Haussmann 02325005 User manual

QUESTIONS? 1-866-206-0888
C
C
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, le fonctionnement et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
Notre personnel du service à la clie ntèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre informatio n, veuille z
composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistre r votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le www.outilshaussmann.com
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or for
any other information, please call our toll-free number: 1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.
02325005
Souffleur/Collecteur de Feuilles Guide de I’utilisateur(P.3)
Leaf Blower/Vacuum
Operator’s Manual(P.9)


Instructions de sécurité
Tous les Utilisateurs Doivent Lire Ces
Instructions avant Utilisation
Avertissements Généraux de Sécurité
pour les Outils Electriques
vertissement
isez tours les avertissments de sécurité
Ne pas se conformer
à tous les avertissements et instructions peut être la cause
d'électrocution, d'incendie ou de blessures sérieuses.
Pour utilisation domestique seulement
Avertissement! - Afn de réduire le risque de choc électrique
- Ne jamais utiliser dans un endroit humide, toujours dans un
endroit sec. Ne pas exposer à la pluie.
Avertissement! - Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet. Faites très attention lorsque vous l'utilisez à
proximité d'enfants.
• Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
N'enfoncez jamais d'objets dans les ouvertures. Ne
pas utiliser avec une ouverture bloquée; garder les
ouvertures exemptes de poussières, de peluches, de
cheveux, et tout ce qui tend à réduire les débits d'air.
• Veillez à maintenir vos cheveux, vos vêtements amples,
vos doigts ou toute autre partie de votre corps à
distance des ouvertures et des pièces mobiles de
l'appareil.
Pour utiliser cet outil correctement, vous devez tenir compte
des avertissements de sécurité, ainsi que des instructions de
montage, de fonctionnement et d'entretien de ce manuel.
Veillez à toujours respecter les règlements concernant le
lieu ou l'outil est utilisé. Ne laissez pas les enfants ou une
personne physiquement incapable utiliser l'outil. Les enfants
doivent être surveillés en tout temps s'ils se trouvent dans la
zone ou l'outil est utilisé. Il est également impératif que vous
observiez les règles relatives à la prévention des accidents.
Les mêmes règles s'appliquent en matière d'hygiène et de
sécurité.
Même si l'outil est utilisé conformément aux instructions, il
n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque. Les
risques suivants peuvent survenir lors du montage et de la
conception de l'outil:
• Dommages causés par des débris volants.
• Dommage aux yeux si les lunettes de sécurité ou l'écran
facial portés sont usés.
• Dommages aux oreilles si le protège-oreilles porté est usé.
• Blessure ou maladie causée par l'inhalation de
poussières et de débris si une protection respiratoire
n'est pas suffsante.
Avertissement
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions
de base doivent toujours être prises pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution et de blessure. Rappelez-vous de
toujours suivre les consignes de sécurité décrites dans le manuel.
1. Ranger les outils en toute sécurité. Lorsqu’ils ne sont
pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un
endroit sec inaccessible aux enfants.
2. Ne pas forcer l’outil - L'outil fait un meilleur travail et
de façon plus sécuritaire à la vitesse admissible pour
©2012 par HAUSSMANN, LLC
Tous droits réservés. Instructions originales. Gardez ces instructions
A
L
et toutes les instructions.
•
laquelle il a été conçu.
3. Utiliser l'outil approprié pour faire le travail. Ne forcez
pas un petit outil ou un petit accessoire à faire le travail
Important!
instructions.
Conserver ces avertissements et
!
!
d'un gros outil. N'utilisez jamais un outil pour un usage
autre pour lequel il a été conçu.
4. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils risquent de se prendre dans les
pièces. Il est recommandé d'utiliser des gants en
caoutchouc et de porter des chaussures à semelle
antidérapante lors de travaux extérieurs. Si vous
avez les cheveux longs, Il est préférable de porter un
couvre-cheveux.
5. Il est nécessaire d'utiliser des accessoires de sécurité.
Portez toujours des lunettes de sécurité et des
protecteurs d'oreilles.
6. Ne vous penchez pas. Vous devez conserver en tout
temps votre équilibre.
7. Entretenez les outils avec soin. Gardez-les bien affûtés
et propres pour maintenir la meilleure performance.
Suivez les instructions pour la lubrifcation et le
changement d'accessoires. Garder les poignées
propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse.
3

