Heathrow Scientific RF3000 User manual

Instruction Manual........................ 2
Manuel d’instructions................. 18
Manual de Instrucciones............ 34
Bedienungsanleitung ................. 50
HEATHROW SCIENTIFIC®, LLC
620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 • USA
Phone: +1-847-816-5070 • Fax: +1- 847-816-5072
Email: [email protected]
www.heathrowscientific.com
Pipette Controller

2
Safety Precautions ............................................................................. 3-4
Product Description ...............................................................................4
Components ...........................................................................................5
Technical Data.................................................................................... 6-7
Getting Started
Charging the battery...........................................................................8
Mounting the holder ...........................................................................9
Using the stand...................................................................................9
Pipetting
Attaching the pipette........................................................................10
Filling the pipette..............................................................................10
Dispensing ........................................................................................11
Maintenance
Cleaning the pipette adapter and replacing the filter.....................12
Checking for leaks............................................................................12
Recharging the battery.....................................................................13
Replacing the battery .......................................................................13
Trouble Shooting ..................................................................................15
Ordering Information............................................................................16
Return for Repair..................................................................................16
Warranty.......................................................................................... 16-17
Contents

The Pipette Controller may be involved with hazardous materials. This
instruction manual cannot address all safety hazards. It is the
responsibility of the user to consult and observe all health and safety
precautions and to assess the instrument’s suitability to the task.
1. Before operating the instrument, read this instruction manual.
2. Observe general laboratory safety precautions and regulations.
3. Follow all precautions from the Material Safety Data Sheet (MSDS) for
any reagent you use with this instrument.
4. Never operate the instrument in a hazardous or flammable
environment.
5. Do not pipette flammable solvents such as Acetone or Ether.
6. Always work in a manner which neither endangers the user, nor any
other person.
7. Use the instrument only for pipetting, and within the recommended
limits of its chemical resistance and mechanical properties.
8. Never use force when using this instrument.
9. When not in use, store the instrument on stand or in holder.
10. Should the instrument fail to work to specification, immediately stop
pipetting. Clean and troubleshoot the instrument according to the
instructions under “Trouble Shooting” before any further use of the
instrument.
11. Only use original manufacturer’s accessories (AC adapter, stand, and
holder) and spare parts (filters, nose piece, and pipette adapter).
12. Only the original AC adapter should be used for recharging the battery.
13. The Micro USB connector can only be inserted one way into the unit.
Forcing the plug into the housing will damage both the Micro USB and
socket, thus voiding the warranty.
14. Do not immerse in any liquid nor use it with wet hands.
15. Repairs are to be performed by trained and authorized service
personnel only.
16. Opening the instrument or improper use of the instrument voids the
warranty. If there is a failure during the warranty period, contact
Heathrow Scientific®for warranty service. (See warranty section)
Safety Precautions
Warning!
If the unit is not used as recommended by the manufacturer, the
overall safety will be impaired.
3

The Pipette Controller has been designed to assist in the filling and
dispensing of pipettes. It accepts graduated and volumetric pipettes
made of glass or plastic and for measuring liquids from 0.1 to 100
mL. It is not designed for use with Pasteur pipettes.
If used correctly, the pipetted liquid will only contact the pipette. The
vacuum or pressure necessary for filling or dispensing liquid is
generated by a pump. The fill or dispense speed of the pump can be
set using the pump speed control. Set on high speed for use with
large-volume pipettes or low speed for use with small-volume
pipettes. Select the gravity mode (G on the unit) for {to contain}
pipettes for low-speed aspiration and gravity-driven delivery.
Product Description
4
Warning!
Check MSDS, wear required Personal Protective Equipment, and
observe all applicable local and national regulations before
dispensing and disposing of hazardous sample.
Only use pipettes suitable for the sample.
17. Instrument must only be used with original manufacturer’s battery.
18. Battery must be completely discharged before disposal. Disposal
should be performed in accordance with all governmental
regulations.

