Haussmann 02325003 User manual

02325003
QUESTIONS? 1-866-206-0888
C
C
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Notre personnel du service à la clie ntèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre informatio n, veuille z
composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistre r votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.
Souffeur Sans Fl au Lithium-Ion
Guide de I’utilisateur(P.3)
Lithium-Ion Cordless Blower
Operator’s Manual(P.12)


Instructions de sécurité
Tous les Utilisateurs Doivent Lire Ces
Instructions avant Utilisation
Avertissements Généraux de Sécurité
pour les Outils Electriques
vertissement
isez tours les avertissments de sécurité
Ne pas se conformer
à tous les avertissements et instructions peut être la cause
d'électrocution, d'incendie ou de blessures sérieuses.
Pour utilisation domestique seulement
Avertissement! - Afn de réduire le risque de choc électrique
- Ne jamais utiliser dans un endroit humide, toujours dans un
endroit sec. Ne pas exposer à la pluie.
Attention! - Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces mobiles - retirer la batterie avant tout nettoyage
Avertissement! - Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Faites très attention lorsque vous l'utilisez à
proximité d'enfants.
• Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
• Ne pas utiliser de batteries endommagées. Si l'appareil
ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, a été
endommagé, oublié dehors ou immergé dans l'eau,
renvoyez-le au centre de service.
N'enfoncez jamais d'objets dans les ouvertures. Ne
pas utiliser avec une ouverture bloquée; garder les
ouvertures exemptes de poussières, de peluches, de
cheveux, et tout ce qui tend à réduire les débits d'air.
• Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements amples,
vos doigts ou toute autre partie de votre corps à
distance des ouvertures et des pièces mobiles de
l'appareil.
• A utiliser uniquement avec une batterie LIBAT1.
• A utiliser uniquement avec un chargeur LICHG1.
Avertissement! - Pour réduire le risque de blessure: Ne pas
recharger les batteries dans un endroit confné ou non ventilé.
• Ne charger les batteries que dans des endroits secs.
• Ne pas fumer, allumer des allumettes, faire une étincelle
près de la batterie pendant le chargement.
Avertissement! - Pour réduire le risque de blessure, retirez
la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Pour utiliser cet outil correctement, vous devez tenir compte
des avertissements de sécurité, ainsi que des instructions de
montage, de fonctionnement et d'entretien de ce manuel.
Veillez à toujours respecter les règlements concernant le
lieu ou l'outil est utilisé. Ne laissez pas les enfants ou une
personne physiquement incapable utiliser l'outil. Les enfants
doivent être surveillés en tout temps s'ils se trouvent dans la
zone ou l'outil est utilisé. Il est également impératif que vous
observiez les règles relatives à la prévention des accidents.
Les mêmes règles s'appliquent en matière d'hygiène et de
sécurité.
Même si l'outil est utilisé conformément aux instructions, il
n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque. Les
risques suivants peuvent survenir lors du montage et de la
conception de l'outil:
• Dommages causés par des débris volants.
• Dommage aux yeux si les lunettes de sécurité ou l'écran
facial portés sont usés.
• Dommages aux oreilles si le protège-oreilles porté est usé.
• Blessure ou maladie causée par l'inhalation de
poussières et de débris si une protection respiratoire
n'est pas suffsante.
• Retirez toujours la batterie avant d'effectuer un réglage
ou de l'entretien
Avertissement
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions
de base doivent toujours être prises pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessure. Rappelez-vous de
toujours suivre les consignes de sécurité décrites dans le manuel.
1. Ranger les outils en toute sécurité. Lorsqu’ils ne sont
pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un
endroit sec inaccessible aux enfants.
2. Ne pas forcer l’outil - L'outil fait un meilleur travail et
de façon plus sécuritaire à la vitesse admissible pour
©2012 par HAUSSMANN, LLC
Tous droits réservés. Instructions originales. Gardez ces instructions
A
L
et toutes les instructions.
ou entretien.
•
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant
pour recharger.
laquelle il a été conçu.
3. Utiliser l'outil approprié pour faire le travail. Ne forcez
pas un petit outil ou un petit accessoire à faire le travail
Important!
instructions.
Conserver ces avertissements et
!
!
3