8. Restez vigilant. Regardez ce que vous faites. Utilisez
votre bon sens. Ne pas faire fonctionner un outil
électrique si vous êtes fatigué ou distrait.
9. Avant d'utiliser un outil, vérifez qu'il n'ya pas de
pièces endommagées. Si une pièce est légèrement
endommagée, déterminez si elle peut fonctionner
correctement et remplir sa fonction. Vérifez
l'alignement des pièces mobiles, leur grippage, les
bris de pièces, leur installation et autres conditions qui
peuvent affecter le fonctionnement de l'outil. Un garde
défectueux ou toute autre pièce endommagée devrait
être réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d'indication contraire dans le présent
manuel.
10. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés
par le personnel d'un centre de service autorisé. Ne
pas utiliser un outil si l'interrupteur marche-arrêt ne
fonctionne pas correctement.
11. Soyez vigilant envers les chocs électriques. Evitez
tout contact avec des objets au sol tels que les
conduites d'eau.
12. Utilisez uniquement des pièces approuvées. N'utilisez
que des pièces de rechange identiques lors de
l'entretien. L'ajustement des pièces de remplacement
doit s'effectuer dans un centre de service autorisé.
Avertissement. L'utilisation d'un accessoire ou d'une
pièce, autres que ceux recommandés dans ce manuel peut
présenter un risque de blessures corporelles.
L'outil doit être utilisé conformément aux conditions indiquées.
Toute utilisation autre que celles mentionnées dans ce manuel
sera considérée comme un cas d'utilisation abusive. L'utilisateur
et non le fabricant est responsable de tout dommage ou
blessure résultant de ces cas d'abus.
Règles de sécurité supplémentaires
pour les souffeurs
• Le souffeur a été conçu pour enlever les débris légers
et les feuilles des surfaces dures, non pour le nettoyage
des surfaces gazonnées.
• Ne jamais pointer le souffeur en direction d'une
personne, d'un animal ou d'objets délicats car des
débris peuvent être projetés par le fux d'air.
• Ne pas utiliser le souffeur sous la pluie ou dans un
endroit humide.
• Garder les mains et les doigts loin des prises de courant,
des fux d'air et des pièces mobiles.
• Porter des gants de travail et des protections adéquates
pour les yeux, les oreilles et le corps, des chaussures de
sécurité et des vêtements appropriés lors de l'utilisation
de ce souffeur.
• Veillez à toujours saisir les deux poignées pendant le
fonctionnement de l'unité, la machine doit être utilisé
conformément à l'usage prévu.
!
• Nettoyer la zone de travail, (terres, pierres) ou tout ce qui
pourrait être aspiré par l'outil. Retirer le fl et la chaine car
cela peut endommager l'outil.
• Ne pas obstruer les bouches d'air, cela peut
endommager l'outil et causer des blessures.
• Ne jamais utiliser la machine sans s'assurer que les
dispositifs de sécurité sont en bon état et fonctionnent
correctement.
Avertissement. Les gardes servent à assurer la sécurité
de l'opérateur et des personnes à proximité, ne les enlevez
jamais pendant le fonctionnement de la machine.
• Ne jamais toucher ou s'approcher de la zone de
souffage pendant que le moteur tourne, une fois la
gâchette relâchée, l'outil s'éteindra après quelques
secondes
• Ne souffez que si les niveaux d'éclairement sont
suffsants
• Ne tentez pas d'allumer l'outil s'il ya des débris dans
les évents ou une entrave au fonctionnement.
• Relâchez la gâchette lorsque vous vous déplacez. Des
débris volants peuvent se produire sur les chemins de
graviers
• En cas d’anomalie de fonctionnement ou de bruit
inhabituel, consultez le manuel ou contactez le centre
de service.
• En cas d'interruption pendant le fonctionnement de la
machine, terminez l'opération et éteignez la machine
avant de lever les yeux.
• Ne jamais laisser des enfants ou des personnes sans
formation utiliser le souffeur.
• Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive,
une protection respiratoire, des bottes de travail et des
vêtements protecteurs.
!
4

