de la configuration initiale apparaît ensuite. 16:9 Full est le
meilleur choix pour la plupart des écrans.
4) Surlignez votre choix puis appuyez sur le bouton OK. La configuration est terminée. Appuyez une fois de plus sur OK pour terminer la
configuration initiale et afficher le menu principal.
1) Al encender el sistema BDS por primera vez, el menú en pantalla mostrará la pantalla Initial Setup (Configuración inicial). La primera
pantalla le permite seleccionar el idioma que desea usar.
2) Pulse el botón OK y se mostrará la pantalla de selección de resolución del televisor.
3) Resalte su elección y pulse el botón OK: Posteriormente, aparecerá la pantalla de Configuración inicial de ratio aspecto. 16:9 Full es la
mejor elección para la mayoría de las pantallas.
4) Resalte su elección y pulse el botón OK: La configuración está completa. Pulse OK una vez más para finalizar la configuración inicial y
mostrar el menú principal.
1) Quando liga o sistema BDS pela primeira vez, o menu no ecrã irá apresentar os ecrãs de Configuração Inicial. O primeiro ecrã permite-lhe
seleccionar o idioma que pretende utilizar.
2) Prima o botão OK e o ecrã de configuração inicial da resolução da televisão será exibido.
3) Destaque a sua selecção e prima o botão OK. Em seguida, o ecrã do formato da Configuração Inicial será exibido. 16:9 Full é a melhor
opção para a maior parte dos ecrãs.
4) Destaque a sua selecção e prima o botão OK. A configuração está completa. Prima OK novamente para terminar a Configuração Inicial e
exibir o menu inicial.
1) Wenn Sie das BDS-System das erste Mal einschalten, zeigt das Bildschirmmenü die Fenster für die Erste Einrichtung an. Im ersten
Bildschirm können Sie die gewünschte Sprache wählen.
2) Drücken Sie die OK-Taste, dann erscheint das Fenster für die TV-Auflösung der Ersten Einrichtung.
3) Markieren Sie Ihre Auswahl und drücken Sie die OK-Taste. Danach erscheint das Fenster für die erste Einrichtung des Bildseitenverhältnisses.
16:9 Full ist die beste Wahl für die meisten Anzeigegeräte.
4) Markieren Sie Ihre Auswahl und drücken Sie die OK-Taste. Die Einrichtung ist abgeschlossen. Drücken Sie noch einmal OK, um die Erste
Einrichtung zu beenden, dann wird das Startmenü angezeigt.
1) Quando si accende l’impianto BDS per la prima volta, il menu su schermo mostrerà le schermate di configurazione iniziale. La prima
schermata consente di selezionare la lingua che si desidera usare.
2) Premere il tasto OK e comparirà la schermata della risoluzione del TV di configurazione iniziale.
3) Evidenziare la scelta e premere il tasto OK. Poi, comparirà la schermata del rapporto di aspetto della configurazione iniziale. 16:9 Full è la scelta
migliore per la maggior parte dei display.
4) Evidenziare la scelta e premere il tasto OK. La configurazione è completa. Premere ancora una volta OK per terminare la configurazione
iniziale e mostrare il menu Home.
1) Wanneer u het BDS-systeem de eerste keer inschakelt, toont het schermmenu het installatiescherm. Met het installatiescherm kunt u de
gewenste taal selecteren.
2) Druk op de OK-toets; het menu voor de instelling van de tv-resolutie verschijnt.
3) Maak een keuze en druk op de OK-toets om te selecteren. Vervolgens verschijnt het instelmenu voor beeldverhouding. 16:9 Full is de beste
keuze voor de meeste displays.
4) Maak een keuze en druk op de OK-toets om te selecteren. Het instellen is voltooid. Druk nogmaals op de OK-toets om het eerste installatie
menu te sluiten. Het home-menu verschijnt.

1) Når du skrur på BDS-systemet ditt første gang vil menyen på skjermen vise skjermbildene for Førstegangsoppsett. På det første skjermbildet kan du velge språket
du vil bruke.
2) Trykk på OK-knappen, og Førstegangsoppsettskjermen for TV-oppløsningen vises.
3) Uthev valget ditt og trykk på OK-knappen. Så vil Førstegangsoppsettskjermen for sideforhold vises. 16:9 Full er det beste valget for de fleste skjermer.
4) Uthev valget ditt og trykk på OK-knappen. Oppsettet er fullført. Trykk på OK igjen for å fullføre Førstegangsoppsettet og vis hjemmemenyen.
1) Kun kytket BDS-järjestelmän päälle ensimmäistä kertaa, näytön valikossa näkyvät Initial Setup (Alustava asetus) -näytöt. Ensimmäisessä näytössä voit valita haluamasi kielen.
2) Paina OK-painiketta ja näkyviin tulee Initial Setup TV -resoluutionäyttö.
3) Korosta valintasi ja paina OK-painiketta. Seuraavaksi tulee näkyviin Initial Setup -kuvasuhdenäyttö. 16:9 Full on paras valinta useimpiin näyttöihin.
4) Korosta valintasi ja paina OK-painiketta. Asetus on suoritettu. Paina vielä kerran OK-painiketta alustavan asetuksen loppuun suorittamiseksi ja Home-valikkoon siirtymiseksi.
1) При первом включении системы BDS экранное меню отобразит экраны начальной настройки. Первый экран позволяет выбрать желаемый язык для дальнейшего
использования.
2) Нажмите кнопку OK. Появится меню выбора разрешения экрана телевизора.
3) Сделайте выбор и нажмите кнопку OK. Потом появится меню выбора соотношения сторон экрана телевизора. Для большинства экранов лучше всего
подходит 16:9 Full.
4) Сделайте выбор и нажмите кнопку OK. Настройка завершена. Нажмите ОК еще раз для завершения начальной настройки и перехода к главному меню.
1) När du slår på ditt BDS system för första gången, kommer menyn på skärmen att visa Startinställningar. Den första skärmen låter dig välja det språk du vill använda.
2) Tryck på OK-knappen, och Startinställningar samt TV-upplösningsskärm blir synliga.
3) Markera ditt val och tryck på OK knappen. Sedan kommer Startinställningar bildförhållandskärm att visas. 16:9 Full är det bästa valet för de flesta skärmar.
4) Markera ditt val och tryck på OK knappen. Inställningar slutförda. Tryck på OK en gång till för att slutföra Startinställningar och visning av startskärmens meny.
1) Når du tænder BDS-systemet for første gang, viser skærmmenuen skærmene for indledende konfiguration. Den første skærm lader dig vælge det ønskede sprog.
2) Tryk på knappen OK, hvorefter den indledende konfigurationsskærm til tv-opløsning vises.
3) Fremhæv dit valg, og tryk på knappen OK. Efterfølgende vises den indledende konfigurationsskærm til formatforhold. 16:9 Full er det bedste valg til de fleste skærme.
4) Fremhæv dit valg, og tryk på knappen OK. Konfiguration er fuldført. Tryk på OK igen for at afslutte indledende konfiguration og få vist startmenue n.
# How to use the BDS/home menu explanation
Press the remote control Home button to display the Home Menu screen.
The available sources are shown in a grid.
To select a source from the grid, use the cursor up/down/left/right buttons to highlight the desired source,
then press the OK button.
For complete information about using all of your BDS system’s features, download the BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc System Owner’s
Manual from www.harmankardon.com.
NOTE: There are two pages of available sources. To access more sources, press the cursor down button while highlighting any
bottom row source icons.
1) 最初にBDSシステムの電源を入れたとき、画面上のメニューは初期設定画面を表示します。最初の画面では使用言語を選択できます。
2) OKボタンを押すと、TVの初期設定決定画面が表示されます。
3) 選択したメニューを反転表示させ、OKボタンを押してください。次に、初期設定の縦横比の画面が現れます。16-9のフルサイズがほとんどのディスプレ
イには最良の選択です。
4) 選択したメニューを反転表示させ、OKボタンを押してください。設定は完了です。初期設定を終了し、ホームメニューを表示するには、OKをもう一度
押してください。
1) 처음으로 BDS 시스템을 켜면 온스크린 메뉴를 통해 초기 설정 화면이 표시됩니다. 첫번째 화면에서 사용할 언어를 선택할 수있습니다.
2) OK(확인) 버튼을 누르십시오. 그러면 초기 설정 TV 해상도 화면이 나타납니다.
3) 선택 항목을 하이라이트하고 OK(확인) 버튼을 누르십시오. 그러면 초기 설정 화면 비율 화면이 나타납니다. 16:9 전체 화면이 대부분의 화면에 최상의 선택이
됩니다.
4) 선택 항목을 하이라이트하고 OK(확인) 버튼을 누르십시오. 설정이 완료되었습니다.
1) 首次启动 BDS 系统时,屏幕菜单会显示初始设置屏幕。第一个屏幕让您可以选择想要使用的语言。
2) 按OK(确定)按钮,然后显示初始设置电视机分辨率屏幕。
3) 突出显示您的选择,再按 OK(确定)按钮。然后便会显示初始设置纵横比屏幕。对于大多数的显示器来说,16:9 Full(16:9 全屏幕)是最佳选择。
4) 突出显示您的选择,再按 OK(确定)按钮。设置完成。再按一次 OK(确定)按钮,初始设置结束,然后显示主画面菜单。
1) 第一次開啟 BDS 系統時,螢幕功能表會顯示「起始設定」畫面。第一個畫面可讓您選擇要使用的語言。
2) 按OK(確定)按鈕,即會出現「起始設定」的 TV 解析度畫面。
3) 反白顯示您的選項,然後按 OK(確定)按鈕。隨後即會出現「起始設定」的長寬比畫面。16:9 Full(16:9 全螢幕)是適用於大多數顯示器的最佳選項。
4) 反白顯示您的選項,然後按 OK(確定)按鈕。設定即會完成。再按一下 OK(確定)以完成「起始設定」並顯示首頁功能表。