d'un gros outil. N'utilisez jamais un outil pour un usage
autre pour lequel il a été conçu.
4. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils risquent de se prendre dans les
pièces. Il est recommandé d'utiliser des gants en
caoutchouc et de porter des chaussures à semelle
antidérapante lors de travaux extérieurs. Si vous
avez les cheveux longs, Il est préférable de porter un
couvre-cheveux.
5. Il est nécessaire d'utiliser des accessoires de sécurité.
Portez toujours des lunettes de sécurité et des
protecteurs d'oreilles.
6. Ne vous penchez pas. Vous devez conserver en tout
temps votre équilibre.
7. Entretenez les outils avec soin. Gardez-les bien affûtés
et propres pour maintenir la meilleure performance.
Suivez les instructions pour la lubrifcation et le
changement d'accessoires. Garder les poignées
propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse.
8. Éteignez les outils inutilisés. Il faut toujours débrancher
la batterie avant le nettoyage de l'outil et lorsque ce
dernier n'est pas utilisé.
9. Evitez tout démarrage involontaire. Avant de brancher
la batterie, vérifez que l'interrupteur est bien en
position arrêt.
10. Restez vigilant. Regardez ce que vous faites. Utilisez
votre bon sens. Ne pas faire fonctionner un outil
électrique si vous êtes fatigué ou distrait.
11. Avant d'utiliser un outil, vérifez qu'il n'ya pas de
pièces endommagées. Si une pièce est légèrement
endommagée, déterminez si elle peut fonctionner
correctement et remplir sa fonction. Vérifez
l'alignement des pièces mobiles, leur grippage, les
bris de pièces, leur installation et autres conditions qui
peuvent affecter le fonctionnement de l'outil. Un garde
défectueux ou toute autre pièce endommagée devrait
être réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d'indication contraire dans le présent
manuel.
12. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés
par le personnel d'un centre de service autorisé. Ne
pas utiliser un outil si l'interrupteur marche-arrêt ne
fonctionne pas correctement.
13. Soyez vigilant envers les chocs électriques. Evitez
tout contact avec des objets au sol tels que les
conduites d'eau.
14. Le branchement ne doit pas être exécuté sous la
pluie ni dans un endroit humide.
15. Utilisez uniquement des pièces approuvées. N'utilisez
que des pièces de rechange identiques lors de
l'entretien. L'ajustement des pièces de remplacement
doit s'effectuer dans un centre de service autorisé.
16. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance.
Attendez toujours que l'outil soit à l'arrêt complet
avant d'arrêter ou de retirer la batterie.
17. N'utilisez que le genre de batterie recommandé par
le fabricant.
18. Ne pas ouvrir ou endommager la batterie(s). Le contact
avec l'électrolyte peut causer des brûlures chimiques
aux yeux et à la peau. Il peut être toxique en cas
d'ingestion.
19. Soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie afn
de ne pas la court-circuiter en la mettant en contact
avec des matériaux conducteurs tels que les bagues,
les bracelets et les clés. La batterie ou l'élément
conducteur pourrait surchauffer et provoquer des
brûlures.
20. Les batteries endommagées doivent être jetées
immédiatement. Les liquides qu'elle contient peuvent
être extrêmement dommageables.
21. Ne pas jeter la batterie(s) au feu. La cellule pourrait
exploser. Renseignez-vous sur les réglementations
locales pour de possibles instructions relatives à
l'élimination.
Avertissement. L'utilisation d'un accessoire ou d'une
pièce, autres que ceux recommandés dans ce manuel peut
présenter un risque de blessures corporelles.
L'outil doit être utilisé conformément aux conditions indiquées.
Toute utilisation autre que celles mentionnées dans ce manuel
sera considérée comme un cas d'utilisation abusive. L'utilisateur
et non le fabricant est responsable de tout dommage ou
blessure résultant de ces cas d'abus.
Règles de sécurité supplémentaires
pour les souffeurs
• Le souffeur a été conçu pour enlever les débris légers
et les feuilles des surfaces dures, non pour le nettoyage
des surfaces gazonnées.
• Ne jamais pointer le souffeur en direction d'une
personne, d'un animal ou d'objets délicats car des
débris peuvent être projetés par le fux d'air.
• Ne pas utiliser le souffeur sous la pluie ou dans un
endroit humide.
• Garder les mains et les doigts loin des prises de courant,
des fux d'air et des pièces mobiles.
• Porter des gants de travail et des protections adéquates
pour les yeux, les oreilles et le corps, des chaussures de
sécurité et des vêtements appropriés lors de l'utilisation
de ce souffeur.
• Veillez à toujours saisir les deux poignées pendant le
fonctionnement de l'unité, la machine doit être utilisé
conformément à l'usage prévu.
!
4

