HAZET-WERK Hazet 9045 P-1 User manual

9045 P-1
HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Betriebsanleitung
Soda Strahlpistole
Operating instructions
Soda spray gun
Instrukcja obsługi
Pistolet natryskowy do sodowania
9045 P-1 BA II
Präzisionsdüse /
Precision nozzle/
Precyzyjna dysza
Breitdüse /
Broad nozzle /
Szeroka dysza

2
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
} 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0
\ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)
^ hazet.de · ] [email protected]
......... ............. 3 ... 9
......... ............ 11 ... 17
......... ............ 19 ... 25
Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine allemand
– Język oryginału niemiecki

3
1. Allgemeine Informationen
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer
dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs-
anleitung vor der ersten Inbetrieb nahme
gründlich durchgelesen und verstanden hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, die zum sicheren und störungs-
freien Betrieb Ihres HAZET-Werkzeuges
erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
des Werkzeuges gehört die vollständige
Beachtung aller Sicherheitshinweise und
Informationen in dieser Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an lei-
tung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
• Dieses Werkzeug wurde für bestimmte
An wendungen entwickelt. HAZET weist
ausdrücklich darauf hin, dass dieses
Werkzeug nicht verändert und/oder in einer
Weise eingesetzt werden darf, die nicht
seinem vorgesehenen Verwendungs zweck
entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die
aus unsach gemäßer, zweckentfrem-
deter und nicht bestimmungsgemäßer
Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen
die Sicherheitsvorschriften resultieren,
übernimmt HAZET keine Haftung oder
Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatz-
bereich des Werkzeugs geltenden
Unfallverhütungs vorschriften und allgemei-
nen Sicherheits bestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG:Schenken Sie diesen Symbolen
höchste Aufmerksamkeit!
Betriebsanleitung lesen!
Der Betreiber ist verpflichtet die
Betriebsanleitung zu beachten
und alle Anwender des Werkzeugs
gemäß der Betriebsanleitung zu
unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet
Hinweise, die Ihnen die Handhabung
erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wich-
tige Beschreibungen, gefährliche
Bedingungen, Sicherheitsgefahren
bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinwei-
se, deren Nichtbeachtung Beschä-
digungen, Fehlfunktionen und/oder
den Ausfall des Gerätes zur Folge
haben.
FACHLEUTE!
Werkzeug nur für die Verwendung
durch Fachleute geeignet,
Handhabung durch Laien kann zu
Verletzungen oder Zerstörung des
Werkzeugs oder des Werkstücks füh-
ren.
1Zu Ihrer Information
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

4
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim-
mungs gemäßer Verwendung entsprechend
der Angaben in der Betriebsanleitung
gewährleistet. Neben den Arbeitssicherheits-
Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die
für den Ein satz bereich des Gerätes allgemein
gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
Umwelt schutz-Vorschriften zu beachten und
einzuhalten.
Die Benutzung und Wartung muss immer
entsprechend den lokalen staatlichen Landes-
oder Bundes bestim mungen erfolgen.
• Die HAZET Soda Strahlpistole ist mit einem
nachfüll baren Behälter (1,2 L) versehen und
eignet sich sowohl für das Hobby als auch
für den professionellen Einsatz. Sie wird mit
einem speziellen Soda, das besonders für
das Strahlen gedacht ist, verwendet.
• Das Sodastrahlen ist eine schnelle und
schonende Methode um Lack und Rost
zu entfernen – sogar an schwer zugäng-
lichen Stellen. Die Mineralstrahlen erhitzen
weder das Blech noch verformt es die-
ses. Sodastrahlen beschädigt weder Glas,
Gummi noch Plastik. Dies bedeutet gleich-
zeitig weniger Abdeckarbeiten. Sodastrahlen
schützt blankes Metall sofort vor Korrosion
im Gegensatz zum Sandstrahlen.
• Das Sodastrahlen entfernt Antischmutzbe-
schichtungen von Booten ohne den Schiffs-
körper zu beschädigen und entfernt Lacke
ohne Plastik- und Gummidichtungen anzu-
greifen.
• Mit dem Sodastrahlen können Farben von
Glasoberflächen und Fensterrahmen ent-
fernt werden ohne dass das Glas oder die
Dichtungen beschädigt werden. Es entfernt
Lacke von Holzmöbeln und ist schonend
und umweltfreundlich.
• Verwenden Sie immer einen P2 Atemschutz,
Gehör- und Augenschutz sowie eine
Gesichtsmaske beim Sodastrahlen. Das
Sodapulver ist pures NaHCO3, d.h. Natron.
Es ist nicht gefährlich kann aber durch
Inhalieren des Staubes gesundheitsschäd-
lich sein.
• Der unsachgemäße Gebrauch der
HAZET Soda Strahlpistole oder der
Gebrauch nicht entsprechend der
1. Verantwortung
des Betreibers
• Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent-
wick lung und Fertigung nach geltenden,
anerkannten Regeln der Technik gebaut
und gilt als betriebssicher. Es können
vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen,
wenn es von nicht fachgerecht ausgebil-
detem Per sonal, unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß, verwendet wird.
Jede Per son, die mit Arbeiten am oder mit
dem Gerät beauftragt ist, muss daher die
Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten
gelesen und verstanden haben.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Gerät sind untersagt.
• Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungs-
hin weise am Gerät sind stets in gut les-
barem Zustand zu halten. Beschädigte
Schil der oder Aufkleber müssen sofort
erneuert werden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche
sind unbedingt einzuhalten.
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer
Nähe des Geräts aufbewahren.
• Gerät nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicherem Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei er -
reich bar vorhalten und regelmäßig prüfen.
2Zu Ihrer Sicherheit
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

