manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Harman
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Harman BDS 280 User manual

Harman BDS 280 User manual

This manual suits for next models

1

Other Harman Receiver manuals

Harman HERMES 3.0 User manual

Harman

Harman HERMES 3.0 User manual

Harman Harman/kardon AVR 161 User manual

Harman

Harman Harman/kardon AVR 161 User manual

Harman harman/kardon AVR 1710S User manual

Harman

Harman harman/kardon AVR 1710S User manual

Harman Harman/kardon AVR 1710 User manual

Harman

Harman Harman/kardon AVR 1710 User manual

Harman AVR 1510S User manual

Harman

Harman AVR 1510S User manual

Harman AMX IRIS User manual

Harman

Harman AMX IRIS User manual

Harman AMX DXLINK DX-TX-4K60 Quick user guide

Harman

Harman AMX DXLINK DX-TX-4K60 Quick user guide

Harman AVR 2600 User manual

Harman

Harman AVR 2600 User manual

Harman AMX DX 4K60 User manual

Harman

Harman AMX DX 4K60 User manual

Harman AVR 147 User manual

Harman

Harman AVR 147 User manual

Harman AMX CTC-1402TX User manual

Harman

Harman AMX CTC-1402TX User manual

Harman Harman Kardon AVR 254 Quick start guide

Harman

Harman Harman Kardon AVR 254 Quick start guide

Harman Infinity INFPRV90 User manual

Harman

Harman Infinity INFPRV90 User manual

Harman JBL JSR 625 User manual

Harman

Harman JBL JSR 625 User manual

Harman harman/karbon AVR 3700 User manual

Harman

Harman harman/karbon AVR 3700 User manual

Harman AMX DXLink DXFP-TX-4K60 User manual

Harman

Harman AMX DXLink DXFP-TX-4K60 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Televes ZAS HD SAT user manual

Televes

Televes ZAS HD SAT user manual

Realistic DX-75 Operating and service instructions

Realistic

Realistic DX-75 Operating and service instructions

Saris 4620 Assembly instructions

Saris

Saris 4620 Assembly instructions

Mini DTR 206C PVR user manual

Mini

Mini DTR 206C PVR user manual

RF Elements TwistPort manual

RF Elements

RF Elements TwistPort manual

Denon DN-200WS user guide

Denon

Denon DN-200WS user guide

Yamaha RX-V467 owner's manual

Yamaha

Yamaha RX-V467 owner's manual

Russound SaphIR 858 instruction manual

Russound

Russound SaphIR 858 instruction manual

Quasonix RDMS Firmware update procedure

Quasonix

Quasonix RDMS Firmware update procedure

Pioneer XV-HTD1 Service manual

Pioneer

Pioneer XV-HTD1 Service manual

ATZ HDMI-V2-44HE150 manual

ATZ

ATZ HDMI-V2-44HE150 manual

Sony XNV-770BT MyTomTom Specifications

Sony

Sony XNV-770BT MyTomTom Specifications

Grundig STR 7122 TWIN Service manual

Grundig

Grundig STR 7122 TWIN Service manual

Creative Blaster Modem user guide

Creative

Creative Blaster Modem user guide

Panduit ATLONA AT-OME-RX11 installation guide

Panduit

Panduit ATLONA AT-OME-RX11 installation guide

VOLTCRAFT UTPS-40 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTPS-40 operating instructions