Attention
N'utilisez pas par temps de pluie.
Avant d'effectuer l'entretien de l'appareil,
débranchez toujours la machine.
Symbol Description
Consultez le manuel
Explanation of Symbols:
Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
Portez un masque.
5

6
2
8
31
5
1. Bouton marche/arrêt
2. Sélecteur de mode de
fonctionnement
3. Poignée principale
4. Poignée de guidage
Familiarisez-vous avec votre Souffleur/Collecteur de Feuilles
5. Tube
6. Raccord pour sac
de ramassage
7. Sac de ramassage
8. Roulettes
Tension du r seaué 120V
Fr quence du r seaué é 60Hz
Puissance 10A
Vitesse videà -1
15000min
Poids 4kg
LpA(pression sonore) 85dB(A)
LWA(puissance sonore) 105dB(A)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Votre souffleur/collecteur de feuilles a été conçu pour souffler et aspirer les
feuilles et la poussière.
4
7
6
Force max. De soufflage/
aspiration
13l/s

7
Mise en marche et arrêt
pour alimenter l'appareil : pousser l'interupteur (1) en avant
sur la position "ON", il commence à fonctionner Pour arrêter
l'appareil : ramener l'interrupteur (1) à la position "OFF”
Montage du tube
Montage du sac de ramassage
Avant de l'utiliser, réglez l'appareil sur la fonction désirée
(soufflage ou aspiration).
Pour le soufflage, placez le sélecteur (2) sur le • symbole
de soufflage.
Pour l'aspiration, placez le sélecteur sur le symbole •
d'aspiration.
Sélection du mode de fonctionnement
Instructions d'emploi
Nettoyage et entretien
La machine n'exige pas d'entretien particulier.
• Nettoyez régulièrement les orifices d'aération.
• Retirez régulièrement les feuilles et la poussière du tube,
du logement et de l'orifice de sortie.
Prenez des mesures de
protection auditive.
Valeur quadratique moyenne pondérée de l'accélération,
2
conformément à la norme 4.77 m/s
Garantie
Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions
de garantie ci-jointes.
Environnement
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer
votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les
ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Service et Assistance
Si votre Souffleur/Collecteur de Feuilles Fil requiert un service
ou unentretien, veuillez appeler 1-866-766-9563 pour
assistance.
Lorsque vous contactez la compagnie ou recommandez des
pièces, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série
de votre produit. Ceux-ci se trouvent sous votre Souffleur/
Collecteur de Feuilles. Bordures sans Fil. Recopiez ces
numéros dans l’espace ci-dessous.
Enregistrez les numéros suivants fgurant sur le boîtier ou la poignée
de votre nouveau produit:
0 2 3 2 5 0 0 5
No. de Modèle :
No. de S rie :é
Modèle et Numéro de Série
Assemblage
1. Assemblez les deux parties du tube (5),comme indiqué
sur la figure.
2. Faites glisser le tube dans le logement .
3. Fixez le tube et serrez les vis .
4. Pour enlever le tube, retirez les vis et sortez-le du
logement.
1. Placez le sac de ramassage (7) sur le raccord (6).
2. Assurez-vous que vous avez bien fait glisser l'orifice
du sac au-delà du bord surélevé.
3. Posez l'attache sur le point de suspension.
1. Branchez l'appareil à une rallonge adaptée.
2. Maintenez l'appareil à deux mains.
3. Déplacez lentement l'appareil dans un mouvement de
va-et-vient.
4. Pendant l'utilisation, laissez les roulettes reposer sur
le sol pour réduire la charge.
Éteignez et débranchez l'appareil avant de monter ou d'enlever
le tube.