• Retirez la batterie lorsque vous avez terminé, avant de
la nettoyer ou si vous avez été interrompu.
• Ne tentez pas d’enlever des débris ou de régler le
souffeur et ses accessoires si vous n’avez pas d’abord
éteint la machine et retirer la batterie.
• Nettoyer la zone de travail, (terres, pierres) ou tout ce qui
pourrait être aspiré par l'outil. Retirer le fl et la chaine car
cela peut endommager l'outil.
• Ne pas obstruer les bouches d'air, cela peut
endommager l'outil et causer des blessures.
• Ne jamais utiliser la machine sans s'assurer que les
dispositifs de sécurité sont en bon état et fonctionnent
correctement.
Avertissement. Les gardes servent à assurer la sécurité
de l'opérateur et des personnes à proximité, ne les enlevez
jamais pendant le fonctionnement de la machine.
• Ne jamais toucher ou s'approcher de la zone de
souffage pendant que le moteur tourne, une fois la
gâchette relâchée, l'outil s'éteindra après quelques
secondes
• N'utilisez que la batterie fournie ou une batterie
spécifquement indiqué pour l'outil.
• Ne souffez que si les niveaux d'éclairement sont
suffsants
• Ne tentez pas d'allumer l'outil s'il ya des débris dans
les évents ou une entrave au fonctionnement.
• Relâchez la gâchette lorsque vous vous déplacez. Des
débris volants peuvent se produire sur les chemins de
graviers
• En cas d’anomalie de fonctionnement ou de bruit
inhabituel, consultez le manuel ou contactez le centre
de service.
• En cas d'interruption pendant le fonctionnement de la
machine, terminez l'opération et éteignez la machine
avant de lever les yeux.
• Ne jamais laisser des enfants ou des personnes sans
formation utiliser le souffeur.
• Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive,
une protection respiratoire, des bottes de travail et des
vêtements protecteurs.
!
5

Lisez le manuel d’instructions.
Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
Portez un masque.
Les personnes à proximité doivent se
tenir à une distance d'au moins 10 m.
Porter des vêtements appropriés.
Attention.
Symbole e Description
N'utilisez pas par temps de pluie.
Explication des symboles:
6
Conforme à tous les standards de
compatibilité magnétique.
N380

Familiarisez-vous avec votre souffeur sans fl
Grâce aux techniques modernes de fabrication en série et au test de produit,
il est peu probable que votre outil électrique soit défectueux ou qu'il manque
une pièce. Si l’outil ne fonctionne pas correctement, ne l’utilisez pas jusqu'à
ce que les pièces soient remplacées ou le défaut corrigé. Ignorer cette mise
en garde pourrait entraîner des blessures.
Tension nominale 18 V
Durée de charge (batterie pleine) Env. 20 mins sans charge
Vitesse du ventilateur sans charge : 12500 tr/min
Vitesse de l’air 200km/h 120mph
Niveau de pression acoustique (dB(A)) 86dB
Batterie 1X 18V/1.3Ah Li-ion
Chargeur de batterie 110-120V~60Hz
Temps de charge (batterie vide) Env. 1 heure
Poids 3 lbs
Données techniques
1. Souffeur
2. Tube
3. Batterie 18V Li-ion
4. Chargeur de batterie
5. Bouton de déclenchement du tube
6. Déclencheur
7. Bouton de déclenchement de la batterie
8. Encoche
1
2
4
8
3
6
5
7
7