JVC KW-ADV794 instructions

JVC

JVC KW-ADV794 instructions

Litelink VT-1001 operating instructions

Litelink

Litelink VT-1001 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BDS280/BDS580
Quick Start Guide
1) Main power switch
2) Antenna Air
3) Speaker outputs
4) Optical digital audio (S/PDIF) inputs
5) Trigger output
6) Aux 1 input and Aux 2 input
7) Subwoofer output
8) Antenna Wi-Fi
9) FM radio antenna input
10) Coaxial digital audio (S/PDIF) input
11) IR remote input
12) HDMI output (ARC)
13) HDMI 1/MHL input
14) HDMI 2 input
15) HDMI 3 (Apple) input
16) USB input
17) Wired network (RJ-45) input
18) WPS button
19) AC power input
20) Disc slot
21) Headphone output/EzSet/EQ
Mic input
22) USB/iPad/iPod/iPhone input
17 16 15 14 13 12 11 10 9
8
1 2
21 22
20
3 4 5 6 7
19 18
NFC
BDS280
17 16 15 14 13 12 11 10 9
8
1 2 3 4 5 6 7
19 18
BDS580
1) Commutateur d'alimentatio
2) Antenne hertzienne
3) Sorties vers enceintes
4) Entrées audio numérique optique (S/PDIF)
5) Sortie de déclenchement
6) Entrées Aux 1 et Aux 2
7) Sortie du caisson de graves
8) Antenne Wi-Fi
9) Entrée d'antenne radio FM
10) Entrée audio numérique coaxial (S/PDIF)
11) Entrée de télécommande IR
12) Sortie HDMI (ARC)
13) Entrée HDMI 1/MHL
14) Entrée HDMI 2
15) Entrée HDMI 3 (Apple)
16) Entrée USB
17) Entrée réseau câblé (RJ-45)
18) Bouton WPS
19) Entrée d'alimentation CA
20) Fente du disque
21) Sortie casque/entrée micro EzSet//EQ
22) Entrée USB/iPad/iPod/iPhone
1) Conmutador principal de alimentación
2) Antena aérea
3) Salidas de altavoces
4) Entradas ópticas de audio digital (S/PDIF)
5) Salida de disparador
6) Entrada auxiliar 1 y entrada auxiliar 2
7) Salida del subwoofer
8) Antena Wi-Fi
9) Entrada de antena de radio FM
10) Entradas coaxial de audio digital (S/PDIF)
11) Entrada de mando a distancia por infrarrojos
12) Salida HDMI (ARC)
13) Entrada HDMI 1/MHL
14) Entrada HDMI 2
15) Entrada HDMI 3 (Apple)
16) Entrada USB
17) Entrada de red con cable (RJ-45)
18) Botón WPS
19) Entrada de alimentación CA
20) Ranura de disco
21) Salida de auricular EzSet / entrada EQ Mic
22) Entrada para USB de /iPad/iPod/iPhone
1) Interruptor de alimentação
2) Antena
3) Saídas para altifalantes
4) Entradas ópticas de áudio digital (S/PDIF)
5) Saída do disparador
6) Entrada Aux 1 e entrada Aux 2
7) Saída para subwoofer
8) Antena Wi-Fi
9) Entrada para antena de rádio FM
10) Entrada coaxial de áudio digital (S/PDIF)
11) Entrada para o telecomando IR
12) Saída HDMI (ARC)
13) Entrada HDMI 1/MHL
14) Entrada HDMI 2
15) Entrada HDMI 3 (Apple)
16) Entrada USB
17) Entrada de rede com fios (RJ-45)
18) Botão WPS
19) Entrada de alimentação CA
20) Ranhura para discos
21) Saída para auscultadores/EzSet/entrada
para microfone de equalização
22) Entrada USB/iPad/iPod/iPhone
1) Netzstromschalter
2) Antenne
3) Lautsprecherausgänge
4) Optische Digital-Audio-Eingänge (S/PDIF)
5) Auslöser-Ausgang
6) Aux 1-Eingang und Aux 2-Eingang
7) Subwoofer-Ausgang
8) WLAN-Antenne
9) UKW-Radioantenneneingang
10) Koaxial-Digital-Audio-Eingang (S/PDIF)
11) IR-Fernbedienungseingang
12) HDMI-Ausgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-Eingang
14) HDMI 2-Eingang
15) HDMI 3 (Apple)-Eingang
16) USB-Eingang
17) Kabelgebundenes LAN-Netzwerk
(RJ-45) Eingang
18) WPS-Taste
19) Wechselstromanschluss
20) Disc-Einschub
21) Kopfhörerausgang/EzSet/EQ-
Mikrofon-Eingang
22) USB/iPad/iPod/iPhone-Eingang
1) Interruttore di accensione principale
2) Antenna
3) Uscite dei diffusori
4) Ingressi audio digitali ottici (S/PDIF)
5) Uscita trigger
6) Ingresso Aux 1 e ingresso Aux 2
7) Uscita del subwoofer
8) Antenna Wi-Fi
9) Ingresso antenna radio FM
10) Ingresso audio digitale coassiale (S/PDIF)
11) Ingresso telecomando IR
12) Uscita HDMI (ARC)
13) Ingresso HDMI 1/MHL
14) Ingresso HDMI 2
15) Ingresso HDMI 3 (Apple)
16) Ingresso USB
17) Ingresso rete cablata (RJ-45)
18) Pulsante WPS
19) Ingresso alimentazione CA
20) Vassoio portadisco
21) Uscita cuffie/ingresso microfono EzSet/EQ
22) Ingresso USB/iPad/iPod/iPhone
1) Voeding (aan/uit)-schakelaar
2) Antenna
3) Luidsprekeruitgangen
4) Optische digitale audiokabel (S/PDIF) ingangen
5) Trigger-uitgang
6) Aux 1-ingang en Aux 2-ingang
7) Subwoofer-uitgang
8) Antenne Wi-Fi
9) FM-radio antenne-ingang
10) Coaxiale digitale audio (S/PDIF) ingang
11) IR-afstandsbedieningingang
12) HDMI-uitgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-ingang
14) HDMI 2-ingang
15) HDMI 3 (Apple) ingang
16) USB-ingang
17) Bedraad netwerk (RJ-45) ingang
18) WPS-toets
19) Netvoedingingang
20) Discsleuf
21) Hoofdtelefoon-uitgang/EzSet/EQ
Microfoon-ingang
22) USB/iPad/iPod/iPhone-ingang
1) Hovedstrømbryter
2) Luftantenne
3) Høyttalerutganger
4) Optiske digitale lydinnganger (S/PDIF)
5) Triggerutgang