8
pièces de remplacement ne seront pas facturées au premier acheteur, sauf dans les cas exposés ci-dessous.
HAUSSMANN
HAUSSMANN

9
Important!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
General Power Tool Safety Warnings
Warning
ead all safety warnings and all
instructions. Failure to follow all warnings, and
instructions may result in electric shock, fre or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference
For household use only.
Warning! - To reduce the risk of electric shock - Do not use
on wet condition, dry location use only. Do not expose to rain.
Warning! - Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments.
Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air fow.
Keep hair, loose clothing, fngers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
A spark in the vicinity of the battery during charging.
To use this tool properly, you must observe all safety warnings,
assembly, operating and maintenance instructions in this
manual. Always follow regulations regarding use in the area
the tool is being used. Do not allow children, or a person
physically incapable of operating the tool. Children should
be supervised at all times if they are in the area in which the
tool is being used. It is also imperative that you observe the
accident prevention regulations in force in your area. The same
applies for general rules of occupational health and safety.
Even when the tool is used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. The following hazards may
arise in connection with the tool's construction and design:
• Damage from fying debris.
• Damage to eyes if effective safety glasses or shield are
not worn.
• Damage to ears if effective ear defenders are not worn.
• Injury or illness caused by inhalation of dust and debris if
breathing protection is not suffcient.
Warning
When using power tools, basic safety precautions should
always be taken to reduce the risk of fre, electric shock, and
personal injury. Always follow the safety instructions in this
manual.
1. Store tools safely. When not in use, tools should be
stored in a dry place inaccessible to children.
2. Do not force the tool. The tool will do the job better and
safer working at the rate for which it was designed.
3. Use the correct tool for the job. Do not force small
tools or attachments to do the job best handled by a
heavier duty tool. Never use a tool for a purpose other
than that for which it was intended.
4. Dress correctly. Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-slip footwear are recommended when working
outdoors. If you have long hair, wear a protective hair
covering.
5. Use safety accessories. Safety glasses and ear muffs
should always be worn.
6. Do not overreach. Keep your footing secure and
balanced at all times.
7. Look after your tools. Keep tools clean for better and
© 2012 by HAUSSMANN, LLC
All rights reserved. Original instructions. Save these instructions
R
•
•
•
•
safer performance. Follow the instructions regarding
lubrication and accessory changes. Keep tool handles
!
!
dry, clean and free from oil and grease.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate a power tool when you are tired
or distracted.
Before using a tool, check that there are no damaged
parts. If a part is slightly damaged, carefully determine
it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, proper mounting
and any other conditions that may affect the operation
of the tool. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an
authorized service facility, unless otherwise indicated in
this manual.
Defective switches must be replaced by an authorised
service facility. Do not use a tool if the switch does not
turn the tool ON and OFF correctly.
Guard against electric shock. Prevent contact with
grounded objects such as water pipes.
8.
9.
10.
11.
12. Use only approved parts. When servicing, use only
identical replacement parts. Use an authorised service
facility to ft replacement parts.

Warning. The use of an accessory or attachment, other
than those recommended in this manual, may present a risk of
personal injury.
The tool must be used only for its prescribed purpose. Any use
other than those mentioned in this manual will be considered a
case of misuse. The user and not the manufacturer shall be liable
for any damage or injury resulting from such cases of misuse.
Additional safety rules for blowers
• The blower has been designed to clear light debris and
leaves from hard surfaces not for clearing grassed areas.
• Never point the blower in the general direction of any
person, animal or delicate objects as debris may be
fung by the air stream.
• Do not use the blower in the rain or in a damp area.
• Keep hands and fngers well away from the outlets, air
stream and moving parts.
• Wear work gloves, eye, ear and breathing protection,
solid shoes and suitable clothing while using this blower.
• Always grasp both handles when operating the unit, only
operate the machine in its intended orientation.
• Check the area to be cleared for stones and anything
that may be fung by the tool. Remove wire and string as
it may damage the blower.
• Do not block the air outlets, this may damage the tool
and cause injury.
• Never use the machine without safety devices properly
ftted and undamaged.
Warning. The guards are for the safety of the operator
and bystanders, never remove them while operating the
machine.
• Never touch or go near the blowing area while the motor
is still turning, the tool may take a few seconds to slow
down after the trigger switch is released.
• Only blow if lighting levels are adequate.
• Do not activate the tool if there is debris in the vents or
otherwise obstructing operation.
• Release trigger switch when moving between work
areas, gravel paths can create fying debris danger.
• If the machine appears to have any fault or makes any
unusual sounds please consult the manual or service
center.
• If you are interrupted while operating the blower,
complete the process and switch off before looking up.
• Never allow untrained users or children to use the
blower.
• Wear goggles, ear protections, breathing protection,
work boots, and protective clothing.
!
!
10