Avant d'utiliser le souffeur, familiarisez vous avec son
fonctionnement et avec toutes les consignes de sécurité.
N'utilisez le souffeur que pour les tâches pour
lesquelles il est prévu.
Montage du tube
Pour monter le tube, aligner la tête du souffeur en prenant
note de l’encoche pour aider l’alignement. Le bouton de
déclenchement devrait faire un clic à mesure que le tube
s'enfonce. Assurez-vous que le tube est fxé solidement avant
de faire fonctionner le souffeur. (Fig 1)
• Assurez-vous que les personnes à proximité sont en
sécurité, ne souffez pas si vous ne pouvez pas voir la
zone à traitée.
• Assurez-vous que la zone où s'exécutent les opérations
de souffage ne comporte pas de pierre ou tout autre
objet pouvant être aspiré par l'outil.
• Certaines plantes et arbres contiennent des substances
toxiques, vous devez toujours être conscient des risques
éventuels et mettre en place des mesures préventives
avant le début des travaux.
• Démarrez toujours le souffeur à distance des débris ou
matériaux pouvant causer des dommages.
• Quelques petites étincelles et une légère odeur de
brûlure peuvent émaner du moteur, ce qui est normal et
est dû à des composants électroniques.
• Si la batterie ou le moteur deviennent trop chaud pour
être confortable au toucher, arrêter immédiatement.
1. Insérez une batterie chargée.
2. Tenez votre outil à deux mains de façon à maintenir
les pièces mobiles à votre distance et à celle des
personnes à proximité et de tout objet. Vérifez que
tout est en place avant de commencer et avertissez les
personnes à proximité.
3. Appuyez sur la gâchette. (Fig 2)
4. Diriger la veine d'air vers la zone à nettoyer. Effectuez
des mouvements latéraux. (Fig 3)
1. Allumez le souffeur avant d'entrer dans la zone de
travail afn de lui permettre d'atteindre son niveau
fonctionnel et que des débris ne soient pas projetés
accidentellement.
Note. Sachez que l’outil peut vous glisser des mains lorsque
le fux d’air entre en contact avec des objets.
2. Tenez vous droits et soyez alerte à ce qui vous entoure,
garder les deux mains sur le souffeur et maitrisez-le
fermement.
3. Le nettoyage des grandes zones doit s'effectuer
en faisant des mouvements latéraux. Le souffeur
est conçu pour enlever des feuilles sèches sur des
surfaces dures et non pour enlever des débris des
zones gazonnées.
Fig 2 Gâchette
Fig 3
Fig 1 Bouton de
déclenchement du tube
Encoche
Assemblage
Souffage
Allumage et extinction
Balayage et déblaiement
8

Sécurité Electrique du Chargeur
• Les fches d’alimentation des outils électriques doivent
corespondre aux prises de courant. Ne modifez jamais
la fche d’alimentation en quoi que ce soit. N’utilisez pas de
fche d’adaptation sur des outils électriques mis à la terre.
Des fches d’alimentation et prises de courant inaltérées
réduisent le risque d’électrocution.
• Evitez d’entrer en contact avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, fourneaux et
réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est plus grand si
votre corps est relié à la terre.
• N’exposez pas les outils électriques à des conditions
mouillées ou pluvieuses. De l’eau qui pénètre un outil
électrique augmente le risque d’électrocution.
• Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans des
environnements mouillés.
• N’utilisez pas un appareil fonctionnant sur batterie sous la
pluie
• Retirez ou déconnectez la batterie avant tout service,
nettoyage ou avant d’enlever toute matière d’un outil de
jardinage.
• Utilisez uniquement la batterie recommandée par le
fabricant.
• Ne jetez pas la ou les batterie(s) dans le feu. Cela
pourrait faire exploser la cellule. Renseignez-vous si les
régulations locales comprennent des instructions de
recyclage spéciales.
• N’ouvrez pas ou ne mutilez pas la ou les batterie(s).
L’électrolyte libéré est corrosif et peut causer des blessures
aux yeux et à la peau. Il peut être toxique s’il est ingéré.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez des batteries
afn de ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs, tels que des bagues, bracelets ou clés. La
batterie ou le matériau conducteur peuvent surchauffer et
causer des brûlures
Avertissement! – Risque de blessure aux personnes. Ne
pas toucher – le liquide peut être corrosif. En cas de contact,
suivez les instructions dans le manuel.
Attention! - Portez des lunettes de protection et des
vêtements protecteurs.
Si l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez
immédiatement avec de l'eau.
Si l'électrolyte entre en contact avec les yeux, lavez
immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.
Chargement de la batterie
La batterie d’accumulateurs de cet outil est fournie avec
une charge légère. Vous devriez recharger la batterie
complètement avant utilisation.
Etape 1: Appuyez sur le loquet de blocage de la batterie
d’accumulateur.
Etape 2: Tirez la batterie d’accumulateurs et séparez-la du
corps de l’appareil.
Etape 3: Installez la batterie dans le chargeur (voir Installation
de la batterie dans le chargeur ci-dessous).
Etape 4: Réassemblez la batterie d’accumulateurs
complètement rechargée au corps de l’appareil.
Avertissement. N’utilisez pas de rallonge électrique
Avertissement. Rechargez à l’intérieur seulement.
Avertissement. Ne jetez pas les batteries usagées
dans le feu ou dans l’eau: elles pourraient exploser!
Remettez les batteries usagées ou ne fonctionnant pas,
ainsi que les outils contenant des batteries incorporées,
au département de recyclage de votre centre municipal de
traitements des déchets, ou à votre vendeur agréé.
Installation de la batterie dans le chargeur
Retournez la batterie à l’envers et glissez-la dans les espaces
prévus à cet effet sur la base du chargeur. N’insérez pas la
batterie dans la mauvaise direction.
Notes:
a) Assurez-vous que la batterie s’insère complètement
dans les fentes du chargeur.
b) Le voyant rouge s’allumera lorsque la prise de courant
est active.
c) Le voyant rouge s’allumera et le voyant vert se mettra
à clignoter, indiquant que la batterie est correctement
insérée dans la base du chargeur.
d) Lorsque les voyants rouge et vert deviennent
constants, la batterie est alors complètement
rechargée.
Notes:
1. Le temps de chargement d’une nouvelle batterie ou
d’une batterie complètement vide est de 1 à 1.5 heures
(pour un chargement initial). Après une utilisation
normale, une batterie devrait se recharger en une heure
environ.
2. Il est normal que le chargeur de batterie fasse entendre
un bruit de bourdonnement et soit chaud au toucher
durant son fonctionnement.
3. Si la batterie ne se recharge pas correctement, vérifez
que la prise de courant est active et la température
ambiante soit comprise entre 10°C (50°F) et 40°C
(105°F).
4. Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé et
rangez-le dans un endroit sec et sûr.
5. Enlevez toujours la batterie d’accumulateurs et rangez-
!
!
!
9