6) AUX-inngang 1 og AUX-inngang 2
7) Subwooferutgang
8) Wi-Fi-antenne
9) FM radio antenneinngang
10) Koaksial digital lydinngang (S/PDIF)
11) Inngang for IR-ernkontroll
12) HDMI-utgang (ARC)
13) HDMI 1/MHL-inngang
14) HDMI 2-inngang
15) HDMI 3-inngang (Apple)
16) USB-inngang
17) Inngang for kablet nettverk (RJ45-inngang)
18) WPS-knapp
19) Strøminngang
20) Diskåpning
21) Hodetelefon-utgang /EzSet/EQ
Mikrofon-inngang
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-inngang
1) Virtakytkin
2) Antenni ilma
3) Kaiuttimien lähdöt
4) Optiset digitaaliset audiotulot (S/PDIF)
5) Katkaisimen lähtö
6) Aux 1 -tulo ja Aux 2 -tulo
7) Alibassokaiuttimen lähtö
8) Antennin Wi-Fi
9) FM-radion antennin tulo
10) Koaksiaalinen digitaalinen audiotulo (S/PDIF)
11) IR-etälähtö
12) HDMI-lähtö (ARC)
13) HDMI 1/MHL -tulo
14) HDMI 2 -tulo
15) HDMI 3 (Apple) -tulo
16) USB-tulo
17) Langallisen verkon (RJ-45) tulo
18) WPS-painike
19) Vaihtovirtatulo
20) Levypaikka
21) Kuulokkeiden lähtö/EzSet/EQ Mic -tulo
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-tulo
1) Главный выключатель питания
2) Антенна
3) Выходы динамиков
4) Оптические цифровые аудиовходы (S/PDIF)
5) Триггерный выход
6) Вход Aux 1 и вход Aux 2
7) Выход сабвуфера
8) Антенна Wi-Fi
9) Вход антенны FM-радио
10) Коаксиальный цифровой аудиовход (S/PDIF)
11) Вход ИК-пульта
12) Выход HDMI (ARC)
13) Вход HDMI 1/MHL
14) Вход HDMI 2
15) Вход HDMI 3 (Apple)
16) USB-вход
17) Вход для проводной сети (RJ-45)
18) Кнопка WPS
19) Разъем питания переменного тока
20) Слот для дисков
21) Выход для наушников/EzSet/EQ вход для
микрофона
22) Вход для USB/iPad/iPod/iPhone
BDS280BDS580
Subwoofer
# Connecting your speakers
Front left
speaker
Front right
speaker
Wire with black
stripe is ‘_’
terminal
Subwoofer
# Connecting your speakers
Front left
speaker
Front right
speaker
Surround
right
speaker
Wire with black
stripe is ‘_’
terminal
Surround
left
speaker
Centre
speaker
CAUTION: Before making any connections to the BDS system, ensure that the system’s AC cord is unplugged from the system
and the AC outlet. Making speaker connections with the system plugged in and turned on could damage your speakers.
1) Huvudströmbrytare
2) Antenn Upp
3) Högtalare utgångar
4) Optiskt digitalt ljud (S/PDIF) ingångar
5) Utlösare utgång
6) Aux 1 ingång och Aux 2 ingång
7) Subwoofer/subbas utgång
8) Wi-Fi Antenn
9) FM-radioantenn ingång
10) Digitalt koaxialt ljud (S/PDIF) ingång
11) IR ärringång
12) HDMI utgång (ARC)
13) HDMI 1/MHL ingång
14) HDMI 2 ingång
15) HDMI 3 (Apple) ingång
16) USB ingång
17) Fast nätverk (RJ-45) ingång
18) WPS-knapp
19) AC-ingång
20) Skivlucka
21) Utgång hörlurar / EzSet / EQ Ingång mikrofon
22) USB/iPad/iPod /iPhone ingång
1) Hovedstrømkontakt
2) Antenne, luft
3) Højttalerudgange
4) Optiske indgange til digitallyd (S/PDIF)
5) Triggerudgang
6) Aux 1- og Aux 2-indgang
7) Subwooferudgang
8) Antenne, Wi-Fi
9) FM-radioantenneindgang
10) Koaksial indgang til digitallyd (S/PDIF)
11) IR-ernbetjeningsindgang
12) HDMI-udgang (ARC)
13) HDMI 1-/MHL-indgang
14) HDMI 2-indgang
15) HDMI 3-indgang (Apple)
16) USB-indgang
17) Kablet netværksindgang (RJ-45)
18) WPS-knap
19) Vekselstrømsindgang
20) Disksprækkke
21) Hovedtelefonudgang/EzSet/
EQ-mikrofonindgang
22) USB-/iPad-/iPod-/iPhone-indgang
1) 主電源スイッチ
2) 屋外アンテナ
3) スピーカー出力
4) 光学デジタルオーディオ (S/PDIF) 入力
5) トリガー出力
6) 補助ポート1入力、補助ポート2入力
7) サブウーファー 出力
8) Wi-Fi用アンテナ
9) FMラジオアンテナ入力
10) 光学デジタルオーディオ (S/PDIF) 入力
11) 赤外線リモート入力
12) HDMI 出力 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 入力
14) HDMI 2 入力
15) HDMI 3/(アップル) 入力
16) USB入力
17) 有線ネットワーク (RJ-45) 入力
18) WPSボタン
19) AC電源入力
20) ディスク・スロット
21) ヘッドフォン出力/EzSet/EQマイク入力
22) USB/アイパッド/アイポッド/アイフォーン 入力
1) 주전원 스위치
2) 안테나 Air
3) 스피커 출력
4) 광디지털 오디오(S/PDIF) 입력
5) 트리거 출력
6) Aux 1 입력 및Aux 2 입력
7) 서브우퍼 출력
8) 안테나 Wi-Fi
9) FM 라디오 안테나 입력
10) 동축 디지털 오디오(S/PDIF) 입력
11) IR 원격 입력
12) HDMI 출력(ARC)
13) HDMI 1/MHL 입력
14) HDMI 2 입력
15) HDMI 3(Apple) 입력
16) USB 입력
17) 유선 네트워크(RJ-45) 입력
18) WPS 버튼
19) AC 전원 입력
20) 디스크 슬롯
21) 헤드폰 출력/EzSet/EQ 마이크 입력
22) USB/iPad/iPod/iPhone 입력
1) 主电源开关
2) 天线插孔
3) 扬声器输出
4) 光学数字音频 (S/PDIF) 输入
5) 触发器输出
6) 辅助 1 输入和辅助 2 输入
7) 低音扬声器输出
8) 天线 Wi-Fi
9) FM 无线电天线输入
10) 同轴数字音频 (S/PDIF) 输入
11) 红外遥控器输入
12) HDMI 输出 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 输入
14) HDMI 2 输入
15) HDMI 3 (Apple) 输入
16) USB 输入
17) 有线网络 (RJ-45) 输入
18) WPS 按钮
19) 交流电源输入
20) 光驱
21) 耳机输出/EzSet/EQ 麦克风输入
22) USB/iPad/iPod/iPhone 输入
1) 主電源開關
2) 無線天線
3) 喇叭輸出
4) 光纖數位音訊 (S/PDIF) 輸入
5) 觸發器輸出
6) Aux 1 輸入與 Aux 2 輸入
7) 重低音喇叭輸出
8) Wi-Fi 天線
9) FM 收音機天線輸入
10) 同軸數位音訊 (S/PDIF) 輸入
11) IR 遠端輸入
12) HDMI 輸出 (ARC)
13) HDMI 1/MHL 輸入
14) HDMI 2 輸入
15) HDMI 3 (Apple) 輸入
16) USB 輸入
17) 有線網路 (RJ-45) 輸入
18) WPS 按鈕
19) AC 電源輸入
20) 光碟插槽
21) 耳機輸出/EzSet/EQ 麥克風輸入