# Utilisation du menu principal du BDS
# Cómo usar las explicaciones del menú principal / BDS
# Como utilizar a explicação do menu BDS/inicial
# So verwenden Sie die BDS/Start-Menü-Erklärung
# Come usare la spiegazione del menu Home del BDS
# Gebruik van het BDS/home-menu
# Hvordan BDS-/hjemmemenyforklaringen brukes
# BDS-/Home-valikon käyttäminen
# Как использовать пояснения домашнего меню/BDS
# Hur man använder BDS/hem meny förklaring
# Sådan bruger du forklaringen til BDS/startmenu
# BDS/ホームメニューの説明の使用方法
# BDS사용방법/홈메뉴설명
# 如何使用 BDS/主画面菜单说明
# 如何使用 BDS/首頁功能表說明
Appuyez sur le bouton Home (accueil) de la télécommande pour afficher d'écran du menu principal.
Les sources disponibles sont affichées en grille.
Pour sélectionner une source dans la grille, utilisez les boutons curseurs haut/bas afin de surligner la source désirée puis appuyez sur le bouton OK.
REMARQUE: Les sources disponibles sont affichées sur deux pages. Pour accéder aux autres sources, appuyez sur le bouton curseur bas lorsqu'une
icône de la rangée inférieure des sources est surlignée.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de toutes les fonctions de votre système BDS, téléchargez le mode d'emploi du système Blu-ray Disc BDS
280/BDS 580 depuis www.harmankardon.com
Pulse el botón Home (Inicio) del control remoto para mostrar la pantalla Home Menu (Menú principal):
En un cuadro se muestran las fuentes disponibles.
Para seleccionar una fuente del cuadro, utilice los botones de dirección Arriba/Abajo Izquierda / Derecha para resaltar la fuente deseada y pulse el
botón OK para seleccionarla.
NOTA: Existen dos páginas de fuentes disponibles. Para acceder a más fuentes, pulse hacia abajo el botón del cursor a la vez que resalta cualquier
icono de fuentes de fila inferior.
Para obtener información completa sobre el uso de todas las características del sistema BDS, descargue el manual del propietario del sistema de
discos Blu-ray BDS 280/BDS580 en www.harmankardon.com
Prima o botão Home do telecomando para exibir o ecrã do Menu Inicial.
As fontes disponíveis são apresentadas numa grelha.
Para seleccionar uma fonte da grelha, utilize os botões cursores cima/baixo/esquerda/direita para destacar a fonte pretendida e, em seguida, prima o
botão OK.
NOTA: Existem duas páginas de fontes disponíveis. Para aceder a mais fontes, prima o botão baixo do cursor enquanto destaca os ícones da fonte da
linha inferior.
Para obter informações completas sobre como utilizar todas as funcionalidades do sistema BDS, transfira o Manual do Utilizador do Sistema de
Discos Blu-ray BDS 280/BDS580 a partir de www.harmankardon.com
Drücken Sie die Home-Taste auf der Fernbedienung, um den Startmenübildschirm anzuzeigen.
Die verfügbaren Quellen werden in einer Liste angezeigt.
Um eine Quelle aus der Liste auszuwählen, drücken Sie die Auf/Abwärts-Cursor-Tasten, um die gewünschte Quelle zu markieren und drücken Sie dann
die OK-Taste.
HINWEIS: Es gibt zwei Seiten von verfügbaren Quellen. Um auf weitere Quellen zuzugreifen, drücken Sie die Abwärts-Pfeiltaste, während eines der
Symbole in der unteren Reihe markiert wird.
Für vollständige Informationen zur Verwendung aller Funktionen Ihres BDS-Systems laden Sie unter www.harmankardon.com. das Benutzer-
handbuch für BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc System herunter.