5
Sicherheitshinweise kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
• Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung der Geräte ist
untersagt und gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller
und/oder seine Bevollmächtigten wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung der Geräte sind ausgeschlos-
sen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
3. Gefahren die vom
Gerät ausgehen
Vor jeder Benutzung ist das HAZET-Werkzeug
auf seine volle Funk tions fähigkeit zu prüfen. Ist
die Funk tions fähig keit nach dem Ergebnis die-
ser Prüfung nicht gewährleistet oder werden
Schäden festgestellt, darf das Werkzeug nicht
verwendet werden. Ist die volle Funktions-
fähigkeit nicht gegeben und das Werkzeug
wird dennoch verwendet, be steht die Gefahr
von erheblichen Kör per-, Ge sund heits- und
Sach schäden.
• Keine Werkzeuge verwenden, bei denen der
Ein-/Aus-Schalter defekt ist. Werkzeuge, die
nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter ein-
bzw. ausgeschaltet werden können, sind
gefährlich und müssen repariert werden.
• Alle Service- oder Repara turarbeiten immer
durch Fachpersonal ausführen lassen. Um
die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewähr-
leisten, dürfen nur Originalersatzteile ver-
wendet werden.
• Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile
dürfen nicht entfernt werden.
• Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine
Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle
Sicherheitseinrichtungen vorhanden und in
einwandfreiem Zustand sind.
• Aus Sicherheitsgründen sind Verän der-
ungen an HAZET-Werkzeugen untersagt.
Die Vornahme von Veränderungen am Gerät
führt zum sofortigen Haftungs ausschluß.
• Arbeitshandschuhe und
Schutzbrille tragen.
Werkzeuge mit pneuma-
tischem Antrieb können
Späne, Staub und anderen
Abrieb mit hoher Geschwin-
digkeit aufwirbeln, was zu
schweren Augenver letz-
ungen führen kann. Druckluft
ist gefährlich. Der Luftstrom
kann empfindliche Körper-
teile wie Augen, Ohren
etc. schädigen. Vom Luftstrom aufgewir-
belte Gegenstände und Staub können zu
Verletzungen führen.
• Gehörschutz tragen. Lange
Belastung durch die Arbeits-
geräusche eines Druckluft-
werk zeuges kann zum dau-
erhaften Gehörverlust führen.
• Gesichtsmaske oder
Atemschutz tragen. Einige
Materialien wie Klebstoffe
und Teer enthalten Chemi-
kalien, deren Dämpfe, über
einen längeren Zeitraum
eingeatmet, schwere
Schädigungen verursachen können.
• Enganliegende Arbeits-
schutzkleidung tragen.
Werkzeuge mit bewe-
genden Teilen können sich in
Haaren, Kleidung, Schmuck
oder anderen losen Gegen-
ständen verfangen, was zu
schweren Verletzungen führen kann. Tragen
Sie niemals zu weite und/oder mit Bändern
oder Schlaufen etc. versehene Kleidung, die
sich in den bewegenden Werkzeugteilen
verfangen kann. Legen Sie bei der Arbeit
sämtlichen Schmuck, Uhren, Identifikations-
marken, Armbänder, Hals ketten etc. ab,
die sich am Werkzeug verfangen könnten.
Fassen Sie niemals Werkzeug teile an, die in
Bewegung sind. Lange Haare sollen zusam-
mengebunden oder bedeckt werden.
• Druckluftwerkzeuge gehören nicht in
Kinderhände. Unbeaufsichtigte oder an die
Druckluftzufuhr angeschlossene Werkzeuge
können von nicht autorisierten Personen
benutzt werden und zu deren oder zur
Verletzung dritter Personen führen.
• Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Räumen verwenden. Werkzeuge wie
2Zu Ihrer Sicherheit
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