22) USB/iPad/iPod/iPhone 輸入
ATTENTION: Avant de faire des branchements sur le système BDS, vérifiez que son cordon C.A. est débranché du système et de la prise murale C.A. Faire
des branchements sur les enceintes avec le récepteur branché et allumé pourrait endommager vos enceintes.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier conexión con el sistema BDS, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA del receptor y de la
toma de corriente de CA. Conectar los altavoces con el receptor enchufado y encendido podría dañar los altavoces.
CUIDADO: Antes de efectuar ligações ao sistema BDS, certifique-se de que o cabo CA do sistema está desligado do sistema e da tomada CA. Efectuar as
ligações dos altifalantes com o sistema ligado pode danificar os altifalantes.
VORSICHT: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des BDS-Systems vom System und von der Netzsteckdose getrennt ist, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Falls das System mit der Netzstromversorgung verbunden und eingeschaltet ist, während die Lautsprecher angeschlossen werden, kann dies zu Schäden
an den Lautsprechern führen.
ATTENZIONE: prima di realizzare qualsiasi connessione all’impianto BDS, accertarsi che il cavo CA dell’impianto sia disinserito dall’impianto e dalla presa
CA. Se si realizzano le connessioni dei diffusori con l’impianto inserito e acceso ne potrebbero derivare danni ai diffusori.
LET OP: Voordat u aansluitingen maakt op het BDS-systeem, ervoor zorgen dat het netsnoer van het systeem is losgekoppeld van het apparaat en het
stopcontact. De luidsprekers aansluiten terwijl het systeem is aangesloten en ingeschakeld kan de luidsprekers beschadigen.
ADVARSEL: Før enhver tilkobling til BDS-systemet gjøres, skal det passes på at systemets strømledning er koblet fra systemet og strømuttaket. Dersom
høyttalerne kobles til når systemet er plugget inn og slått på, kan høyttalerne skades.
HUOMIO: Varmista, että vastaanottimen vaihtovirtajohto irrotetaan järjestelmästä ja vaihtovirtalähteestä ennen BDS-järjestelmän liitäntöjä. Jos kaiuttimet
liitetään järjestelmän ollessa kytkettynä virtalähteeseen ja päällä, kaiuttimet voivat vaurioitua.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением динамиков к системе BDS убедитесь, что шнур системы извлечен из гнезда питания системы и
сетевой розетки. Если подключать динамики при включенной в сеть системе, это может привести к повреждению динамиков.
VARNING: Innan du skapar några anslutningar till BDS-systemet, se till att systemets nätkabel är urkopplad från systemet och eluttaget. Anslutning av
högtalare när du är ansluten och har systemet igång kan skada högtalarna.
FORSIGTIG: Før du opretter nogen tilslutninger til BDS-systemet, skal du sikre dig, at systemets AC-kabel er frakoblet systemet og stikkontakten. Hvis du
foretager højttalertilslutninger med systemet tilsluttet og tændt, kan højttalerne tage skade.
警告:
BDS システムに接続する前に、システムの AC コードがシステムと AC コンセントから抜いてあることを確かめてください。システ
ムとスピーカーを接続したまま電源を入れるとスピーカーに損傷を与える可能性があります。
주의:BDS시스템에연결하기전에시스템과AC콘센트에서AC코드가빠져있는지확인하십시오.시스템이연결되어켜진상태에서
스피커를연결하면스피커가손상될수있습니다.
警告:连接任何 BDS 系统前,请先确认系统的交流电源线未插在交流电源插座上。在接通系统电源并开启的情况下连接扬声器,会使扬声
器受损
注意:與 BDS 系統建立任何連接之前,請確定已從系統與 AC 插座拔掉系統的 AC 電源
線。在系統已接通電源並開啟時連接喇叭,可能會損壞喇叭。
# Branchement de vos enceintes
# Conectar los altavoces
# Ligar os altifalantes
# Anschließen der Lautsprecher
# Connessione dei diffusori
# De luidsprekers aansluiten
# Koble til høyttalerne
# Kaiuttimien liittäminen
# Подключение динамиков
# Anslut dina högtalare
# Tilslutning af højttalerne
# スピーカーの接続
# 스피커연결
# 连接扬声器
# 連接喇叭
HDMI-equipped TV
HDMI ARC
*IMPORTANT: Make sure the (+) and (-) bare wires do not touch each other or any metal object on BDS receivers rear panel. Touching wires
can cause a short circuit that can damage BDS receiver.
# NOTE: If your TV supports HDMI Audio Return Channel (ARC) and you access digital channels from your TV’s built-in tuner or you have other sources (such as
a component video source) already connected directly to your TV, you can feed their sound to the BDS system via the HDMI Monitor Out connector’s Audio
Return Channel, and they will not require additional connections to the system.
# MERK: Hvis TV-en din støtter HDMI Audio Return Channel (ARC) og du har tilgang til digitale kanaler fra TV-ens innebygde tuner, eller du har andre kilder
(for eksempel en komponent videokilde) allerede direkte tilkoblet TV-en, kan du mate lyden på disse til BDS-systemet via HDMI Skjerm Ut-koblingens
Audio Return Channel, og de vil ikke kreve ytterligere forbindelser til systemet.