le dans un endroit sec et sûr lorsque la tailleuse n’est
pas utilisée.
6. Le chargement de la batterie ne devrait être exécuté
qu’à l’intérieur.
Avertissement. Ne laissez jamais une batterie en
chargement une fois qu’elle est chaude.
7. Voyants de charge LED
Entretien, Environnement,
Conservation
AVERTISSEMENT. Eteindre et retirer la batterie avant
d’effectuer l’entretien de l’outil.
Lubrication
Aucune lubrifcation n'est nécessaire, la surface portante est
scellée. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le
souffeur avec une brosse ou un chiffon. Enlever les débris des
pièces mobiles.
Inspection générale
• Vérifez régulièrement que toutes les vis de fxation sont
présentes et bien serrées. Elles peuvent se desserrer
d'elles-mêmes avec le temps.
• Gardez les ouvertures d'aération de l'outil obstruées et
propres en tout temps.
• Enlevez la poussière et la saleté régulièrement.
• Il est préférable de nettoyer l'outil avec de l'air comprimé
ou avec un chiffon.
• Ne jamais utiliser de produits caustiques pour nettoyer
les pièces en plastique
Attention. Ne pas utiliser les produits de nettoyage pour
nettoyer les pièces en plastique de l'outil. Un détergent
doux sur un chiffon humide est recommandé.
L'eau ne doit jamais entrer en contact avec l'outil.
Pensez à l'environnement au moment de jeter ce produit et
déposez-le dans une installation de recyclage au lieu de le
mettre avec vos ordures ménagère.
Le souffeur fonctionne avec une batterie lithium-ion (Li-ion)
qui doit être éliminée de façon appropriée.
Communiquez avec votre conseil municipal, un centre relatif
aux équipements collectifs, ou un centre de recyclage pour
plus d’information sur le recyclage et l'élimination des produits
électriques et lithium-ion (Li-ion).
Stockage
Rangez les outils, le manuel d'instructions et les accessoires
dans un endroit sûr et sec. Vous aurez ainsi les informations
et les pièces à portée de main et en tout temps.
Ne jamais entreposer la souffeur avec une batterie
à plat ou usée.
La batterie devrait idéalement être conservée entre
10ºC (50ºF) et 24ºC (75º F).
Service et Assistance
Si votre souffeur à feuilles sans fl requiert de l'entretien,
veuillez appeler le 1-866-766-9563.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise ou commandez
de nouvelles pièces, vous devrez fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Ils se trouvent au bas de
votre souffeur à feuilles sans fl. Copiez ces numéros dans
l'espace ci-dessous.
Enregistrez les numéros suivants fgurant sur le boîtier ou la poignée
de votre nouveau produit:
0 2 3 2 5 0 0 0
No. de Modèle :
No.de S rie:é
Position Chargement
Libre
Chargement
Chargement complet
Allumé
Allumé
Allumé
Eteint
Clignote
Allumé
Eteint
Eteint
Avertissement de
surchauffage
Mauvais fonctionnement
de la batterie
Clignote
Clignote
Voyant Vert Voyant Rouge
!
!
10
0 2 3 2 5 0 0 3

11
pièces de remplacement ne seront pas facturées au premier acheteur, sauf dans les cas exposés ci-dessous.
HAUSSMANN
HAUSSMANN

