
FN1650C
11
Always disconnect from compressed air supply
before servicing, adjusting the tool or clearing a jam.
Take tool out of service immediately and have it
serviced by an authorised service engineer
D - Lösen eines verklemmten
Befestigungselementes
Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung
bzw. Reparatur des Gerätes stets unterbrechen.
Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur von
autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.
NL - Een storing oplossen
Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat
u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een
storing wegneemt.
Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat u
onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een
storing wegneemt
on alimentation en air
comprimé avant toute opération de maintenance, de
réglage ou de déblocage.
comprimé avant toute opération de maintenance, de
réglage ou de déblocage
E - Desatascar la maquina
Desconecte siempre la herramienta del suministro
de aire comprimido, antes de llevar a cabo
operaciones de mantenimiento o ajuste, o de
despejar un atasco.
Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela
a un servicio tecnico autorizado.
Desligue sempre a a máquina do compressor de ar
antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou
desencravar um prego.
Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-
a ao dispor de um engenheiro autorizado
I - Eliminazione di un inceppamento
Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o
eliminare un inceppamento, scollegare sempre
la forte di aria compressa
riparare presso un centro autorizzato.
DK - Hvordan fjerner man evt. Fastklemte
befæstelseselementer
Afbryd altid trykluffen før justering eller reparation af
sømpistolen.
Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det
serviceret af et autoriseret værksted.
S - Rensa vid fastkörning
Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar
eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.
Stäng av verktyget omedelbart och låt en
auktoriserad serviceman åtgärda felet.
N - Reparere en forkiling
Steng alltid av trykkluften før justering eller
reparasjon av stiftepistolen.
Steng alltid av trykkluften før justering eller
reparasjon av stiftepistolen.
Irrota aina naulain paineilmaletkusta ennen
huoltotoimenpiteitä, muutaessasi syvyydensäätöä tai
poistaessassi tukosta
Toimita viallinen naulain välittömästi valtuutettuun
huoltopisteeseen.
EE - Tõrgete kõrvaldamine
Eemalda alati õhuvoolik enne, kui hakkad tööriista
reguleerima ja/või tõrkeid eemaldama.
Eemalda vealine tööriist koheselt kasutuselt ja lase
hooldada/ remontida volitatud esindaja juures.
usterki, ustawianiem mocy lub czyszczeniem
CZ - Odstranění zaseknutých hřebíků
kompresoru.
autorizovaného servisu.
H - Hibaelháritás, tisztítás kenés
A készüléket azonnal állítsuk le és vizsgáltassuk át
szakemberrel
zraka
Vzeti aparat iz uporabe in ga poslati na pregled
enemu serviserju
Alat uvijek otpojite od dovoda zraka prije