# HUOMAA: Jos TV tukee HDMI Audio Return Channel (ARC) -kanavaa ja pääset digitaalisiin kanaviin TV:n sisäänrakennetusta virittimestä tai TV:hen on
liitetty suoraan muita lähteitä (esim. komponenttivideolähde), voit syöttää niiden äänen BDS-järjestelmään HDMI-monitorin lähtöliitännän Audio Return
Channel -kanavalla, järjestelmään ei tarvitse tehdä muita liitäntöjä.
# ПРИМЕЧАНИЕ: Если ваш ТВ поддерживает технологию Audio Return Channel (ARC) стандарта HDMI и вы смотрите цифровые каналы со
встроенного тюнера вашего ТВ или с другого источника (например, источника компонентного видеосигнала), напрямую подключенного к вашему
ТВ, то звук будет передаваться на систему BDS через канал Audio Return Channel разъема HDMI Monitor Out, так что вам не потребуется
подсоединять дополнительный кабель для передачи звука.
# OBSERVERA: Om din TV stöder HDMI Kanal för Ljudretur (ARC) och du kommer åt digitala kanaler från din TV: s inbyggda mottagare eller om du har
andra källor (t.ex. en komponent videokälla) som redan är ansluten direkt till din TV, kan du mata in ljudet till BDS-systemet via HDMI Bildskärmsutgång
anslutningen Kanal för Ljudretur, och det kommer inte att behövas ytterligare anslutningar till systemet
# BEMÆRK: Hvis dit tv understøtter HDMI ARC (Audio Return Channel), og du har adgang til digitale kanaler fra den indbyggede tuner i dit tv, eller du
allerede har øvrige kilder (f.eks. en komponentvideokilde) sluttet direkte til tv'et, kan du sende deres lyd til BDS-systemet via HDMI-skærmudgangens stik
med titlen Audio Return Channel, hvorefter der ikke kræves yderligere tilslutninger til systemet.
#注意:お使いのTVがHDMI Audio Return Channel (ARC)に対応しており、TVの内臓チューナーによってデジタルチャンネルにアクセスでき、または他
のソース(コンポーネントビデオ源)がすでにTVに直接接続されている場合、HDMI Monitor OutコネクターのAudio Return Channel 経由でBDSシステ
ムで音を出すことができ、システムへの追加接続は必要ありません。
# REMARQUE : Si votre téléviseur reconnaît le canal de retour audio HDMI (ARC) et si vous accédez aux chaînes de télévision numérique depuis le tuner
intégré de votre téléviseur ou si vous avez d'autres sources (telles qu'une source vidéo composantes) déjà connectées directement à votre téléviseur, vous
pouvez envoyer leur son au système BDS par le canal de retour audio du connecteur HDMI Monitor Out, ce qui ne requerra aucune connexion supplé-
mentaire au récepteur.
# NOTA: Si el televisor admite el canal de retorno de audio HDMI y se accede a los canales de televisión digitales desde el sintonizador integrado en el
televisor, o si ya hay otras fuentes ya conectadas al televisor, podrá introducir el sonido en el sistema Cinema BD100 mediante el canal de retorno de audio
del conector HDMI Out sin realizar ninguna conexión adicional con el receptor.
# NOTA: Se a sua televisão suportar o Canal de Retorno de Áudio (ARC) HDMI e tiver acesso a canais digitais através do sintonizador integrado da televisão
ou tenha outros recursos (tais como uma fonte de vídeo por componentes) já ligados directamente à televisão, pode enviar o seu som para o sistema BDS
através do Canal de Retorno de Áudio do conector Saída do Monitor HDMI e não são necessárias outras ligações adicionais ao sistema.
# HINWEIS: Wenn Ihr TV-Gerät den HDMI-Audio-Rückkanal (ARC) unterstützt und Sie über den eingebauten TV-Geräte-Tuner auf die Kanäle zugreifen oder
andere Signalquellen direkt an das TV-Gerät angeschlossen sind (z. B. eine Component Video-Quelle), können Sie deren Ton über den Audio-Rückkanal
des HDMI Out-Anschlusses zum BDS-System führen und es sind keine weiteren Anschlüsse am Receiver erforderlich.
# NOTA: se il TV supporta il canale di ritorno audio (ARC) HDMI e si accede ai canali della TV digitale dal sintonizzatore integrato del TV o se si dispone di
altre sorgenti (come ad esempio una sorgente component video) già collegate direttamente al TV, è possibile alimentare il loro audio all'impianto BDS
attraverso il canale di ritorno audio del connettore di uscita monitor HDMI e non saranno necessarie ulteriori connessioni all’impianto.
# OPMERKING: Als uw TV ondersteuning biedt voor het HDMI Audio Return Channel (ARC) en u afstemt op digitale TV-kanalen via de ingebouwde tuner
van de TV, of als u andere bronnen (zoals een videocomponent) al rechtstreeks hebt aangesloten op uw TV, dan kunt u het geluid doorsturen naar het
BDS-systeem via het Audio Return Channel van de HDMI-uitgangsaansluiting zonder dat extra aansluitingen op het systeem zijn vereist.
# 주:TV에서HDMI오디오리턴채널(ARC)이지원되고TV의내장튜너에서디지털채널을시청할수있거나,TV에다른소스(예:컴포넌트
비디오소스)가직접연결되어있을경우에는HDMI모니터출력커넥터의오디오리턴채널을통해해당사운드를BDS시스템으로공급할수
있기때문에시스템에추가로연결할필요가없습니다.
# 注意:如果您的电视机支持 HDMI 音频回传通道 (ARC),并通过电视机内置调谐器接入数字通道,或者已经有其他源(如复合视频源)直
接连接至电视机,您可直接通过 HDMI 监视器输出连接器的音频回传通道向 BDS 系统输送声音,无需额外连接到系统。
# 附註:如果您的 TV 支援 HDMI 音訊回傳通道 (ARC),且您是從 TV 的內建調諧器存取數位通道,或是已將其他來源(如分量視訊來源)
直接連接至 TV,則可透過 HDMI 監視器輸出連接器的音訊回傳通道將其聲音饋送至 BDS 系統,而不必與系統建立任何其他連接。