5
Components
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1. Micro USB Connector and Adapter
2. Pump speed mode button
3. Mode indicator light
4. Charge indicator light
5. Low-battery indicator light
6. Aspirating button
7. Dispensing button
8. Filter adapter
9. Filter
10. Pipette holder
11. Pipette nozzle
Micro USB
Connector Type

6
Pipettes: 1 to 100 mL pipettes, glass or plastic
Operating Conditions:
Electrical: 100-240~, 50/60 Hz, 0.25 Amps
Ambient temperature: 5°C to 40°C
Altitude: up to 2,000m
Relative humidity: ≤80% noncondensing
Storage Conditions:
Storage temperature: 20°C to 55°C
Relative humidity: ≤90% noncondensing
Battery: One replaceable Li-lon; approximately 20 hours
operation
Power Requirements: 5v 1A DC
Input: 100-240 VAC 50/60 Hz 0.5A Max
Output: 5.0 VDC 1.0A
Materials
Housing: ABS
Nose cone: Polypropylene
Pipette holder: Silicone
Filter: PTFE 25mm Dia 0.45µm filter;
Polypropylene housing
The Pipette Controller must not be used with liquids whose vapors are
incompatible with silicone, ABS+Polyoxymethylene, PTFE, polypropylene,
and NBR.
This mark is the confirmation that the unit conforms to the
EU guidelines and has been tested according to the
following EU Declaration of Conformity.
Technical Data
Warning!
This instrument must not be used or recharged in an explosive
atmosphere. Highly flammable liquids (e.g. ether, acetone, and
other liquids with a flash point below 0°C) must not be
pipetted.
Micro USB
Connector Type

7
Disposal Responsibilities:
The equipment you purchased may contain hazardous substances that could
impact the environment. Per regulations on electronic devices in the European
Community, you must use the appropriate disposal systems to avoid exposure
of these substances to the environment. The disposal systems will reuse or
recycle hazardous materials from your equipment responsibly.
The crossed-out wheeled bin symbol invites you to use those systems.
If you need more information on the collection, reuse and recycling systems,
please contact your local or regional waste administration. You can also contact
us for more information on the environmental performance of our products.
EC Declaration of Conformity
Manufacturer: Heathrow Scientific®
Address: 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 USA
European Contact: Emergo Europe
Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague,
The Netherlands
Model: RF3000, HS3000
This unit has been constructed and conforms to the following:
Safety Standards:
IEC/EN61010-1:ed. 3.1, 2017
UL Std. 61010-1, ed. 3, 2012
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 (R2017)
2014/35/EU (Low Voltage Directive)
EMC Standards:
IEC 61326-1:2012 (EN61326-1:2013)
FCC Part 15 Subpart B
IECS-003, Issue 6
2012/19/EU (WEEE)
2011/65/EU (RoHS)
This device complies with Canadian ICES-001
Cet appareil est conforme à la norme NMB-001 du Canada
Signed:
Jim Woldenberg, CEO
Vernon Hills, Illinois, USA
July 2017

8
Getting Started
Warning!
Use original battery charger only!
The use of a different charger could damage the battery or
product and would void the warranty. Confirm that the voltage of
the adapter matches the AC voltage of the electrical outlet.
Before starting to charge, confirm that the voltage and the plug of the
AC adapter is identical to the main power supply at the outlet. See
below if the plug type is not identical and needs to be changed.
1. The temperature range for recharging is 50 to 95°F (10 to 35°C).
2. Plug the Micro USB connector into the base of the instrument. Or
insert the Micro USB connector into the stand and place the
instrument on the stand.
The Micro USB connector can only be inserted one way into the unit.
Forcing the plug into the housing will damage both Micro USB and
socket, thus voiding the warranty.
3. Insert the plug of the AC adapter into a suitable wall outlet.
4. Allow to charge up to 6 hours from empty to fully charged. The green
light blinks when charging.
5. Once the instrument is fully charged, the adapter automatically
switches to a trickle charge operation and the red indicator will turn
off.
Remove the contents from the package, examining them carefully for
breakage, defects, or shortages. Save the packaging.
Charging the Battery
For transport safety reasons, the instrument is shipped with minimal
battery charge. The battery must be charged before initial use.
Notes
—When fully charged, the instument can be operated for approximately 20 hours.
—If using the Pipette Controller daily, the product can be charged over night or
any convenient time. A residual charge of approximately 10% is available when
the red LED has lit.