Important!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
General Power Tool Safety Warnings
Warning
ead all safety warnings and all
instructions. Failure to follow all warnings, and
instructions may result in electric shock, fre or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference
For household use only.
Warning! - To reduce the risk of electric shock - Do not use
on wet condition, dry location use only. Do not expose to rain.
- To reduce the risk of injury from moving parts -
remove the battery before cleaning or servicing.
Warning! - Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments.
Do not use damaged battery. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air fow.
Keep hair, loose clothing, fngers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
For use only with LIBAT1 battery pack.
For use only with LICHG1 charger.
Warning! - To reduce risk of injury to persons: Do not
recharge batteries in a confned or unvented area.
Recharge batteries on dry location only.
Do not smoke, strike a match, or cause a spark in the
To use this tool properly, you must observe all safety warnings,
assembly, operating and maintenance instructions in this
manual. Always follow regulations regarding use in the area
the tool is being used. Do not allow children, or a person
physically incapable of operating the tool. Children should
be supervised at all times if they are in the area in which the
tool is being used. It is also imperative that you observe the
accident prevention regulations in force in your area. The same
applies for general rules of occupational health and safety.
Even when the tool is used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. The following hazards may
arise in connection with the tool's construction and design:
• Damage from fying debris.
• Damage to eyes if effective safety glasses or shield are
not worn.
• Damage to ears if effective ear defenders are not worn.
• Injury or illness caused by inhalation of dust and debris if
breathing protection is not suffcient.
• Always remove the battery from the tool before making
any adjustments or performing maintenance.
Warning
When using power tools, basic safety precautions should
always be taken to reduce the risk of fre, electric shock, and
personal injury. Always follow the safety instructions in this
manual.
1. Store tools safely. When not in use, tools should be
stored in a dry place inaccessible to children.
2. Do not force the tool. The tool will do the job better and
safer working at the rate for which it was designed.
3. Use the correct tool for the job. Do not force small
tools or attachments to do the job best handled by a
heavier duty tool. Never use a tool for a purpose other
than that for which it was intended.
4. Dress correctly. Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-slip footwear are recommended when working
outdoors. If you have long hair, wear a protective hair
covering.
5. Use safety accessories. Safety glasses and ear muffs
should always be worn.
6. Do not overreach. Keep your footing secure and
balanced at all times.
7. Look after your tools. Keep tools clean for better and
© 2012 by HAUSSMANN, LLC
All rights reserved. Original instructions. Save these instructions
R
Caution!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
vicinity of the battery during charging.
Warning! - To reduce risk of injury to persons, remove pack
when not in use.
safer performance. Follow the instructions regarding
lubrication and accessory changes. Keep tool handles
!
!
12

dry, clean and free from oil and grease.
8. Disable idle tools. Remove the battery from the tool
before servicing and when the tool is not in use.
9. Avoid unintentional starting. Make sure that the
switches are in the OFF position before attaching the
battery.
10. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate a power tool when you are tired
or distracted.
11. Before using a tool, check that there are no damaged
parts. If a part is slightly damaged, carefully determine
it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, proper mounting
and any other conditions that may affect the operation
of the tool. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an
authorized service facility, unless otherwise indicated in
this manual.
12. Defective switches must be replaced by an authorised
service facility. Do not use a tool if the switch does not
turn the tool ON and OFF correctly.
13. Guard against electric shock. Prevent contact with
grounded objects such as water pipes.
14. Do not charge appliance in rain, or in wet locations
15. Use only approved parts. When servicing, use only
identical replacement parts. Use an authorised service
facility to ft replacement parts.
16. Do not let the tool run unattended. Always wait until
the tool has come to a complete stop before leaving it
or removing the battery.
17. Use only the battery recommended by manufacturer.
18. Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
19. Exercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings,
bracelets, and keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
20. Damaged batteries must be disposed of immediately.
Liquids contained within can be extremely harmful.
21. Do not dispose of the battery(ies) in a fre. The cell may
explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
Warning. The use of an accessory or attachment, other
than those recommended in this manual, may present a risk of
personal injury.
The tool must be used only for its prescribed purpose. Any use
other than those mentioned in this manual will be considered a
case of misuse. The user and not the manufacturer shall be liable
for any damage or injury resulting from such cases of misuse.
Additional safety rules for blowers
• The blower has been designed to clear light debris and
leaves from hard surfaces not for clearing grassed areas.
• Never point the blower in the general direction of any
person, animal or delicate objects as debris may be
fung by the air stream.
• Do not use the blower in the rain or in a damp area.
• Keep hands and fngers well away from the outlets, air
stream and moving parts.
• Wear work gloves, eye, ear and breathing protection,
solid shoes and suitable clothing while using this blower.
• Always grasp both handles when operating the unit, only
operate the machine in its intended orientation.
• Remove the battery when you have fnished blowing,
before cleaning or if you have been interrupted.
• Do not attempt to free debris or adjust the blower and
it's accessories before frst switching off the machine
and removing the battery.
• Check the area to be cleared for stones and anything
that may be fung by the tool. Remove wire and string as
it may damage the blower.
• Do not block the air outlets, this may damage the tool
and cause injury.
• Never use the machine without safety devices properly
ftted and undamaged.
Warning. The guards are for the safety of the operator
and bystanders, never remove them while operating the
machine.
• Never touch or go near the blowing area while the motor
is still turning, the tool may take a few seconds to slow
down after the trigger switch is released.
• Only use battery as supplied or identical replacements
designed specifcally for this tool.
• Only blow if lighting levels are adequate.
• Do not activate the tool if there is debris in the vents or
otherwise obstructing operation.
• Release trigger switch when moving between work
areas, gravel paths can create fying debris danger.
• If the machine appears to have any fault or makes any
unusual sounds please consult the manual or service
center.
• If you are interrupted while operating the blower,
complete the process and switch off before looking up.
• Never allow untrained users or children to use the
blower.
• Wear goggles, ear protections, breathing protection,
work boots, and protective clothing.
!
!
13