Caution
Do not use in the rain.
Before performing maintenance to the
appliance, always unplug the machine.
Symbol Description
Consult the manual.
Explanation of Symbols:
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
11

2
8
31
5
1. On/off switch
2. Operating mode switch
3. Main handle
4. Guide handle
Know Your Blower/Vacuum
5. Tube
6. Collection bag connection
7. Collection bag
8. Wheels
Mains voltage 120V
Mains frequency 60Hz
Power input 10A
No load speed -1
15000min
Gewicht 4kg
LPA (sound pressure) 85dB(A)
LWA(acoustic power) 105dB(A)
Technical Data
Your leaf blower/vacuum has been designed for blowing and vacuuming
leaves and dirt.
4
7
6
Max. blow/suction force 13l/s
12

Instructions for use
Mounting the tube
Mounting the collection bag
Selecting the operating mode
Adjusting the guide handle
Switching on and off
Cleaning and maintenance
The machine does not require any special maintenance.
• Regularly clean the ventilation slots.
• Regularly remove leaves and dirt from the tube, the
housing and the outlet opening.
Guarantee
Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and
conditions of guarantee.
Environment
Should your machine need replacement after extended
use, do not put it in the domestic waste but dispose of it
in an environmentally safe way.
Service and Support
If your requires service or Leaf Blower/Vacuum maintenance,
please call 1-866-766-9563 for assistance.
Model and Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will
need to provide the model and serial numbers of your product.
These are found at the bottom of your Leaf Blower/Vacuum.
Copy these numbers into the space provided below.
Record the following numbers from the housing or handle of your
new product:
0 2 3 2 5 0 0 5
Model #:
Serial #:
Assembly
1. Connect both parts of the tube (5) as shown.
2. Slide the tube into the housing.
3. Fit the tube using the screws.
4. To remove the tube, remove the screws and pull the tube
out of the housing.
Place the collection bag (7) onto the connection (6). .
Make sure to slide the collection bag opening past the
raised edge.
Fit the brace to the suspension point .
Switch off and unplug the appliance before mounting or
removing the tube.
1.
2.
3.
Select the required operating mode before use (blowing or
vacuuming).
• For blowing, turn the switch (2) to the blowing symbol.
• For vacuuming, turn the switch to the vacuuming symbol.
• Loosen the adjustment knob.
• Set the handle to the desired position.
• Carefully tighten the adjustment knob.
The guide handle (4) can be adjusted to achieve a good balance.
1. Connect the appliance to a suitable extension cord.
2. Hold the appliance with both hands.
3. Slowly move the appliance back and forth.
4. Keep the wheels on the ground during use to reduce the
workload.
To Switch on the appliance: just push the switch (1) forward to
ON position, it starts working;To Switch off the appliance: just pull
back the switch(1) to OFF position.
Weighted root mean square acceleration value according
2
4.77 m/s
The protection of hearing.
13

original purchaser except noted below.
consequential damages, so the above exclusions may not apply in all states.This warranty gives you specific legal rights in
HAUSSMANN
14


Table of contents
Languages:
Other Haussmann Blower manuals