Premere il tasto Home del telecomando per visualizzare la schermata del menu Home:
Le sorgenti disponibili compaiono in una griglia.
Per selezionare una sorgente dalla griglia, usare i tasti cursore su/giù/sinistra/destra per evidenziare la sorgente desiderata, quindi premere il tasto OK.
NOTA: vi sono due pagine di sorgenti disponibili. Per accedere a ulteriori sorgenti, premere il tasto cursore giù mentre si evidenziano le eventuali icone
della riga delle sorgenti al fondo.
Per informazioni complete sull’uso di tutte le funzionalità dell’impianto BDS, scaricare il Manuale utente dell’impianto BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc dalla
pagina www.harmankardon.com.
Druk op de Home-toets op de afstandsbediening om het Home Menu te openen
De beschikbaren bronnen staan aan in een kader.
Om een bron uit het kader te selecteren gebruikt u de hoger/lager cursortoetsen om de gewenste bron te markeren. Vervolgens op de OK-toets
drukken om te selecteren.
OPMERKING: Er zijn twee pagina’s (schermen) met beschikbare bronnen. Om bronnen op de volgende pagina te openen, een bron in de laagste rij
markeren en op de cursor lager-toets drukken.
Voor volledige informatie over het gebruik van alle functies van uw BDS-systeem kunt u de gebruikershandleiding van het BDS 280/BDS580
Blu-ray Discsysteem downloaden via www.harmankardon.com
Нажмите кнопку Home (В главное меню), чтобы отобразить главное меню.
Доступные источники показаны в таблице.
Чтобы выбрать источник сигнала из таблицы, укажите его с помощью стрелок Вверх/Вниз/Вправо/Влево, а затем нажмите кнопку ОК.
ПРИМЕЧАНИЕ: Имеется две страницы доступных источников. Для получения доступа к другим источникам нажмите кнопку курсора вниз,
выбрав любой значок источника нижней строки.
Для получения полной информации об использовании всех возможностей системы BDS загрузите руководство пользователя для
системы BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc с сайта www.harmankardon.com.
Tryck på Hemknappen på ärrkontrollen för att visa skärmen till Hem Meny
Tillgängliga källor visas i ett rutnät.
För att välja en källa från nätet, använd styrtangenterna upp / ned / vänster / höger för att markera önskad källa, tryck sedan på OK knappen.
OBSERVERA: Det finns två sidor av tillgängliga källor. För att komma åt fler källor, tryck på styrtangent ned och markera samtidigt eventuella ikoner vid
nedersta radkällan.
För fullständig information om hur du använder alla dina BDS system funktioner, ladda ned BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc System instruktionsbok
från www.harmankardon.com.
Trykk Hjem-knappen på ernkontrollen for å vise Hjemmemenyskjermen.
De tilgjengelige kildene vises i et rutenett.
For å velge en kilde fra rutenettet bruk markør opp-/ned-/venstre-/høyre-knappene for å utheve den ønskede kilden, trykk så OK-knappen.
MERK: Det er to sider med tilgjengelige kilder. For å få tilgang til flere kilder, trykk markør ned-knappen mens kildeikonene på nederste rad utheves.
For fullstendig informasjon om alle BDS-systemets funksjoner, last ned BDS 280/BDS580 Blu-ray Disk System Eierhåndbok fra
www.harmankardon.com.
Paina kaukosäätimen Home-painiketta alkunäytön valikon avaamiseksi.
Saatavilla olevat lähteet näkyvät ruudukossa.
Voit valita lähteen ruudukosta kursorin ylä-/ala-/vasen-/oikea-nuolipainikkeilla haluamasi lähteen korostamiseksi, paina sitten OK-painiketta.
HUOMAA: Käytettävissä olevat lähteet ovat kahdella sivulla. Voit päästä muihin lähteisiin painamalla kursorin alanuolipainiketta ja korostamalla
alarivin lähdekuvakkeet.
Katso lisätietoa kaikista BDS-järjestelmän toiminnoista lataamalla BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc -järjestelmän ohjekirjan osoitteesta
www.harmankardon.com.

리모콘의Home(홈)버튼을누르십시오.그러면HomeMenu(홈메뉴)화면이표시됩니다.
사용가능한소스가그리드에표시됩니다.
그리드에서소스를선택하려면커서위/아래/왼쪽/오른쪽버튼을사용하여원하는소스를하이라이트한다음OK(확인)버튼을
누르십시오.
주:2페이지의사용가능한소스가있습니다.더많은소스에액세스하려면하단행소스아이콘을하이라이트한채커서아래버튼을
누르십시오.
BDS시스템사용에관한모든정보를보려면www.harmankardon.com에서BDS280/BDS580Blu-rayDiscSystem사용설명서를
다운로드하시기바랍니다.
按遥控器的 Home(主画面)按钮以显示 Home Menu(主画面菜单)屏幕。
可用源会以网格形式显示在此屏幕上。
要选择网格中的源,请使用上/下/左/右光标按钮以突出显示需要的源,然后按 OK(确定)按钮。
注意:可用源共有两页。要访问更多的源,请在突出显示最下一行上任何一个源图标时,按下光标按钮。
有关使用 BDS 系统所有功能的完整信息,请登录 www.harmankardon.com,下载 BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc System 用户手册。
按遙控器上的「首頁」按鈕可顯示「首頁功能表」畫面。
可用來源即會顯示在方格中。
若要從方格中選擇來源,請使用游標的向上/向下/向左/向右按鈕來反白顯示所需的來源,然後按 OK(確定)按鈕。
附註:共有兩個頁面的可用來源。若要存取更多來源,請在反白顯示底部列上任何來源圖示的同時按游標的向下按鈕。
如需取得有關使用所有 BDS 系統功能的完整資訊,請下載《BDS 280/BDS580 藍光光碟系統擁有者手冊》(www.harmankardon.com)。
Tryk på startknappen på ernbetjeningen for at få vist startmenuskærmen.
De tilgængelige kilder vises i et gitter.
Du kan vælge en kilde fra gitteret ved brug af knapperne til markør op/ned/højre/venstre til at fremhæve den ønskede kilde og trykke på knappen OK.
BEMÆRK: Der eksisterer to sider med tilgængelige kilder. Du kan få adgang til flere kilder ved at trykke på knappen til markør ned, mens du fremhæver
et hvilket som helst kildeikon i den nederste række.
Du kan få fuldstændige oplysninger om brug af alle BDS 280/BDS580 Blu-ray Disc-systemet i betjeningsvejledningen, der er tilgængelig fra
www.harmankardon.com.
ホームメニュー画面を表示するには、リモコンのホームボタンを押してください。
利用可能なソースがグリッド内に表示されます。
グリッドからソースを選択するためには、目的のソースを反転表示させるために上/下/左/右のカーソルボタンを使用し、それからOKボ
タンを押してください。
注意:利用可能なソースは2ページです。より多くのソースにアクセスするためには、一番下の列のソースアイコンを反転表示し、カ
ーソルの「下」ボタンを押してください。
BDSシステムの特長をすべて使用するための完全な情報を手に入れるには、 BDS 280/BDS580ブルーレイディスクシステムオーナーマニ
ュアルをwww.harmankardon.com.からダウンロードしてください。