Read instruction manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Keep the bystander away. Use at a distance
of at least 10m from other people.
Conforms to relevant standards for
electromagnetic compatibility.
Wear appropriate clothing
Caution
Symbol Description
Do not use in the rain.
Explanation of Symbols:
14
N380

Know Your Cordless Blower
Due to modern mass production techniques and product testing, it is unlikely
that your power tool is faulty or that a part is missing. If you fnd anyt hing
wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault
has been rectifed. Failure to do so could result in serious personal injury.
Rated voltage 18V
Unit operating (full battery) Approx. 20 mins with no load
Fan speed 12,500rpm with no load
Airfow speed 200kph 120mph
Sound pressure level (dB(A)) 86dB
Battery pack 1X 18V/1.3Ah Li-ion
Battery charger 110-120V~60Hz
Charging time (empty battery) 1 hr approx.
Weight 3 lbs
Technical Data
1. Blower
2. Tube
3. 18V Li-ion battery
4. Battery charger
5. Tube release button
6. Operation trigger switch
7. Battery release button
8. Notch
1
2
4
8
3
6
5
7
15

Assembly
Before using the blower familiarise yourself with all the
operating features and safety requirements.
Only use the blower as intended.
Fitting the Tube
To ft the tube, align with the head of the blower taking note of
the notch to aid alignment. The release button should click as
the tube engages. Check the tube is secure before operating
the blower. (Fig 1)
• Make sure bystanders are safe, do not blow if you
cannot see the area being affected.
• Check the area to be blown for stones and anything that
may be fung by the tool.
• Some plants and trees contain harmful substances,
always be aware of risks and take appropriate measures
before beginning work.
• Always start the blower away from debris or materials
that may cause harm.
• Some small sparks and a slight burning smell may
emanate from the motor, this is normal and is due to
electronic components.
• If the battery or motor becomes too hot to touch, stop
working immediately.
1. Fit a charged battery
2. Hold the tool in both hands keeping moving parts
away from yourself, bystanders and any other objects.
Ensure it is safe to start and warn bystanders.
3. Squeeze the trigger switch (Fig 2)
4. Direct the airstream into the area to be cleared.
Work gradually in an arc pattern. (Fig 3)
Sweeping/Clearing
1. Start the blower before approaching the work area to
allow it to reach full speed so debris is not accidentally
thrown.
Note. Be aware that the tool could react in your grip when the
stream of air contacts objects.
2. Stand with a good posture and be aware of your
surroundings, keep both hands on the blower and
control with a frm even pressure.
3. Clear larger areas by swinging the blower in an arc. The
blower is designed for clearing dry leaves from hard
surfaces, not clearing debris from grassed areas.
Fig 2
Fig 1
Tube Release Button
Trigger Switch
Notch
Fig 3
Blowing
Switching ON and OFF
16