6
Schleifer können Funkenschlag verur-
sachen, der zur Entzündung brennbarer
Materialien führen kann. Werkzeuge nie
der Nähe von brennbaren Substanzen wie
Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc.
betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten
Bereichen arbeiten, in denen sich keine
brennbaren Materialien befinden. Niemals
Sauerstoff, Kohlendioxid oder andere in
Flaschen abgefüllte Gase zum Antrieb von
Druckluftwerkzeugen verwenden.
• Gerät nicht auf andere Personen richten.
Bei Betrieb des Werkzeuges Kinder und
andere Personen aus dem Arbeitsbereich
fernhalten.
• Gerät nicht im Leerlauf betreiben.
• Druckluftwerkzeuge dürfen nicht in
Kontakt mit Stromquellen kommen.
• Auf Betriebsdruck achten, max. Luftdruck
siehe Tabelle Seite 7. Das Überschreiten des
zulässigen Maximaldrucks von Werkzeugen
und Zubehörteilen kann Explosionen ver-
ursachen und zu schweren Verletzungen
führen. Der Maximaldruck der Druckluft
muss gleich oder unterhalb der zulässigen
Druckbelastungsangaben der Schleifer lie-
gen.
• Schlauchverbindung auf festen Sitz prü-
fen. Keine schadhaften Druckschläuche
verwenden. Umherschlagende Druck-
schläuche können zu schweren Verletzungen
führen.
• Druckluftwerkzeuge nur im drucklosen
Zustand abklemmen. Umherschlagende
Druckschläuche können zu schweren
Verletzungen führen.
• Nur trockene, saubere Luft verwen-
den. Verwenden Sie niemals Sauerstoff,
Kohlendioxid oder andere in Flaschen
abgefüllte Gase zum Antrieb von
Druckluftwerkzeugen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller emp-
fohlene Ersatzteile, Befestigungen und
Zubehör.
• Das Werkzeug niemals am Druckluft-
schlauch tragen.
• Das angeschlossene Werkzeug niemals
mit dem Finger am Betätigungshebel
tragen.
• Unbeabsichtigte Betätigung vermeiden.
• Griffe immer trocken, sauber, öl- und fett-
frei halten.
• Achten Sie auf einen sauberen, gut gelüf-
teten und stets gut beleuchteten Arbeits-
bereich.
• Das Werkzeug niemals unter Alkohol-
oder Drogeneinfluss benutzen.
• Reparaturen nur von autorisierten
Personen durchführen lassen.
• Kennzeichnung des Gerätes muss
immer gut lesbar sein. Der Bediener ist
dafür verantwortlich, dass die Plakette
mit Warnhinweis, Drehzahl, Serien- und
Artikel-No. unbeschädigt und gut lesbar
ist.
• Verwenden Sie Schnellkupplungen nie
direkt am Gerät. Die Schnellkupplung
muss durch mindestens 20 cm
Luftschlauch vom Gerät getrennt sein.
2Zu Ihrer Sicherheit
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

7
1. Technische Daten / Geräteelemente
9045 P-1
Luftanschluß Innen-
Gewinde mm (˝) 12,91 (1⁄4)
Gewicht kg 1,58 (inkl. Soda)
Empf. Schlauchquerschnitt mm 10
Max. Luftverbrauch l/min 180
Betriebsdruck bar 6-12
3Aufbau und Funktion
Zubehör:
1Bezeichnung / Designation
9045 P-5S Sodamineralstrahlmittel 5 kg
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