2. Configure Wi-Fi by iOS
•Connect any iOS device (iPhone, iPod touch or iPad) to the front panel USB port
of the BDS. Make sure Wi-Fi is enabled on your iOS device and that it is currently
connected to your wireless home network.
NOTE: iOS verison 5 or higher is required for iOS Wi-Fi sharing.
•Select ‘Configure Wi-Fi by iOS’from the ‘Setup Wi-Fi’list
•A pop up will appear on your iOS device. Select ‘Allow’ to confirm that you want
to share your Wi-Fi settings
•The connection should now be established automatically. Check the status on
your TV for confirmation
Connecting to a wireless home network
There are four options for setting up wireless networks
1. Choose a wireless network
2. Configure Wi-Fi by iOS
3. WPS PBC (Push Button Control)
4. WPS PIN
•From the home screen, select Settings, then Network.
•Make sure Network Connection is set to ‘On.’
•Set ‘Type’ to ‘Wi-Fi.’
•Select your preferred method of connecting to your wireless network
under ‘Setup Wi-Fi.’ Follow the detailed instructions given.
1. Choose a wireless network
Select ‘Choose a network’from the ‘Setup Wi-Fi’list.
•Follow the instructions on the screen to select your wireless
home network and enter your security password, if applicable
Connexion à un réseau domestique sans fil
• Depuis l'écran d'accueil, sélectionnez Paramètres puis Réseau.
• Vérifiez que Connexion réseau est réglée sur « Active ».
• Réglez « Type » sur « Wi-Fi ».
• Sélectionnez votre méthode de connexion préférée à votre réseau sans fil sous «
Configuration Wi-Fi ». Suivez les instructions détaillées fournies.
Vous disposez de quatre options pour configurer les réseaux sans fil.
1. Choisissez un réseau sans fil.
2. Configurer le Wi-Fi par iOS.
3. WPS PBC (Push Button Control, commande par bouton poussoir)
4. CODE WPS
1. Choisissez un réseau sans fil
Sélectionnez « Choisir un réseau » dans la liste « Configuration Wi-Fi ».
• Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre réseau domestique sans fil et
saisissez votre mot de passe de sécurité, le cas échéant.
2. Configurez le Wi-Fi par iOS
• Branchez un appareil IOS (iPhone, iPod touch ou iPad) à la prise USB en façade du BDS.
Veillez à activer le Wi-Fi sur votre appareil iOS et que celui-ci soit connecté à votre réseau
domestique sans fil.
REMARQUE : le partage Wi-Fi d'iOS requiert iOS version 5 ou postérieure.
• Sélectionnez « Configurer le Wi-Fi par iOS » dans la liste « Configuration Wi-Fi ».
• Une fenêtre apparaît sur votre appareil iOS. Sélectionnez « Autoriser » pour confirmer le
partage de vos paramètres Wi-Fi.
• La connexion doit être maintenant établie automatiquement. Vérifiez l'état sur votre
téléviseur pour la confirmation.
Ligar a uma rede doméstica sem fios
• No ecrã inicial, seleccione Settings (Definições) e, em seguida, Network (Rede).
• Certifique-se de que Network Connection (Ligação de Rede) está "On" (Ligada).
• Seleccione "Type" (Tipo) como "Wi-Fi".
• Seleccione o método preferido de ligação da rede sem fios em "Setup Wi-Fi"
(Configuração Wi-Fi). Siga as instruções detalhadas fornecidas.
Existem quatro opções para configurar redes sem fios
1. Seleccione uma rede sem fios
2. Configure Wi-Fi através do iOS
3. WPS PBC (Push Button Control)
4. WPS PIN
1. Seleccione uma rede sem fios
Seleccione "Choose a network" (Escolha uma rede) na lista "Setup Wi-Fi" (Configuração Wi-Fi).
• Siga as instruções no ecrã para seleccionar a sua rede doméstica sem fios e introduza a sua
palavra-passe de segurança, se aplicável
2. Configure Wi-Fi através do iOS
• Ligue qualquer dispositivo iOS (iPhone, iPod touch ou iPad) à porta USB do painel frontal
do BDS. Certifique-se de que o Wi-Fi está activado no dispositivo iOS e de que está ligado à
sua rede doméstica sem fios.
NOTA: É necessária a versão 5 ou superior do iOS para a partilha de Wi-Fi por iOS.
• Seleccione "Configure Wi-Fi by iOS" (Configurar Wi-Fi por iOS) na lista "Setup Wi-Fi"
(Configurar Wi-Fi)
• Será exibida uma caixa emergente no dispositivo iOS. Seleccione "Allow" (Permitir) para
confirmar que pretende partilhar as suas definições Wi-Fi
• Agora a ligação deve ser estabelecida automaticamente. Verifique o estado da sua
televisão para confirmar
Conexión a una red doméstica inalámbrica
• Desde la pantalla principal, seleccione, Settings (Configuración) y posteriormente
Network (Red).
• Asegúrese que la conexión de red está en On.
• Fije tipo en Wi-Fi.
• Seleccione el método que prefiera de conexión de su red inalámbrica bajo Configurar
Wi-Fi. Siga las instrucciones detalladas que se ofrecen.
Existen cuatro opciones para configurar redes inalámbricas.
1. Elija una red inalámbrica
2. Configure Wi-Fi mediante iOS.
3. WPS PBC (Control del botón de empuje)
4. WPS PIN
1. Elegir una red inalámbrica
Seleccione Elegir una red de la lista de Configuración Wi-Fi.
• Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar su red doméstica inalámbrica e
introduzca su contraseña de seguridad si es aplicable.
2. Configurar Wi-Fi mediante iOS.
• Conecte cualquier dispositivo iOS (iPhone, iPod touch o iPad) al puerto USB del panel
frontal del BDS. Asegúrese que la Wi-Fi está activada en el dispositivo iOS y que está
conectado a su red inalámbrica doméstica.
NOTA: Es necesaria la versión iOS 5 o superior para compartir la Wi-Fi iOS.
• Seleccione configurar Wi-Fi mediante iOS desde la lista de Configurar Wi-Fi.
• Aparecerá una ventana emergente en su dispositivo iOS. Seleccione Permitir para
confirmar que desea compartir su configuración Wi-Fi.
• La conexión debe establecerse de forma automática. Compruebe el estado de su
TV para confirmarlo.
Anschluss an ein lokales WLAN-Netzwerk
• Im Startbildschirm wählen Sie "Settings (Einstellungen)", dann "Network (Netzwerk)".
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkverbindung auf "On (Ein)" gesetzt wurde.
• Stellen Sie den "Type (Typ)" auf "Wi-Fi (WLAN)" ein.
• Wählen Sie Ihre bevorzugte Verbindungsmethode zu Ihrem drahtlosen Netzwerk unter
"Setup Wi-Fi (WLAN-Einrichtung)". Folgen Sie den detaillierten Anweisungen.
Es gibt vier Optionen für das Einrichten von drahtlosen Netzwerken
1. Auswahl eines drahtlosen Netzwerks
2. Wi-Fi (WLAN) über iOS konfigurieren
3. WPS PBC (Drucktastensteuerung)
4. WPS PIN
1. Auswahl eines drahtlosen Netzwerks
Wählen Sie "Choose a network (Netzwerk auswählen)" aus der List "Setup Wi-Fi (WLAN-Ein-
richtung)".
• Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr drahtloses Heimnetzwerk
auszuwählen und geben Sie Ihren Sicherheitscode ein, falls zutreffend
2. Wi-Fi (WLAN) über iOS konfigurieren
• Schließen Sie ein beliebiges iOS-Gerät (iPhone, iPod touch oder iPad) an den Front-USB-Port
des BDS. Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem iOS-Gerät Wi-Fi (WLAN) aktiviert ist und dass es
mit Ihrem drahtlosen Heimnetzwerk verbunden ist.
HINWEIS: Die Version iOS 5 oder höher ist für iOS Wi-Fi Sharing erforderlich.
• Wählen Sie "Configure Wi-Fi by iOS (Konfigurieren von Wi-Fi über iOS)" aus der Liste "Setup
Wi-Fi (WLAN-Einrichtung)".
• Ein Pop-up-Fenster wird auf Ihrem iOS-Gerät angezeigt. Wählen Sie "Allow (Zulassen)", um
zu bestätigen, dass Sie Ihre Wi-Fi- oder WLAN-Einstellungen freigeben möchten.
• Die Verbindung sollte nun automatisch eingerichtet werden. Überprüfen Sie zur
Bestätigung den Status auf Ihrem Fernseher.