* IMPORTANT : Faites attention à ne pas mettre les fils nus (+) et (-) en contact et à ce qu'ils ne touchent pas d'objet métallique sur le panneau arrière du
récepteur BDS. Un contact des fils peut créer un court-circuit et endommager le récepteur BDS.
* IMPORTANTE: Compruebe que los cables descubiertos (+) y (–) no se toquen entre sí y que no toquen ningún objeto metálico en el panel posterior del
receptor. Si se tocan los cables, se puede provocar un cortocircuito capaz de dañar el amplificador.
* IMPORTANTE: Certifique-se de que os fios descarnados (+) e (-) não tocam um no outro ou em qualquer objecto de metal no painel traseiro dos
receptores BDS. O contacto dos fios pode provocar um curto-circuito que pode danificar o receptor BDS.
*WICHTIG: Achten Sie darauf, dass die nicht isolierten (+) und (-)-Kabel nicht sich oder andere metallische Gegenstände auf der Rückseite des BDS
Receivers berühren. Ein Berühren der nicht isolierten Kabel kann zu einem Kurzschluss und dadurch zu Schäden am BDS Receiver führen.
*IMPORTANTE: accertarsi che i fili nudi (+) e (–) non si tocchino o non tocchino alcun oggetto metallico sul pannello posteriore del ricevitore BDS. In
caso contrario, ne potrebbe conseguire un cortocircuito che potrebbe danneggiare il ricevitore BDS.
*BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de (+) en (-) kabels elkaar niet raken of in contact komen met metalen onderdelen van het achterpaneel van de BDS.
Contact van kabels kan kortsluiting veroorzaken en de BDS-ontvanger beschadigen.
* VIKTIG: Pass på at de udekkede (+) og (-) vaierne ikke kommer bort i hverandre eller noen metalldel på BDS-mottakerens bakpanel. Dersom vaierne
rører hverandre kan dette føre til en kortslutning som kan skade BDS-mottakeren.
*TÄRKEÄÄ: Varmista, etteivät johdot (+) ja (-) kosketa toisiinsa tai muihin BDS-vastaanottimen takapaneelin metalliosiin. Muutoin seurauksena voi olla
oikosulku ja BDS-vastaanottimen vaurioituminen.
*ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что оголенные концы кабелей (+) и (–) не касаются друг друга и металлических деталей на задней панели ресиверов
BDS. В противном случае может произойти короткое замыкание, которое может повредить ресивер BDS.
* VIKTIGT: Kontrollera att (+) och (-) nakna kablarna inte rör vid varandra eller vid några metallföremål på BDS-mottagare bakpanel. Kontakt mellan
kablarna kan orsaka kortslutning som kan skada BDS-mottagaren.
*VIGTIGT: De blottede (+) og (-) ledninger må ikke røre hinanden eller noget metalobjekt på BDS-modtagerens bagpanel. Berøring af kablerne kan
forårsage kortslutning, som kan skade BDS-receiveren.
*重要:(+) と(-) の裸線が互いに、または BDS 受信機後方パネル上の金属部分に接触しないようにしてください。配線に触れると、回路
がショートし、BDS 受信機に損傷を与える可能性があります。
* 중요:피복이벗겨진(+)와(-)극전선이서로닫거나BDS리시버의뒷면패널에있는금속물질에닫지않도록하십시오.전선이닿으면
합선을일으켜BDS리시버가손상될수있습니다.
*重要事项:确保正极和负极裸线不互接,并严禁导线接触到 BDS 接收器后面板的任何金属元件。导线互接会导致短路和 BDS 接收器受
损。
* 重要事項:請確保 (+) 與 (-) 裸電線不會彼此碰觸,或是碰觸 BDS 接收器背面板上的任何金屬物件。碰觸電線可能會導致短路,從而
損壞 BDS 接收器。
* Branchement d'un appareil source audio numérique
* Conexión a un dispositivo fuente de audio digital
* Ligar um dispositivo de fonte de áudio digital
* Anschluss eines digitalen Audio-Quellgeräts
* Connessione a un dispositivo sorgente audio digitale
* Uw digitale audiobronapparaat aansluiten
* Koble til en digital lydkildeenhet
* Digitaalisen audiolähdelaitteen liittäminen
* Подключение цифрового аудио-устройства
* Anslutning av en digital ljudkällenhet
* Tilslutning af en digital lydkildeenhed
* デジタル音源機器に接続
* 디지털오디오소스장치연결
* 连接数字音频源设备
* 連接數位音訊來源裝置
#Branchement d'un appareil source audio analogique
#Conexión a un dispositivo fuente de audio analógico
#Ligar um dispositivo de fonte de áudio analógico
#Anschluss eines analogen Audio-Quellgeräts
#Connessione a un dispositivo sorgente audio analogico
#Uw analoge audiobronapparaat aansluiten
#Koble til en analog lydkildeenhet
#Analogisen audiolähdelaitteen liittäminen
#Подключение аналогового аудио-устройства
#Anslutning av en analog ljudkällenhet
#Tilslutning af en analog lydkildeenhed
#アナログ音源機器に接続
#아날로그오디오소스장치연결
#连接模拟音频源设备
#連接類比音訊來源裝置
* Connecting to a wired network
To Internet
Network Modem
#
NOTE: if you will connect to your home network wirelessly, skip this step for now. You will use the BDS settings menus to connect
to it once you complete other connections and power on the system.
* Branchement à un réseau câblé
* Conexión a una red por cable
* Ligar a uma rede com fios
* Anschluss an ein lokales LAN-Netzwerk
* Connessione a una rete cablata
* Aansluiten op een bedraad netwerk
* Koble til et kablet nettverk
* Liittäminen langalliseen verkkoon
* Подключение к проводной сети
* Anslut/Ansluter till ett kabelnätverk
* Tilslutning til et kablet netværk
* 有線ネットワークに接続