8
• Nur trockene, saubere Luft mit ca. 90 PSI
oder 6.3 bar Maximaldruck verwenden.
Staub, brennbare Dämpfe und eine zu hohe
Feuchtigkeit können den Motor eines pneu-
matischen Werkzeugs zerstören.
• Die HAZET Soda Strahlpistole ist benutzer-
freundlich und einfach zu bedienen – der
Sodastrahl wird stufenlos mit dem Abzug
reguliert. Der Kunststoffgriff kühlt sich wäh-
rend der Anwendung nicht ab, sondern
bleibt weich und angenehm und liegt dabei
gut in der Hand.
4. Wartung und Pflege
• Zur Reinigung des Werkzeugs oder sei-
ner Einzelteile wird der Gebrauch von
Waschbenzin empfohlen.
• Reinigen Sie nie mit Lösungsmitteln oder
Säuren, Estern (organischen Verbindungen
aus Säuren und Alkohol), Aceton (Keton),
Chlorkohlenwasserstoffen oder nitrokar-
bonathaltigen Ölen. Verwenden Sie keine
Chemikalien mit niedrigem Flammpunkt.
• Für die Inanspruchnahme des Kunden-
dienstes setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder dem HAZET-Service Center in
Verbindung.
5. Störungen
Bei Störungen bitte Prüfen:
• Kompressionsanlage und Druckluft-
Zuleitung Luftverbrauch l/min und Schlauch-
querschnitt entsprechend den technischen
Daten des Gerätes
• Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie
Kondensat untersuchen
• Überölung des Luftmotors
2. Vor Inbetriebnahme
Die Benutzung, Inspektion und
Wartung von Pneumatik-Werk-
zeugen muss immer entspre-
chend der lokalen, staatli-
chen Landes- oder Bundes-
bestimmungen erfolgen.
• Kompressortank entwässern und Kondens-
wasser aus den Luftleitungen entfernen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für den
Kompressor ebenfalls gründlich durch.
WICHTIG:
Die Verwendung von Luftfiltern ist zu
empfehlen.
• Werkzeug ölen, siehe Wartung in dieser
Gebrauchsanweisung.
• Entfernen Sie die Staubkappe am Druckluft-
Einlaß.
• Schließen Sie das Werkzeug an einen
Schlauch passender Größe an.
Tabelle Seite 7.
3. Inbetriebnahme
• Schalten Sie den Kompressor ein, so dass
sich der Lufttank füllen kann.
• Stellen Sie den Kompressorregler auf ca. 90
PSI oder 6.3 bar. Der maximale Betriebs-
druck dieses Werkzeugs liegt bei ca. 90 PSI
oder 6.3 bar.
• Verwenden Sie keine beschädigten, abge-
nutzten oder minderwertigen Luftschläuche
oder Verbindungsstücke.
• Die technischen Daten des Werkzeugs
beziehen sich auf den Betrieb bei einem
Druck von 6.3 bar.
• Beim Gebrauch der Soda Strahlpistole ist
immer Vorsicht geboten.
• Zur Betätigung des Werkzeugs
Betätigungshebel drücken.
• Zum Stoppen des Werkzeugs Betätigungs-
hebel loslassen.
• Nach beendeter Arbeit Kompressor aus-
schalten und gemäß der Kompressor-
Gebrauchsanweisung lagern.
3Aufbau und Funktion
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

9
• Aus Sicherheitsgründen dürfen nur Original-
Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können
zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder
Totalausfall des Werkzeuges führen.
• Bei Verwendung nicht freigege-
bener Ersatzteile erlöschen sämtliche
Garantie-, Service-, Schadensersatz- und
Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller
oder seine Beauftragten, Händler und
Vertreter.
• Zur Aussonderung, reinigen und unter
Beachtung geltender Arbeits- und
Umweltschutzvorschriften zerlegen.
• Bestandteile der Wiederverwertung zuführen.
• Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen
zu lagern und aufzubewahren:
• Nicht im Freien aufbewahren.
• Trocken und staubfrei lagern.
• Keinen Flüssigkeiten und aggressiven
Substanzen aussetzen.
• Lagertemperatur -10 bis +45°C.
• Relative Luftfeuchtigkeit max. 65%
4Ersatzteile
5Aufbewahrung / Lagerung
6Entsorgung
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

10 ^ hazet.com • ] [email protected]
10
Notizen / Notes
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