Connessione a una rete locale wireless
• Dalla schermata principale, selezionare Impostazioni, e poi Rete.
• Accertarsi che la connessione di rete sia impostata su ‘On’ (Acceso).
• Impostare ‘Type’ (Tipo) su ‘Wi-Fi.’
• Selezionare il metodo di connessione alla rete wireless preferito sotto ‘Setup Wi-Fi’
(Configura Wi-Fi). Seguire le istruzioni dettagliate fornite.
Vi sono quattro opzioni per l’impostazione delle reti wireless
1. Scegliere una rete wireless
2. Configurare Wi-Fi mediante iOS
3. WPS PBC (Push Button Control)
4. WPS PIN
1. Scegliere una rete wireless
Selezionare ‘Choose a network’ (Scegli una rete) dall’elenco ‘Setup Wi-Fi’ (Configura Wi-Fi).
• Seguire le istruzioni su schermo per selezionare la rete locale wireless e inserire la password
di protezione, se è il caso
2. Configurare Wi-Fi mediante iOS
• Collegare un qualsiasi dispositivo iOS (iPhone, iPod touch o iPad) alla porta USB del
pannello anteriore del BDS. Accertarsi che la Wi-Fi sia abilitata sul dispositivo iOS e che sia
attualmente collegata alla rete locale wireless.
NOTA: per la condivisione Wi-Fi iOS , occorre iOS versione 5 o superiore.
• Selezionare ‘Configure Wi-Fi by iOS’(Configura Wi-Fi mediante iOS) dall’elenco ‘Setup Wi-Fi’
(Configura Wi-Fi)
• Sul dispositivo iOS comparirà una finestra. Selezionare ‘Allow’ (Consenti) per confermare
che si desidera condividere le impostazione Wi-Fi
• A questo punto, la connessione dovrebbe essere stabilita automaticamente. Controllare lo
stato sul TV per averne conferma
Aansluiten op een draadloos thuisnetwerk
• Selecteer vanuit het home-scherm Instellingen en vervolgens Netwerk.
• Controleer of de Netwerkaansluiting op “Aan” staat.
• Stel ‘Type’ in op ‘Wi-Fi.’
• Selecteer de gewenste methode voor het aansluiten van uw draadloze netwerk in “Wi-Fi
instellen.” Volg de getoonde aanwijzingen.
Er zijn vier opties voor het instellen van draadloze netwerken
1. Selecteer een draadloos netwerk
2. Configureer Wi-Fi voor iOS
3. WPS PBC (Druktoetscontrole)
4. WPS PIN
1. Selecteer een draadloos netwerk
Selecteer “Kies een netwerk” in de lijst "Wi-Fi instellen”.
• Volg de instructies op het scherm om uw draadloze thuisnetwerk te selecteren en voer
eventueel uw wachtwoord in
2. Configureer Wi-Fi voor iOS
• Sluit eventueel een iOS-apparaat (iPhone, iPod touch of iPad ) aan op de USB-poort op het
voorpaneel van de BDS. Zorg ervoor dat Wi-Fi is ingeschakeld op uw iOS-apparaat en dat het
verbonden is met uw draadloze thuisnetwerk.
OPMERKING: iOS versie 5 of hoger is vereist voor iOS WiFi sharing.
• Selecteer “Configureer Wi-Fi voor iOS" in de lijst "Wi-Fi instellen”.
• Een pop-up verschijnt afhankelijk van uw iOS-apparaat. Selecteer “Toestaan” om te
bevestigen dat u de “Wi-Fi instellenen” wilt delen.
• De verbinding moet nu automatisch tot stand komen. Controleer de instelling van uw
televisie om te bevestigen
Koble til et trådløst hjemmenettverk
• Fra Hjemmeskjermen velg Innstillinger, deretter Nettverk.
• Sjekk at Nettverkstilkoblingen er satt til «På».
• Sett «Type» til «Wi-Fi».
• Velg ønsket metode for å koble til det trådløse nettverket under «Wi-Fi-oppsett». Følg de
detaljerte instruksjonene angitt.
Det er fire alternativer for oppsett av trådløse nettverk
1.Velg et trådløst nettverk
2.Konfigurer Wi-Fi etter iOS
3.WPS PBC (Push Button Control)
4.WPS PIN
1. Velg et trådløst nettverk
Velg «Velg et nettverk» fra «Wi-Fi-oppsett»-lista.
• Følg instruksjonene på skjermen for å velge det trådløse hjemmenettverket ditt, og skriv
inn sikkerhetspassordet ditt hvis det er aktuelt
2. Konfigurer Wi-Fi etter iOS
• Koble en iOS-enhet (iPhone, iPod touch eller iPad) til USB-porten i frontpanelet på BDS.
Sjekk at Wi-Fi er aktivert på iOS-enheten og at den er koblet til det trådløse hjemmenettver-
ket ditt.
MERK: iOS versjon 5 eller høyere kreves for iOS Wi-Fi-deling.
• Velg «Konfigurer Wi-Fi etter iOS» fra «Wi-Fi-oppsett»-lista
• En pop up vises på iOS-enheten. Velg «Tillat» for å bekrefte at du ønsker å dele Wi-Fi-inn
stillingene dine
• Tilkoblingen skal nå være opprettet automatisk. Sjekk statusen på TV-en din for bekreftelse
Подключение к беспроводной домашней сети
• На главном экране выберите «Настройки», а потом – «Сеть».
• Убедитесь, что сетевое подключение включено.
• Установите «Тип» на «Wi-Fi».
• Выберите желаемый способ подключения к беспроводной сети в «Настройка Wi-Fi».
Следуйте предоставленным подробным инструкциям.
Есть четыре варианта настройки беспроводных сетей
1.Выбор беспроводной сети
2.Конфигурация Wi-Fi для iOS
3.WPS PBC (Push Button Control)
4.WPS PIN
1. Выбор беспроводной сети
Выберите «Выбор сети» в списке «Настройка Wi-Fi».
• Следуйте инструкциям на экране, чтобы выбрать беспроводную домашнюю сеть и
ввести свой пароль, если он есть.
2. Конфигурация Wi-Fi для iOS
• Подключите устройство iOS (iPhone, iPod touch или iPad) к USB-порту на передней
панели BDS. Включите Wi-Fi на своем устройстве iOS и подключите его к беспроводной
домашней сети.
ПРИМЕЧАНИЕ. Требуется iOS версии 5 или выше для предоставления iOS Wi-Fi.
• Выберите «Конфигурация Wi-Fi для iOS» из списка «Настройка Wi-Fi»
• На устройстве iOS появится всплывающее сообщение. Выберите «Разрешить» для
подтверждения предоставления настроек Wi-Fi
• Теперь соединение должно быть установлено автоматически. Для подтверждения
проверьте статус на вашем телевизоре
Anslutning till ett trådlöst hemnätverk
• Välj Inställningar, sedan Nätverk via startskärmen
• Kontrollera att nätverksanslutningen är inställd "På".
• Ställ in "Typ" till "Wi-Fi."
• Välj önskad metod för att ansluta till ditt trådlösa nätverk under "Inställningar Wi-Fi." Följ de
detaljerade anvisningarna.
Det finns fyra alternativ för att ställa in de trådlösa nätverken
1.Välj ett trådlöst nätverk
2.Konfigurera Wi-Fi genom iOS
3.WPS PBC (Tryckknapp Kontroll)
4.WPS PIN
1. Välj ett trådlöst nätverk
Välj "Välj nätverk" från "Inställningar Wi-Fi-lista.
• Följ instruktionerna på skärmen för att välja ditt trådlösa hemnätverk och ange ditt
säkerhets lösenord, om tillämpat
2. Konfigurera Wi-Fi genom iOS
• Anslut en iOS-enhet (iPhone, iPod touch eller iPad) till framsidan USB-port av BDS.
Kontrollera att Wi-Fi är aktiverat på din iOS-enhet och att den är ansluten till ditt trådlösa
hemnätverk.
OBS: iOS version 5 eller högre krävs för iOS Wi-Fi-delning.
• Välj "Konfigurera Wi-Fi genom iOS 'från' Inställningar Wi-Fi-lista
• Ett popupfönster kommer att visas på din iOS-enhet. Välj "Tillåt" för att bekräfta att du vill
dela dina Wi-Fi-inställningar
• Anslutningen bör nu upprättas automatiskt. Kontrollera status på din TV för fastställande
Liittäminen langattomaan kotiverkkoon
• Valitse Home-valikosta Settings (Asetukset), ja sitten Network (Verkko).
• Varmista, että Network Connection (Verkkoyhteys) on asennossa ‘On’ (Päällä).
• Aseta ‘Type’ (Tyyppi) asentoon ‘Wi-Fi.’
• Valitse haluamasi langattoman verkon liitäntätapa kohdassa ‘Setup Wi-Fi’ (Wi-Fi Asetukset).
Noudata annettuja ohjeita.
Langattomien verkkojen asettamiseen on neljä valintaa
1.Valitse langaton verkko
2.Aseta Wi-Fi järjestelmään iOS
3.WPS PBC (Push Button Control)
4.WPS PIN
1. Valitse langaton verkko
Valitse ‘Choose a network’ (Valitse verkko) luettelosta ‘Setup Wi-Fi’ (Wi-Fi Asetukset).
• Noudata näyttöön tulevia ohjeita langattoman kotiverkon valitsemiseksi ja syötä
mahdollinen salasana.
2. Aseta Wi-Fi järjestelmään iOS
• Liitä iOS-laite (iPhone, iPod touch tai iPad) etupaneelin USB-porttiin BDS-laitteessa.
Varmista, että Wi-Fi on otettu käyttöön iOS-laitteessa ja että se on liitetty langattomaan
kotiverkkoon.
HUOMAA: iOS-versio 5 tai sitä uudempi vaaditaan iOS Wi-Fi -jakamiseen.
• Valitse ‘Configure Wi-Fi by iOS’ (Määritä verkko) luettelosta ‘Setup Wi-Fi’ (Wi-Fi Asetukset).
• iOS-laitteeseen tulee näkyviin ponnahdusikkuna. Valitse ‘Allow’ (Salli) vahvistaaksesi
Wi-Fi-asetuksien jakamisen.
• Yhteys luodaan nyt automaattisesti. Tarkista tila TV:stä vahvistusta varten.