* 유선 네트워크에 연결
* 连接有线网络
* 連接至有線網路
# REMARQUE : si vous vous connectez à votre réseau domestique sans fil, sautez cette étape pour
l'instant. Vous utiliserez les menus des paramètres du BDS pour vous y connecter lorsque vous aurez
achevé les autres branchements et allumé le système.
# NOTA: en caso de que lo conecte a su red doméstica de forma inalámbrica, salte este paso por ahora.
Usará los menús de configuración BDS para conectarlo una vez que finalice las demás conexiones y
arranque el sistema.
# NOTA: se for ligar à sua rede doméstica sem fios, ignore este passo por enquanto. Irá utilizar os menus
de definições BDS para ligá-la após concluir as outras ligações e ligar a alimentação do sistema.
# HINWEIS: Wenn Sie die Verbindung zu Ihrem Heimnetzwerk drahtlos herstellen möchten, überspringen
Sie diesen Schritt für den Moment. Die BDS-Einstellungsmenüs werden verwendet, um eine Verbindung
herzustellen, wenn Sie anderen Anschlüsse hergestellt und das System eingeschaltet haben.
# NOTA: se ci si collega alla rete locale in modo wireless, per il momento saltare questa fase. Si useranno i
menu delle impostazioni BDS per collegarlo dopo aver realizzato altre connessioni e alimentato
l’impianto.
# OPMERKING: als u een verbinding wilt maken met uw thuisnetwerk, deze stap eerst overslaan.
Gebruik het instelmenu van de BDS voor de aansluiting nadat u andere aansluitingen hebt gemaakt
en de voeding van het systeem hebt ingeschakeld.
* Connecting FM radio Connecting a source by HDMI, including MHL
Compatible with the Roku Streaming Stick and mobile
devices equipped with MHL.
* Branchement d'une radio FM
* Conexión de la radio FM
* Ligar o rádio FM
* Anschluss des UKW-Radios
* Connessione alla radio FM
* FM-radio aansluiten
* Koble til FM radio
* FM-radion liittäminen
* Подключение FM-радио
* Anslutning av FM-radio
* Tilslutning af FM-radio
* FMラジオへの接続
* FM라디오연결
* 连接 FM 无线电
* 連接 FM 收音機
# Branchement d'une source HDMI, y compris MHL
# Conectar a una fuente mediante HDMI incluyendo MHL
# Ligar uma fonte por HDMI, incluindo MHL
# Anschließen einer Quelle über HDMI, einschließlich MHL
# Connessione di una sorgente mediante HDMI, incluso MHL
# Een bron aansluiten met HDMI, inclusief MHL
# Koble til en kilde med HDMI, inkludert MHL
# Lähteen liittäminen HDMI-liitännällä, mukaan lukien MHL
# Подключение источника через HDMI, включая MHL
# Anslutning av en källa genom HDMI, inklusive MHL
# Tilslutning af en kilde med HDMI, herunder MHL
# MHLを含むHDMIを使って音源に接続
# MHL을포함한HDMI방식의소스연결
# 通过 HDMI 连接源,包括 MHL
# 透過 HDMI(包括 MHL)連接來源
* Connecting a digital audio source device # Connecting an analog audio source device
# MERK: dersom du vil koble til hjemmenettverket ditt trådløst, hopper du over dette trinnet nå. Du vil bruke BDS-innstillingsmenyene til å koble
til det når du har fullført andre tilkoblinger og fått strøm på systemet.
# HUOMAA: Jos liität kotiverkkosi langattomasti, voit ohittaa tämän vaiheen. Yhteys luodaan BDS-asetusvalikolla, kun olet tehnyt muut liitännät
ja kytkenyt järjestelmän toimintaan.
# ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы будете подключаться к беспроводной домашней сети, пока пропустите этот шаг. Вы воспользуетесь меню
настроек BDS для подключения сразу после выполнения других подключений и включения системы.
# OBS: Om du kommer att vara ansluten till ditt hemnätverk trådlöst, kan du hoppa över detta steg för tillfället Du kommer att använda menyer
för BDS inställningar för att kunna ansluta, då du har slutfört andra anslutningar och slagit på systemet.
# BEMÆRK: Hvis du vil oprette trådløs forbindelse til dit hjemmenetværk, skal du springe dette trin over for nu. Du kommer til at bruge BDS-ind-
stillingsmenuen til at oprette tilslutning, når du har fuldført de øvrige tilslutninger og tændt for systemet.
# 注意:家庭用無線ネットワークに接続する予定なら、差し当たりこのステップは飛ばしてください。他の接続を完了し、このシステムに電源を
入れれば、そのシステムに接続するためにBDSセッティングメニューを使うことになります。
# 주: 홈네트워크에 무선 연결하는 경우 지금은 이단계를 건너뛰십시오. 다른 연결을 완료하고 시스템 전원을 켰으면 BDS 설정 메뉴를 사용하여 홈
네트워크에 연결합니다.
# 注意:如果采用无线方式以连接家庭网络,可忽略以下步骤。完成其他连接并打开系统后,您便可以使用 BDS 设置菜单以连接至网络。
# 附註:如果要以無線方式連線至家用網路,請暫時跳過此步驟。完成其他連接並開啟系統電源之後,您將可使用 BDS 設定功能表連接至家用網路。
5
# Connecting to AC power
^ AC Power Cord
* Powering on the BDS
# Branchement au secteur
# Conexión a una alimentación CA
# Ligar à alimentação CA
# Anschließen an das Stromnetz
# Connessione all’alimentazione CA
# Aansluiten van de netspanning
# Tilkobling til strømnettet
# Vaihtovirtalähteeseen liittäminen
# Подключение к электросети переменного тока
# Anslutning till nätström
# Tilslutning til vekselstrøm
# AC電源へ接続
# AC 전원에 연결
# 连接交流电源
# 連接至 AC 電源
* Allumage du BDS
* Encendido del BDS
* Ligar o BDS
* Einschalten des BDS
* Accensione del BDS
* De BDS inschakelen