11
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1. General information
• Please make sure that the user of this tool
carefully reads these operating instructions
and fully understands all information given
before it is used.
• These operating instructions contain impor-
tant advice that is necessary for the safe
and trouble-free operation of your HAZET
tool.
• For intended use of the tool, it is essential
that all safety instructions and other infor-
mation in these operating instructions is
adhered to.
• For this reason, always keep these opera-
ting instructions together with your HAZET
tool.
• This tool has been designed exclusively for
specific applications. HAZET emphasises
that any modification to the tool and/or use
in a way that does not correspond to its
intended application is strictly forbidden.
• HAZET will not be liable for any injuries to
persons or damage to property originating
from improper or inappropriate application,
misuse of the tool or a disregard of the safe-
ty instructions.
• Furthermore, the general safety regulations
and regulations for the prevention of acci-
dents in the application range of this tool
must be observed and respected.
2. Explanation of symbols
ATTENTION:Pay strict attention to these
symbols!
Read the operating instructions!
The owner is obliged to observe the
operating instructions and instruct
all users of this tool according to the
operating instructions.
NOTE!
This symbol indicates advice that is
helpful when using the tool.
WARNING!
This symbol indicates important spe-
cifications, dangerous
conditions, safety risks and safety
advice.
CAUTION!
This symbol marks advice which
if disregarded results in damage,
malfunction and/or functional failure
of the tool.
QUALIFIED PERSONNEL!
The tool may be used by qualified
personnel only. Handling by non-
qualified people may lead to injuries
to persons or damage to the tool or
the workpiece.
1For your information
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

12 ^ hazet.com • ] [email protected]
2. Intended use
Operational reliability is only guaran-
teed if the tool is used as intended in
accordance with the information in the ope-
rating instructions. In addition to the safety
advice in these operating instructions, the
general safety regulations, regulations for the
prevention of accidents and regulations for
environmental protection valid for this tool's
application range must be observed and
respected.
Use and maintenance of the tool must always
comply with relevant local and national regu-
lations.
• The HAZET soda spray gun is equipped
with a refillable container (1.2 l) and is suita-
ble for both hobby and professional use. It
is used with a special soda, which is parti-
cularly conceived for blasting.
• Soda blasting is a fast and gentle method of
removing paint and rust – even from poorly
accessible places. The mineral jets neither
heat the metal nor deform it. Soda jets do
not cause damage to either glass, rubber or
plastic. At the same time, this means less
masking work. Unlike sand blasting, soda
blasting immediately protects bare metal
from corrosion.
• Soda blasting removes dirt-repelling coa-
tings from boats without damaging the
structure of the vessel, and removes paint
without attacking plastic and rubber seals.
• Paint can be removed from glass surfaces
and window frames with the soda jet wit-
hout causing damage to glass or seals. It
removes paint from wooden furniture, and
is gentle and environmentally friendly.
• Always use P2 respiratory protection, ear
defenders and eye protection as well as a
face mask when performing soda blasting
tasks. The soda powder is pure NaHCO3,
i.e. sodium bicarbonate. It is not dangerous,
but it can be harmful to health if the dust is
inhaled.
• Any incorrect use of the HAZET soda
spray gun or use that fails to com-
ply with the safety instructions
can result in serious injury or even death.
• Any deviation from the intended use
and/or any misapplication of the tools
is not permitted and will be considered
as improper use.
1. Owner's
liability
• The tool was developed and manufactured
according to the technical norms and stan-
dards valid and recognised at the time and
is considered to be operationally reliable.
Nevertheless, the device may present a
danger when it is used in an incorrect or
inappropriate way or by non-qualified per-
sonnel. Please make sure that any person
using this tool or carrying out maintenance
work carefully reads and fully understands
these operating instructions before using
the tool.
• Any modification of the tool is strictly for-
bidden.
• All safety, warning and operating instruc-
tions on the device must be kept legible
at all times. All damaged labels or stickers
must be replaced immediately.
• All specified set values or ranges must be
observed.
• Always keep the operating instructions
close to the device.
• The tool must only be used if it is in good
working condition.
• All safety equipment must always be within
easy reach and should be checked regular-
ly.
2For your safety
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

