RNC45R
7
GB - Prepare for use N - Daglig vedlikehold
1.
2.
3.
4.
Smooth Safety Yoke movement
Smooth trigger movement
Excessively worn or cracked handle
All screws and bolts are tight
1.
2.
3.
4.
Sikkerhetsbøylens bevegelse
Avtrekkerbevegelse
Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset
Sitter alle skruer og bolter fast ?
User settings
Correct air supply
Depth adjustment
Klargjør for bruk
Riktig lufttrykk
Innskytingsdybde
D - Bitte überprüfen Sie täglich FIN - Käytön valmistelu
1.
2.
3.
4.
Leichtgängige Sicherheitsnase (WCE)
Leichtgängige Schalterbewegung
Übermäßig abgenutzter oder gebrochener Handgriff
Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein
1.
2.
3.
4.
Nokkavarmistimen esteetön liikkuminen
Liipaisimen esteetön liikkuminen
Liiallisesti kulunut tai rikkoutunut kahva
Kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä
Vor dem Gebrauch
Korrekte Druckluftversorgung
Tiefeneinstellung
Käyttäjäasetukset
Riittävä ilman tuotto
Syvyyden säätö
NL - Dagelijks onderhoud EE - Ettevalmistamine kasutamiseks
1
2
3
4
Soepele werking van de veiligheidsbeugel
Trekker mechaniek
Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat
Alle schroeven en moeren zitten vast
1.
2.
3.
4.
Kaitseriivi sujuv liikumine
Päästiku sujuv liikumine
Väga kulunud või rikutud käepide
Kõik poldid ja kruvid on korralikult kinnitatud
Voorbereiding ingebruikname
Juiste luchttoevoer
Diepteregeling
Kasutajapoolne reguleerimine
Õhu reguleerimine
Sügavuse reguleerimine
F- maintenance quotidienne PL - Przed uĪyciem
1.
2.
3.
4.
S’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement
vérifier que la gâchette soit libre
vérifier que la poignée de l’appareil ne présente pas de
fissures ou d’usure importante
vérifier que toutes les vis de l’appareil sont bien serrées
1.
2.
3.
4.
Páynny ruch podajnik
Páynny ruch spustu
Nadmiernie zuĪyty lub popĊkany uchwyt
Wszystkie Ğruby i sworznie mocno dokrĊcone
mise en service
Alimentation en air suffisante
réglage de profondeur
Ustawienia
Dostarczanoe sprĊĪonego powietrza
Ustawianie mocy
E- Mantenimiento Diario CZ - PĜíprava pĜed použitím
1.
2.
3.
4.
Desplazamiento del Seguro
Colocacion del Gatillo
Empunadura excesivamente desgastada o agrietada
Ajuste de todos los tornillos y tuercas
1.
2.
3.
4.
Plynulý pohyb pojistky
Plynulý pohyb spou"tČ
PĜíli" po"kozená nebo prasklá rukojeĢ
V"echny "rouby a matice jsou uta#ené
Preparacion para el uso
Suministro correcto de aire
Control de profundidad del clavado
Nastavení uživatele
Správné zásobování vzduchem
Nastavení zapuštČní
P - Manutenção H - ElsĘhasználat elĘtt
1.
2.
3.
4.
Movimento do sistema de segurança
Movimento do gatilho
Punho partido ou excessivamente gasto
Todos os parafusos e porcas estão apertados
1.
2.
3.
4.
Könnyen kioldható biztosítások
Könnyen járó elsütĘbillentyĦ
Elkopott vagy eltört markolat
Minden csavarnak és csapszegnek rögzítettnek kell
lennie
Preparar para utilizar
Fornecimento de ar correcto
Controlar a profundidade
Alapbeállítás
MĦködtetĘlevegĘbeállítása
Mélységállítás