* Slå på BDS
* BDS-laitteen kytkeminen päälle
* Включение BDS
* Slå på BDS
* Tænding af BDS
* BDSの電源を入れる
* BDS 전원 켜기
* 打开 BDS
* 開啟 BDS 電源
^ Cordon secteur
^ Cable de alimentación CA
^ Cabo de alimentação CA
^ Netzstromkabel
^ Cavo di alimentazione CA
^ Netsnoer
^ Strømledning
^ Vaihtovirtajohto
^ Шнур питания
^ AC strömkabel
^ Netledning
^ AC電源コード
^ AC 전원 코드
^ 交流电电源线
^ AC 電源線
# Battery installation
Using the remote control
• Use the cursor up/down buttons to navigate
through the menus.
• To select a highlighted item, press the OK
button. The screen will change depending on
your selection.
• To return to the previous screen or to back out
of menus, press the Back button.
# Installation des piles
# Instalación de la batería
# Instalação das pilhas
# Batterieinstallation
# Installazione della batteria
# Batterij installeren
# Batteri-installasjon
# Akun asentaminen
# Установка батареи
# Installation av batteri
# Isætning af batterier
# バッテリーの取り付け
# 배터리설치
# 电池安装
# 電池安裝
* Utilisation de la télécommande
* Uso del mando a distancia
* Utilizar o telecomando
* Verwenden der Fernbedienung
* Uso del telecomando
* Gebruik van de afstandbediening
* Bruk av ernkontrollen
* Kaukosäätimen käyttäminen
* Использование пульта
дистанционного управления
* Användning av ärrkontrollen.
* Brug af ernbetjeningen
* リモコンの使用
* 리모콘 사용
* 使用遥控器
* 使用遙控器
• Utilisez les flèches vers le haut/bas pour parcourir la liste des menus.
• Pour sélectionner un élément surligné, appuyez sur le bouton OK. L'écran
change en fonction de votre sélection.
• Pour revenir à l'écran précédent ou sortir des menus, appuyez sur le bouton
Back (retour).
• Utilice los botones de dirección Arriba/Abajo para navegar por los menús.
• Para seleccionar un elemento resaltado, pulse el botón OK. La pantalla cambiará
en función de a opción selección.
• Para volver a la pantalla anterior o volver a los menús, pulse el botón Atrás.
• Utilize os botões cursores cima/baixo para navegar pelos menus.
• Para seleccionar um item destacado, prima o botão OK. O ecrã irá mudar
dependendo da sua selecção.
• Para regressar ao ecrã anterior ou sair de menus, prima o botão Back.
• Verwenden Sie die Auf/Abwärts-Pfeiltasten, um durch die Menülisten zu
navigieren.
• Für die Auswahl eines markierten Menüpunkts drücken Sie die OK-Taste. Der
Bildschirm wechselt je nach Auswahl.
• Drücken Sie die Taste Back (Zurück), um zum letzten Bildschirm zurückzukehren
oder das Menüsystem zu beenden.
• Usare i tasti cursore su/giù per navigare nei menu.
• Per selezionare una voce evidenziata, premere il tasto OK. Lo schermo cambierà
a seconda della selezione.
• Per tornare alla schermata precedente o ai menu, premere il tasto Indietro.
• Gebruik de hoger/lager cursortoetsen om door de menu’s te navigeren.
• Druk op de OK-toets om een gemarkeerd item te selecteren. Het scherm verandert
afhankelijk van uw keuze.
• Druk op de Terug-toets om terug te gaan naar het vorige scherm of om het menu
te verlaten.
• Bruk markør opp-/ned-knappene til å navigere gjennom menyene.
• Hvis du vil velge et uthevet element, trykker du på OK-knappen. Skjermen vil endre
seg avhengig av valget ditt.
• For å gå tilbake til forrige skjermbilde, eller for å gå ut av menyene, trykk på
Tilbake-knappen.
• Navigoi valikoissa kursorin ylä-/alanuolipainikkeilla.
• Valitse korostettu valinta painamalla OK-painiketta. Näyttö muuttuu valinnasta
riippuen.
• Voit palata edelliseen näyttöön tai takaisin valikoista painamalla Takaisin-painiketta.
• Используйте стрелки вверх/вниз, чтобы перемещаться по меню.
• Чтобы выбрать отмеченный пункт меню, нажмите кнопку OK. Экранное меню
изменится в зависимости от того, что вы выбрали.
• Чтобы вернуться к предыдущему экрану или выйти, нажмите кнопку Back (Назад).
• Använd styrtangenterna upp / ned för att navigera genom menyerna.
• För att välja ett framhävt objekt, tryck på OK knappen. Skärmen kommer att ändras
beroende på ditt val.
• För att återgå till föregående skärm eller för att backa ut ur menyerna, tryck på
Bakåt-knappen.
• Brug knapperne til markør op/ned til at navigere igennem menuerne.
• Du kan vælge et fremhævet element ved at trykke på knappen OK. Skærmen ændres
afhængigt af dit valg.
• Gå tilbage til den forrige skærm, eller forlad menuerne, ved at trykke på knappen
Tilbage.
• メニューを閲覧するため、上/下のカーソルボタンを使用してください。
• 表示された項目を選択するためには、OKボタンを押してください。選択に従
 って画面は変化します。
• 前の画面または前のメニューに戻るには、「戻る」ボタンを押してください。
• 메뉴에서이동하려면커서위/아래버튼을사용하십시오.
• 하이라이트된항목을선택하려면OK(확인)버튼을누르십시오.선택한항목에
따라화면이변경됩니다.
• 이전화면으로되돌아가거나메뉴를종료하려면Back(뒤로)버튼을
누르십시오.
• 使用上/下光标按钮在菜单中导航。
• 选中突出显示的条目,然后按 OK(确定)按钮。屏幕将依据您的选择而变化。
• 要返回上一个屏幕或退出菜单,请按 Back(返回)按钮。
• 使用游標的向上/向下按鈕可導覽功能表。
• 若要選擇反白顯示的項目,請按 OK(確定)按鈕。畫面將會根據您的選擇而變更。
• 若要回到上一個畫面或退出功能表,請按「返回」按鈕。