13
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
• Any claims against the manufacturer and/
or its authorised agents because of damage
caused by improper use of the tools are
void.
• Any personal injury or material losses
caused by improper use of the tool are the
sole responsibility of the owner.
3. Dangers that may arise
from using the tool
Before each use, check the HAZET tool for full
functionality. Do not use the tool if its functio-
nal efficiency cannot be ensured or if damage
is detected. If you use the tool despite full
functionality not being guaranteed, this poses
a risk of serious injury, health problems and
material damage.
• Do not use tools with a defective On/Off
switch. Any tools that cannot be switched on
or off with the On/Off switch are dangerous
and must be repaired immediately.
• All service or repair work must be carried out
by qualified personnel only. Only use original
spare parts so as to guarantee its long-term
operational safety.
• Do not remove safety devices and/or hou-
sing parts.
• Never operate the tool when a protective
cover is missing or when not all of the safety
devices are fitted and in perfect condition.
• For safety reasons, any modification to
HAZET tools is strictly forbidden. Any modi-
fication of the tool will result in immediate
exclusion from express or implied warranty
and liability.
•Wear working gloves and
safety glasses.
Pneumatic tools can dis-
perse chips, dust and
other abraded particles
at high speed which may
result in severe eye injuries.
Compressed air is dan-
gerous. The air flow may
cause harm to sensitive parts
of the body like eyes, ears,
etc. Dust and objects being
raised by the air flow may cause injuries.
• Wear hearing protection.
Long exposure to the wor-
king noise of pneumatic tools
may result in permanent hea-
ring loss.
• Wear a face mask or brea-
thing protection. Breathing
in the vapour of some materi-
als like adhesives and chemi-
cals containing tar can, over
a prolonged period, cause
serious harm.
• Wear tight-fitting protective
clothing. Tools with moving
parts can get caught in your
hair, clothes, jewellery or
other loose objects, which
can lead to serious injury.
Never wear clothing that is
too loose and/or clothing with bands or
loops, etc. which may get caught in the
moving parts of the tool. During the work,
take off jewellery, watches, identification
tags, bracelets, necklaces, etc. that could
get caught in the tool. Never touch the
moving parts of a tool. Long hair should be
tied back or covered.
• Keep pneumatic tools out of the hands
of children. Unattended tools or tools that
are connected to the compressed air supply
may be used by unauthorised persons and
could cause injury to them or to other per-
sons.
• Do not use the tool in rooms with an
explosive atmosphere. Tools such as san-
ders can cause sparks that may ignite com-
bustible materials. Never operate tools in
proximity to combustible substances like
petrol, naphtha or detergents, etc. Work in
well-cleaned and well-ventilated areas only.
Keep combustible materials out of the work
2For your safety
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

14 ^ hazet.com • ] [email protected]
area. Never use oxygen, carbon dioxide or
other bottled gases to power pneumatic
tools.
• Do not point the tool at another person.
Keep children and other persons out of the
work area when operating the tool.
• Do not operate the tool in an idle state.
• Do not allow pneumatic tools to come
into contact with sources of electricity.
• Pay attention to the working pressure. For
max. air pressure see table on page 15.
Exceeding the approved maximum pressure
of tools and accessories may cause explo-
sions and may result in severe injuries. The
maximum pressure of the compressed air
must be equal to or less than the approved
pressure load indicated for the sander.
• Check the air hose connections are fit-
ted tightly. Do not use defective pressu-
re hoses. Uncontrollably moving pressure
hoses may cause severe injuries.
• Only disconnect pneumatic tools in
an unpressurised state. Uncontrollably
moving pressure hoses may cause severe
injuries.
• Only use clean and dry air. Never use oxy-
gen, carbon dioxide or other bottled gases
to power pneumatic tools.
• Only use spare parts, attachments and
accessories recommended by the manuf-
acturer.
• Never carry the tool by the compressed
air hose.
• Never carry the connected tool with a
finger on the operating lever.
• Avoid unintentional activation.
• Always keep the handles dry, clean and
free of grease or oil.
• Ensure that the working area is clean, well
ventilated and always well lit.
• Never use the tool whilst under the influ-
ence of alcohol or drugs.
• Repair work must be carried out exclusi-
vely by authorised persons.
• Labels on the tool must always be kept
legible. The user is responsible for ensu-
ring that the sticker stating warning
signs, rotation speed, the serial no. and
the article no. is not damaged and is easy
to read.
• Do not use quick-release couplings direct-
ly on the tool. There must be a pressure
hose of at least 20 cm in length between
the tool and the quick-release coupling.
2For your safety
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

15
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1. Technical data / tool components
9045 P-1
Air inlet inside thread mm (˝) 12.91 (1⁄4)
Weight kg 1.58 (incl. soda)
Recommended hose diameter mm 10
Max. air consumption l/min 180
Working pressure bar 6-12
3Design and function
Accessories:
1Designation
9045 P-5S Soda blast cleaning agent 5 kg
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