Sådan opretter du forbindelse til et trådløst hjemmenetværk
• Vælg Settings (Indstillinger) fra startskærmen, og vælg derefter Network (Netværk).
• Kontroller, at Network Connection (Netværksforbindelse) er indstillet til "On" (Til).
• Indstil "Type" til "Wi-Fi".
• Angiv din foretrukne metode til at forbinde det trådløse netværk under "Setup Wi-Fi"
(Konfigurer Wi-Fi) Følg de detaljerede instruktioner.
Der findes fire muligheder til konfiguration af trådløse netværk
1. Vælg et trådløst netværk
2. Konfigurer Wi-Fi efter iOS
3. WPS PBC (Push Button Control)
4. WPS PIN
1. Vælg et trådløst netværk
Vælg "Choose a network" (Vælg et trådløst netværk) fra listen "Setup Wi-Fi" (Konfiguration af
Wi-Fi).
• Følg instruktionerne på skærmen for at vælge dit trådløse hjemmenetværk, og indtast din
sikkerhedsadgangskode, hvis det er relevant
2. Konfigurer Wi-Fi efter iOS
• Slut en hvilken som helst iOS-enhed (iPhone, iPod touch eller iPad) til frontpanelets
USB-port på BDS. Sørg for, at Wi-Fi er aktiveret på din iOS-enhed, og at den i øjeblikket er
forbundet til dit trådløse hjemmenetværk.
BEMÆRK: iOS version 5 eller hurtigere er påkrævet til iOS Wi-Fi-deling.
• Vælg "Configure Wi-Fi by iOS" (Konfigurer Wi-Fi efter iOS) fra listen "Setup Wi-Fi"
(Konfigurer Wi-Fi)
• Der åbnes et popup-vindue på iOS-enheden. Vælg "Tillad" for at bekræfte, at du vil dele
dine Wi-Fi-indstillinger
• Forbindelsen bør du oprettes automatisk. Kontroller status for dit tv for at få en bekræftelse
무선홈네트워크에연결
•홈화면에서Settings(설정)에이어Network(네트워크)를선택하십시오.
•NetworkConnection(네트워크연결)이ʻOn(켜짐)ʼ으로설정되어있는지
확인하십시오.
•ʻType(유형)ʼ을ʻWi-Fiʼ로설정하십시오.
•ʻSetupWi-Fi(Wi-Fi설정)ʼ에서무선네트워크에연결하는방법을선택하십시오.
제공된세부지침을준수하십시오.
무선네트워크의설정에는4개옵션이있습니다.
1.무선네트워크의선택
2.iOS방식의Wi-Fi구성
3.WPSPBC(누름버튼컨트롤)
4.WPSPIN
1.무선네트워크의선택
ʻSetupWi-Fi(Wi-Fi설정)ʼ목록에서ʻChooseanetwork(네트워크선택)ʼ를
선택하십시오.
•화면지침에따라무선홈네트워크를선택하고해당시보안비밀번호를
입력하십시오.
2.iOS방식의Wi-Fi구성
•iOS장치(iPhone,iPodtouch또는iPad)를BDS의전면패널USB포트에
연결하십시오.Wi-Fi가iOS장치에사용되고현재무선홈네트워크에연결되어
있는지확인하십시오.
주:iOSWi-Fi공유에는iOS버전5이상이필요합니다.
ʻSetupWi-Fi(Wi-Fi설정)ʼ목록에서ʻConfigureWi-FibyiOS(iOS방식의Wi-Fi구성)ʼ를
선택하십시오.
•iOS장치에팝업이나타납니다.ʻAllow(허용)ʼ를선택하여Wi-Fi설정의공유를
확인하십시오.
•이제자동으로연결됩니다.확인을위해TV에서상태를확인하십시오.
連線至無線家用網路
• 從首頁畫面中,選擇 Settings(設定),然後選擇 Network(網路)。
• 確定 Network Connection(網路連線)設定為「On」(開啟)。
• 將「Type」(類型)設定為「Wi-Fi」。
• 在「Setup Wi-Fi」(設定 Wi-Fi)下選擇連線至無線網路的偏好方法。請按照提供的
詳細指示執行。
下列四個選項可用於設定無線網路
1. Choose a wireless network(選擇無線網路)
2. Configure Wi-Fi by iOS(透過 iOS 設定 Wi-Fi)
3. WPS PBC(按鈕控制)
4. WPS PIN
1. Choose a wireless network(選擇無線網路)
從「Setup Wi-Fi」(設定 Wi-Fi)清單中選擇「Choose a network」(選擇網路)。
• 請按照螢幕上的指示選擇無線家用網路,並在適用時輸入您的安全性密碼
2. Configure Wi-Fi by iOS(透過 iOS 設定 Wi-Fi)
• 將任何 iOS 裝置(iPhone、iPod Touch 或 iPad)連接至 BDS 上的前面板 USB 連
接埠。請確定已在 iOS 裝置上啟用 Wi-Fi,且其目前已連線至您的無線家用網路。
附註:若要進行 iOS Wi-Fi 共用,則需要 iOS 第 5 版或更高版本。
• 從「Setup Wi-Fi」(設定 Wi-Fi)清單中選擇「Configure Wi-Fi by iOS」(透過 iOS
設定 Wi-Fi)
• iOS 裝置上即會出現快顯畫面。選擇「Allow」(容許)以確認您要共用 Wi-Fi 設定
• 此時應該會自動建立連線。請在 TV 上檢查狀態以進行確認
连接无线家庭网络
• 在主屏幕,依次选择 Settings(设置)、Network(网络)。
• 确保将 Network Connection(网络连接)设置为 On(打开)。
• 将 Type(类型)设置为 Wi-Fi。
• 在 Setup Wi-Fi(设置 Wi-Fi)中选择您希望使用的无线网络连接方式,然后按照提
示的详细指引操作。
无线网络设置中有四个选项。
1. 选择无线网络
2. 通过 iOS 配置 Wi-Fi
3. WPS PBC (Push Button Control)
4. WPS PIN
1. 选择无线网络
在 Setup Wi-Fi(设置 Wi-Fi)列表中选择 Choose a network(选择网络)。
• 按照屏幕指引,选择您的无线家庭网络,然后输入安全密码(如果有)。
2. 通过 iOS 配置 Wi-Fi
• 将任何 iOS 设备(iPhone、iPod touch 或iPad)连接至 BDS 的前面板 USB 端口
。确保 iOS 设备启用了 Wi-Fi,以及已连接至无线家庭网络。
注意:需要 iOS 版本 5 或更新版本才能够使用 iOS Wi-Fi 共享。
• 在 Setup Wi-Fi(设置 Wi-Fi)列表中选择 Configure Wi-Fi by iOS(通过 iOS
配置 Wi-Fi)。
• 您的 iOS 设备上会弹出一个消息。选择 Allow(允许),以确认您希望共享您的
Wi-Fi 设置
• 如此,应该能够自动建立连接。在电视机上查看并确认连接状态
無線ホームネットワークに接続
•ホーム画面から、設定、そしてネットワークを選択します。
•ネットワーク接続がʼオンʼに設定されていることを確認してください。
•ʻタイプʼはʻWi-Fiʼに設定してください。
•ʻWi-Fiの設定ʼで、無線ネットワークに接続するお好みの方法を選択してください
。定められた詳細な指示に従ってください。
無線ネットワークを設定するには4つのオプションがあります。
1.無線ネットワークを選択
2.iOSによりWi-Fiを設定する
3.WPSPBC(ボタンを押しての操作)
4.WPSPIN
1.無線ネットワークの選択
ʻWi-Fiの設定ʼリストから、ʻネットワークの選択ʼを選んでください。
•無線ネットワークを選択するためには、画面上の指示に従い、適切にセキュリテ
ィーパスワードを入力してください。
2.iOSによりWi-Fiを設定する
•BDSの前面パネルのUSBポートにいずれかのiOS使用機器(アイフォーン、アイポ
ッドタッチ、アイパッド)を接続してください。Wi-FiがそのiOS使用機器で使用可
能であり、その機器が現在無線ホームネットワークに接続されていることを確認し
てください。
注意:iOSWi-Fiの共同利用のためには、iOSバージョン5かそれ以降のバージョンが
必要です。
•ʻWi-Fiの設定ʼリストから、ʻiOSによるWi-Fiの設定ʼを選択してください。
•iOS機器にポップアップが表示されます。Wi-Fi設定を共有したいことを確認する
ためにʼ許可ʼを選択してください。
•接続がすぐ、自動的に設定されるはずです。確認のために、TVの状態をチェック
してください。