Electrical Safety for Charger
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodifed plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
• Do not charge appliance in rain, or in wet locations
• Do not use battery operated appliance in rain
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or
removing material from the gardening appliance.
• Use only the battery recommended by manufacturer.
• Do not dispose of the battery(ies) in a fre. The cell
may explode. Check with local codes for possible special
disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes
or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to
short the battery with conducting materials such as
rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
Warning! - Risk of injury to persons. Do not touch - Liquid
may be corrosive. If contact occurs, follow the instructions in
the owners' manual.
Caution! - Wear full eye protection and protective clothing.
If electrolyte contacts the skin, wash it off immediately
with water.
If electrolyte contacts the eyes, fush thoroughly and
immediately with water. Seek medical attention.
Charging the battery
The battery pack for this tool has been shipped in a low
charge condition. You should charge the battery pack
fully before use.
Step 1: Press the battery pack release latch
Step 2: Pull the battery pack, make it separate form the main
part of the appliance.
Step 3: Install battery in charger (See Installing battery in
charger).
Step 4: Replace fully charged battery pack and assemble to
the main part of the appliance.
Warning. Do not use an extension cord.
Warning. Charge indoors only.
Warning. Do not throw used batteries into a fre
or water: it could cause an explosion! Please hand in non-
working or used batteries, or tools with built-in batteries, to
the environmentally safe disposal unit at a municipal waste-
disposal center, or to your dealer.
Installing battery in charger
Turn the battery upside down and slide it into the matching
slots in the charger stand. Do not insert the battery the wrong
way.
Notes:
a) Make sure the battery slides fully into the slots in the
charger.
b) The red indicator light will come ON when the
electrical outlet is “live”.
c) The red light will come on and green light fash,
when the battery is properly inserted into the charger
stand.
d) When the green and red light will come on steady, this
means that the battery has been fully recharged. Only
then can the power plug be pulled out of the socket.
The battery can then be taken out of the base and can
be used immediately.
Notes:
1. A new battery or one that is completely run down
should be charged for 1- 1.5 hours (for frst charge).
After normal use, a battery should be fully charged in
about 1 hour.
2. It is normal for the battery charger to hum and be warm
to the touch during operation.
3. If the battery does not charge properly, check to
make sure the electrical outlet is “live” and that the air
surrounding the battery and charger is between 10ºC
(50ºF) and 24ºC (75º F).
4. Unplug the charger when not in use and store it in a
dry, secure place.
5. Always remove the battery pack and store it in a dry,
secure place when the trimmer is not in use.
6. Battery charging should only be carried out indoors.
Warning. Never leave a battery on charge once it’s
warm. To reduce the risk of fre do not leave the charger on for
longer than 24 hours.
!
!
!
!
17

0 2 3 2 5 0 0 0
7. Charge LED light indicators
Maintenance, Environment,
Storage
Warning. Switch off and remove the battery before
carrying out any maintenance on the tool.
Lubrication
No Lubrication is necessary, the bearing area is sealed. After
each use, carefully clean the blower with a brush or rag. Clear
any debris from around the moving parts.
General Inspection
• Regularly check that all the fxing screws are present and
tight. They may vibrate loose over time.
• Keep the tool's air vents unclogged and clean at all times.
• Remove dust and dirt regularly.
• Cleaning is best done with compressed air or a rag.
• Never use caustic agents to clean plastic parts.
Caution. Do not use cleaning agents to clean the plastic
parts of the tool. A mild detergent on a damp cloth is
recommended. Water must never come into contact
with the tool.
When the time comes to dispose of this product please
consider the environment and take it to a recognised recycling
facility instead of disposing with general household waste.
The blower uses a Lithium-Ion (Li-ion) battery which must be
disposed of properly.
Call your local council, civic amenity site, or recycling centre
for information on the recycling and disposal of electrical
products and Lithium-Ion (Li-ion) batteries.
Storage
Store the tool, instruction manual and accessories in a secure,
dry place. In this way, you will always have all the information
and parts ready to hand.
Never store the Blower with a fat or worn down battery.
The battery should ideally be stored between 10ºC (50ºF)
and 24ºC (75º F).
Service and Support
If your Cordless Leaf Blower requires service or maintenance,
please call 1-866-766-9563 for assistance.
When contacting the company or reordering parts, you
will need to provide the model and serial numbers of your
product. These are found at the bottom of your Cordless Leaf
Blower. Copy these numbers into the space provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product: Model #:
Serial #:
Charge Position
Free Off
Charging Flash
Fully Charged On
Over Heat Warning Off
Battery Malfunction Off
On
On
On
Flash
Flash
Green Light Red Light
Model and Serial Numbers
18
!
0 2 3 2 5 0 0 3

19

20
original purchaser except noted below.
consequential damages, so the above exclusions may not apply in all states.This warranty gives you specific legal rights in
HAUSSMANN
Table of contents
Languages:
Other Haussmann Blower manuals