16 ^ hazet.com • ] [email protected]
• Only use clean and dry air at a max. pres-
sure of 90 PSI or 6.3 bar. Dust, flammable
vapour and high humidity can result in
damage to the pneumatic tool's motor.
• The HAZET soda spray gun is user-friendly
and easy to use – the soda jet is steplessly
regulated via the trigger. The plastic handle
does not become cool during use, but
rather remains soft and pleasant and lies
perfectly in the hand.
4. Maintenance and cleaning
• For tool cleaning or cleaning of its compon-
ents we recommend using white spirit.
• Never clean with solvents or acids, esters
(organic compounds comprising acids
and alcohol), acetone (ketone), chlorinated
hydrocarbons or oils containing nitro hydro-
carbons. Do not use any chemicals with a
low burning point.
• For customer service, please contact your
HAZET distributor.
5. Malfunctions
If malfunctions occur, check the following:
• Compression system and compressed air
supply line, air consumption l/min and hose
diameter according to the technical data of
the tool
• Check the compressed air for the occurrence
of dust, condensate and rust particles
• Excess lubrication of the air motor
2. Before starting the operation
The pneumatic tools must
always be used, inspected and
maintained in compliance with
the local government, state or
federal regulations.
• Drain the compressor tank and remove the
condensate from the air lines. Carefully read
through the operating instructions for the
compressor.
IMPORTANT:
We recommend using air filters.
• Lubricate the tool; see the section on main-
tenance in these operating instructions.
• Remove the dust cap on the compressed air
inlet.
• Connect the tool to a hose of suitable
size. Table on page 15.
3. Commissioning
• Switch on the compressor so that the air
tank can be filled.
• Turn the compressor regulator to approx.
90 PSI or 6.3 bar. The max. working pressu-
re of this tool is approx. 90 PSI or 6.3 bar.
• Do not use damaged or worn air hoses or
adapters of inferior quality.
• The technical data provided refers to opera-
tion of the tool at a pressure of 6.3 bar.
• Caution is required at all times when using
the soda spray gun.
• Press the operating lever to operate the tool.
• Release the operating lever to stop the tool.
• After completing the operation, switch off
the compressor and store it in accordance
with the operating instructions of the com-
pressor.
3Design and function
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

17
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
• For safety reasons, only the manufacturer’s
original spare parts may be used.
• Unsuitable or defective spare parts may
cause damage, malfunction or total failure of
the tool.
• The use of non-approved spare parts will void
all warranty, service and liability claims as well
as all claims for compensation against the
manufacturer or its agents, distributors and
sales representatives.
• For disposal, clean tool and disassemble accor-
ding to the regulations for work safety and envi-
ronmental protection.
• Components can be recycled.
• The tool must be stored under
the following conditions:
• Do not store the tool outdoors.
• Keep tool in a dry and dust-free place.
• Do not expose the tool to liquids and
aggressive substances.
• Storage temperature: -10 to +45 °C.
• Relative air humidity: max. 65%
4Spare parts
5Storage
6Disposal
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

18 ^ hazet.com • ] [email protected]
18
Notizen / Notes
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Always wear personal protective equipment!

19
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Zawsze używać środków ochrony osobistej!
1. Informacje ogólne
• Należy zapewnić, aby użytkownik tego
narzędzia dokładnie przeczytał i zrozumiał
niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym
użyciem narzędzia.
• Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki, konieczne do bezpiecznego i
bezawaryjnego użytkowania narzędzia firmy
HAZET.
• Elementem użytkowania narzędzia w spo-
sób zgodny z przeznaczeniem jest całko-
wite przestrzeganie wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa oraz informacji zawartych
w niniejszej instrukcji.
• Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi
zawsze razem z narzędziem HAZET.
• Niniejsze narzędzie zostało stworzone do
określonych zastosowań. Firma HAZET
wyraźnie wskazuje na fakt, iż niniejsze
narzędzie nie może zostać w jakikolwiek
sposób zmienione lub być używane nie-
zgodnie z przeznaczeniem.
• Za odniesione rany lub szkody na mieniu,
które powstaną w wyniku niewłaściwego i/
lub niefachowego użytkowania lub nieprze-
strzegania przepisów bezpieczeństwa, firma
HAZET nie ponosi żadnej odpowiedzialności
ani nie udziela w takim przypadku gwarancji.
• Ponadto w zakresie zastosowania narzędzia
konieczne jest przestrzeganie przepisów
o zapobieganiu wypadkom oraz ogólnych
warunków bezpieczeństwa.
2. Objaśnienie symboli
Uwaga: Na te symbole należy zwracać szcze-
gólną uwagę!
Przeczytać instrukcję obsługi!
Użytkownik jest zobowiązany do
przestrzegania zapisów niniejszej
instrukcji oraz do instruowania
wszystkich pozostałych użytkow-
ników o sposobie użytkowania
narzędzia.
WSKAZÓWKA!
Ten symbol oznacza wskazówki,
które ułatwiają obsługę.
OSTRZEŻENIE!
Ten symbol oznacza ważne opisy,
niebezpieczne
warunki, zagrożenia bezpieczeństwa
oraz wskazówki z zakresu bezpie-
czeństwa.
UWAGA!
Ten symbol oznacza wskazówki,
których nieprzestrzeganie prowadzi
do uszkodzeń, niewłaściwego dzia-
łania i/lub awarii urządzenia.
FACHOWCY!
Narzędzie nadaje się tylko do sto-
sowania przez fachowców, posługi-
wanie się nim przez niefachowców
może spowodować obrażenia ciała
albo zniszczenie narzędzia lub obra-
bianego elementu.
1Dla Państwa informacji