# Wireless router
3. WPS PBC (Push Button Control, commande par bouton poussoir)
• Sélectionnez « WPS PBC » dans la liste « Configuration Wi-Fi ».
• Appuyez sur le bouton WPS du panneau arrière du BDS.
• Appuyez ensuite sur le bouton WPS de votre routeur sans fil.
• La connexion doit être maintenant établie automatiquement, vérifiez l'état
sur votre téléviseur pour la confirmation.
3. WPS PBC (Control del botón de empuje)
• Seleccione WPS PBC de la lista de Configuración Wi-Fi.
• Pulse el botón WPS en el panel posterior del BDS.
• Posteriormente, vaya a su router inalámbrico y pulse su botón WPS.
• La conexión ahora debe establecerse de forma automática. Compruebe el
estado en su TV para confirmarlo.
3. WPS PBC (Push button control)
• Seleccione "WPS PBC" na lista "Setup Wi-Fi" (Configuração Wi-Fi)
• Prima o botão WPS no painel posterior do BDS
• A seguir aceda ao router sem fios e prima o botão WPS
• A ligação agora deve estar estabelecida automaticamente. Verifique o
estado da televisão para confirmar.
3. WPS PBC (Drucktastensteuerung)
• Wählen Sie "WPS PBC" aus der Liste "Setup Wi-Fi (WLAN-Einrichtung)".
• Drücken Sie die Taste WPS auf der Rückseite des BDS.
• Gehen Sie jetzt zu Ihrem WLAN-Router und drücken Sie die WPS-Taste.
• Die Verbindung sollte nun automatisch aufgebaut werden. Überprüfen Sie
zur Bestätigung den Status auf Ihrem Fernseher.
3. WPS PBC (Push Button Control)
• Выберите «WPS PBC» в списке «Настройка Wi-Fi»
• Нажмите кнопку WPS на задней панели BDS
• Потом перейдите к маршрутизатору и нажмите кнопку WPS
• Теперь соединение должно быть установлено автоматически. Для
подтверждения проверьте статус на вашем телевизоре
3. WPS PBC (Tryckknapp Kontroll)
• Välj ‘WPS PBC’ från "Inställningar Wi-Fi-lista.
• Tryck på WPS-knappen på bakpanelen av BDS
• Tryck sedan på WPS-knappen på din trådlösa router
• Anslutningen bör nu upprättas automatiskt Kontrollera statusen på din TV
för att bekräfta
3. WPS PBC (Push Button Control)
• Vælg "WPS PBC" fra listen "Setup Wi-Fi" (Konfiguration af Wi-Fi)
• Tryk på WPS-knappen på bagsiden af BDS-panelet
• Find derefter routeren frem, og tryk på knappen WPS
• Forbindelsen bør nu oprettes automatisk – kontroller status for dit tv for
at bekræfte
3.WPS PBC (ボタンを押しての操作)
• ‘Wi-Fiの設定’リストから、’WPS PBC’を選択してください。
• BDSの背面パネルのWPSボタンを押してください。
• 次に、無線ルーターのところに行き、WPSボタンを押してください。
• 接続がすぐ、自動的に設定されるはずです。確認のために、TVの状態
をチェックしてください。
3. WPS PBC(누름 버튼 컨트롤)
• ʻSetupWi-Fi(Wi-Fi설정)ʼ목록에서ʻWPSPBCʼ를선택하십시오.
• BDS후면패널의WPS버튼을누르십시오.
• 그런다음무선라우터로이동하여WPS버튼을누르십시오.
• 이제자동으로연결됩니다.확인을위해TV에서상태를확인하십시오.
3. WPS PBC (Push button control)
• 在 SetupWi-Fi(设置 Wi-Fi)列表中选择 WPSPBC
• 按 BDS 后面板上的 WPS 按钮
• 然后按无线路由器上的 WPS 按钮
• 如此,应该能够自动建立连接 在电视机上查看并确认连接状态
3. WPS PBC(按鈕控制)
• 從「SetupWi-Fi」(設定 Wi-Fi)清單中選擇「WPSPBC」
• 按 BDS 背面板上的 WPS 按鈕
• 然後移至無線路由器並按其 WPS 按鈕
• 此時應該會自動建立連線。請在 TV 上檢查狀態以進行確認
3. WPS PBC (Push button control)
• Selezionare ‘WPS PBC’ dall’elenco ‘Setup Wi-Fi’ (Configura Wi-Fi).
• Premere il tasto WPS sul pannello posteriore del BDS
• Poi, andare al router wireless e premere il suo tasto WPS
• A questo punto, la connessione dovrebbe essere stabilita automaticamente.
Controllare lo stato sul TV per averne la conferma
3. WPS PBC (Druktoetscontrole)
• Selecteer “WPS PBS” in de lijst "Wi-Fi instellen”.
• Druk op de WPS-toets op het achterpaneel van de BDS
• Ga vervolgens naar uw draadloze router en druk op de WPS-toets
• De verbinding moet nu automatisch tot stand worden gebracht. Controleer
de status van uw televisie om te bevestigen
3. WPS PBC (Push button control)
• Velg «WPS PBC» fra «Wi-Fi-oppsett»-lista
• Trykk på WPS-knappen på bakpanelet til BDS-et
• Gå så til den trådløse ruteren din og trykk på WPS-knappen
• Tilkoblingen skal nå være opprettet automatisk. Sjekk statusen på TV-en din
for bekreftelse
3. WPS PBC (Push button control)
• Valitse ‘WPS PBC’ luettelosta ‘Setup Wi-Fi’ (Wi-Fi Asetukset).
• Paina BDS-laitteen takapaneelin WPS-painiketta.
• Siirry seuraavaksi langattomaan reitittimeen ja paina sen WPS-painiketta.
• Yhteys luodaan tällöin automaattisesti. Tarkista tila TV:stä vahvistusta varten.
3. WPS PBC (Push button control)
• Select ‘WPS PBC’ from the‘Setup Wi-Fi’list
• Press the WPS button on the rear panel of the BDS
• Next go to your wireless router and press its WPS button
• The connection should now be established automatically
• Check the status on your TV for confirmation
4. WPS PIN
• Select ‘WPS PIN’from the ‘Setup Wi-Fi’list
• A PIN code is shown on the screen
• Enter this same PIN on your wireless router’s internal web page
to connect. See your router’s user manual for more details

# Routeur sans fil
# Router inalámbrico
# Router sem fios
# WLAN-Router
# Router wireless
# Draadloze router
# Trådløs ruter
# Langaton reititin
# Беспроводной маршрутизатор
# Trådlös router
# Trådløs router
# 無線ルーター
# 무선 라우터
# 无线路由器
# 無線路由器
4. WPS PIN
• Sélectionnez « WPS PIN » (code WPS) dans la liste « Configuration Wi-Fi ».
• Un code PIN est affiché à l'écran.
• Entrez ce code PIN dans la page Web interne de votre routeur sans fil pour
établir la connexion. Consultez le mode d'emploi de votre routeur pour plus
de détails.
4. WPS PIN
• Seleccione WPS PIN de la lista de Configuración Wi-Fi.
• Se muestra un código PIN en la pantalla.
• Introduzca el mismo PIN en la página Web interna del router inalámbrico
para conectarse. Véase el manual de usuario de su router para obtener
más detalles.
4. WPS PIN
• Seleccione "WPS PIN" na lista "Setup Wi-Fi" (Configuração Wi-Fi)
• Um código PIN é apresentado no ecrã
• Introduza o mesmo PIN na página Web interna do router sem fios para ligar.
Consulte o manual do utilizador do router para obter mais detalhes
4. WPS PIN
• Wählen Sie "WPS PIN" aus der Liste "Setup Wi-Fi (WLAN-Einrichtung)".
• Ein PIN-Code wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Geben Sie dieselbe PIN auf der internen Website Ihres WLAN-Routers ein,
um die Verbindung herzustellen. Weitere Details hierzu siehe Bedienung
shandbuch des Routers.
4. WPS PIN
• Выберите «WPS PIN» в списке «Настройка Wi-Fi»
• На экране отображен PIN-код
• Введите такой же PIN-код на внутренней веб-странице маршрутизатора
для подключения. Чтобы получить дополнительную информацию, см.
руководство к маршрутизатору
4. WPS PIN
• Välj ‘WPS PIN’ från "Inställningar Wi-Fi-lista.
• En PIN-kod visas på skärmen
• Ange samma PIN-kod på din trådlösa routers interna webbsida för att ansluta.
Se din routers instruktionsbok för mer information
4. WPS PIN
• Vælg "WPS PIN" fra listen "Setup Wi-Fi" (Konfiguration af Wi-Fi)
• Der vises en PIN-kode på skærmen
• Indtast den samme PIN-kode på den trådløse routers interne webside for at
oprette forbindelse. Se betjeningsvejledningen til din router for at få
yderligere oplysninger
4.WPS PIN
• ‘Wi-Fiの設定’リストから、‘WPS PBC’を選択してください。
• PINコードが画面上に表示されます。
• 接続するためには、無線ルーター内のウェブページに同一のPINコードを入力し
てください。もっと詳細な情報を得るためには、ルーターのユーザーマニュア
ルを見てください。
4. WPS PIN
•ʻSetupWi-Fi(Wi-Fi설정)ʼ목록에서ʻWPSPINʼ을선택하십시오.
•PIN코드가화면에표시됩니다.
•동일한이PIN을무선라우터의내부웹페이지에입력하여
연결하십시오.자세한내용은라우터사용설명서를참조하십시오.
4. WPS PIN
• 在 Setup Wi-Fi(设置 Wi-Fi)列表中选择 WPS PIN
• 屏幕上会显示出一个 PIN 码
• 在无线路由器初始网页上输入此 PIN,然后连接。有关更多详细信息,
请参阅您的路由器用户手册
4.WPS PIN
• 從「Setup Wi-Fi」(設定 Wi-Fi)清單中選擇「WPS PIN」
• 畫面上即會顯示 PIN 碼
• 在無線路由器的內部網頁上輸入此相同 PIN 以進行連線。請參閱路由器
的使用者手冊以取得更多詳細資料
4. WPS PIN
• Selezionare ‘WPS PIN’ dall’elenco ‘Setup Wi-Fi’ (Configura Wi-Fi)
• Sullo schermo comparirà un codice PIN
• Per collegarsi, inserire lo stesso PIN sulla pagina web interna del router
wireless. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale utente del router
4. WPS PIN
• Selecteer “WPS PIN” in de lijst "Wi-Fi instellen”.
• Een PIN-code verschijnt op het scherm
• Voer dezelfde PIN-code in op de interne webpagina van uw draadloze router
om verbinding te maken. Zie de handleiding van uw router voor meer
informatie
4. WPS PIN
• Velg «WPS PIN» fra «Wi-Fi-oppsett»-lista
• En PIN-kode vises på skjermen
• Skriv inn denne PIN-koden på den interne nettsiden til den trådløse ruteren
din for å koble til. Se brukerhåndboka til ruteren din for ytterligere informasjon
4. WPS PIN
• Valitse ‘WPS PIN’ luettelosta ‘Setup Wi-Fi’ (Wi-Fi Asetukset).
• Näyttöön tulee näkyviin PIN-koodi.
• Syötä PIN-koodi langattoman reitittimen sisäiseen verkkosivuun yhteyden
luomiseksi. Katso lisäohjeita reitittimen käyttöohjeesta.
This manual suits for next models
1
Other Harman Receiver manuals

Harman
Harman AVR 147 User manual

Harman
Harman AMX DXLINK DX-TX-4K60 Quick user guide

Harman
Harman HERMES 3.0 User manual

Harman
Harman Harman/kardon AVR 161 User manual

Harman
Harman AMX IRIS User manual

Harman
Harman harman/karbon AVR 3700 User manual

Harman
Harman AMX CTC-1402TX User manual

Harman
Harman AMX DX 4K60 User manual

Harman
Harman Harman/kardon AVR 1710 User manual

Harman
Harman JBL JSR 625 User manual