20
Zawsze używać środków ochrony osobistej!
1.
Odpowiedzialność
użytkownika
• Urządzenie jest zbudowane według uzna-
nych i istniejących w czasie jego projek-
towania i produkcji zasad techniki i jest
bezpieczne w obsłudze. Ryzyko wystąpienia
zagrożenia ze strony urządzenia może poja-
wić się wtedy, gdy będzie ono użytkowane
przez niewykwalifikowany personel, niepra-
widłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem.
Każda osoba, która będzie bezpośrednio
obsługiwać urządzenie albo tylko uczestni-
czyć w jego obsłudze, musi przed rozpoczę-
ciem pracy przeczytać i zrozumieć niniejszą
instrukcję.
• Wszelkiego rodzaju zmiany albo jakakolwiek
przebudowa lub rozbudowa urządzenia są
zabronione.
• Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa,
ostrzegawcze i dotyczące obsługi, które
znajdują się na urządzeniu, należy
stale utrzymywać w czytelnym stanie.
Uszkodzone etykiety lub naklejki muszą
zostać natychmiast wymienione.
• Należy koniecznie przestrzegać podanych
wartości nastaw lub ich zakresów.
• Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać
zawsze w pobliżu urządzenia.
• Urządzenie użytkować tylko w sprawnym
i zapewniającym bezpieczną pracę stanie
technicznym.
• Elementy bezpieczeństwa muszą być
zawsze swobodnie dostępne i regularnie
sprawdzane.
2Dla Państwa bezpieczeństwa
2. Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Bezpieczeństwo pracy jest gwarantowane tylko
przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem,
odpowiednio do danych zawartych w instrukcji
obsługi. Ponadto w zakresie zastosowania
urządzenia poza wskazówkami z zakresu BHP
konieczne jest przestrzeganie ogólnie obowią-
zujących przepisów bezpieczeństwa, przepi-
sów o zapobieganiu wypadkom oraz ochronie
środowiska.
Urządzenie należy użytkować i konserwować
zgodnie z lokalnymi przepisami krajowymi.
• Pistolet natryskowy do sodowania HAZET
jest wyposażony w możliwy do napełnienia
zbiornik (1,2 l) i nadaje się zarówno do
zastosowań hobbystycznych, jak i profe-
sjonalnych. Użytkuje się go ze specjalnym
rodzajem sody, nadającym się szczególnie
dobrze do natryskiwania.
• Natryskiwanie sodą jest szybką i łagodną
metodą usuwania farby i rdzy — nawet w
trudno dostępnych miejscach. Strumienie
minerału nie rozgrzewają blachy ani jej nie
odkształcają. Natryskiwanie sodą nie uszka-
dza szkła, gumy ani tworzyw sztucznych.
Oznacza to także mniejszą ilość prac osła-
niających. W przeciwieństwie do piaskowa-
nia natryskiwanie sodą od razu zabezpiecza
goły metal przed korozją.
• Natryskiwanie sodą usuwa warstwy zabez-
pieczające przed zabrudzeniem na łodziach
bez uszkadzania kadłuba i usuwa farby bez
naruszania uszczelek z tworzyw sztucznych
i gumy.
• Za pomocą natryskiwania sodą można usu-
wać farby z powierzchni szklanych i ram
okien, nie uszkadzając szkła ani uszczelek.
Możliwe jest również usuwanie lakierów z
mebli drewnianych w delikatny i przyjazny
dla środowiska sposób.
• Przy natryskiwaniu sodą zawsze należy sto-
sować środki ochrony dróg oddechowych
klasy P2, ochrony słuchu i ochrony oczu.
Sproszkowana soda to czysty NaHCO3, tzn.
natron. Substancja nie jest niebezpieczna,
szkodliwe dla zdrowia może być jednak wdy-
chanie pyłu.
• Nieodpowiednie posługiwanie się pistoletem
natryskowym do sodowania HAZET albo
jego użytkowanie niezgodnie ze
Table of contents
Languages:
Other HAZET-WERK Paint Sprayer manuals