9
Mounting the Holder
For storage, insert the Pipette
Controller in the wall holder.
Mounting options:
1. The magnetized holder will
grip a metal surface to provide
support for the instrument.
2. Wall mount the holder with
screws.
Using the Stand
For charging, place the Pipette Controller in the stand with the
connector inserted in the stand. A pipette can stay inserted within the
controller within the stand during charging. Do not place near doors or
the edge of benchtop.
Changing the AC Adapter Plug Type
1.
2.
Press tab
Press
tab
Remove

10
Attaching the Pipette
Prior to attaching the pipette, inspect
the pipette’s top end for damage. A
chipped pipette may damage the
silicone pipette adapter.
Holding the pipette as near to the top
as possible, carefully push it into the
nozzle for a secure fit.
Pipetting
Once the pipette has been securely attached, always hold the
instrument in a vertical position with the pipette tip facing down.
Filling the Pipette
Set the pump speed with the mode button on the top of the
instrument. Pressing the mode button will cycle through High, Low and
Gravity settings. Set on high speed for use with large-volume pipettes
or low speed for use with small-volume pipettes. Select the gravity
mode (G on the unit) for “to contain” pipettes for low speed aspiration
and gravity-driven delivery.
When using a 1mL pipette, the included
adapter will make it more stable.
First insert the 1mL adapter into the nozzle
then insert the pipette.
Caution!
Do not use force when inserting the pipette. Excessive force can cause
the pipette to break. Use extra caution when inserting thin pipettes.
Pump speed mode button
HI LO G
Immerse the pipette tip into the liquid. Slowly press the aspirating
button (upper pipetting button). The speed of aspiration is dependent
on the amount the button is depressed. Fill the pipette so that the
meniscus is just above the desired volume.

Caution!
Take care to avoid aspirating the liquid into the Pipette Controller
which can impair performance. If liquid is aspirated into the unit,
clean the pipette adapter and nose cone per instructions under
“Maintenance”. If necessary, replace the filter.
Dispensing
Place the pipette tip at an angle against the inside of the receiving
vessel. Slowly press the dispensing button (lower pipetting button).
The dispensing speed is dependent upon the pressure/distance
the button is depressed.
In the “Blow-Out” mode
where the pump speed
slide switch is set to
“High” or “Low”, the
dispensing button
activates the pump to
blow-out all liquid from the
pipette.
In the “Gravity” mode
(G-on the unit), the
dispensing button does
not activate the pump. The
liquid is dispensed by
gravity. The pipette volume
can be regulated using
various degrees of finger
pressure. This mode is for
“To Contain” pipettes.
Dispensing
button
Aspirating
button
Pipette
nozzle
Wipe the outer surface of the pipette tip to remove residual liquid.
Place the tip of the pipette against the side wall of the container.
Slowly press the dispensing button (lower pipetting button) until the
meniscus is exactly level with the desired volume.
11

12
The Pipette Controller is normally maintenance-free. When
necessary, the housing can be wiped occasionally using a damp
cloth.
Cleaning the Pipette Adapter and Replacing the Filter
If liquid has entered the nozzle or if the aspirating efficiency has
decreased, observe the following instructions:
1. Hold the pipette over a container and remove the pipette.
2. Gently unscrew the nozzle.
3. Remove the filter.
4. Remove the pipette adapter from the nose cone by pushing it
upwards.
5. Rinse the pipette adapter with demineralized water and allow to
dry at room temperature.
6. The filter’s smooth sided connector must be facing the pipette
adapter. The filter’s stepped, larger diameter connector should be
facing the filter adapter. Push the filter adapter onto the filter.
7. Reassemble the instrument by reversing the steps above.
8. Test instrument for leaks, see “Checking for Leaks” (below).
Notes
—Not all membrane filters are suitable for use with the instrument.
For proper performance, only use the manufacturer’s
recommended replacement filters.
—The pipette adapter, nozzle, and filter adapter may be steam
sterilized at 121°C for 20 minutes.
—It is the user’s responsibility to ensure proper sterilization.
Checking for Leaks
When the pipette has been filled, liquid should not drip from the
pipette. Should the pipette drip, disassemble the pipette adapter,
filter, and filter adapter. Carefully reassemble. If necessary, replace
worn parts. See “Ordering Information”.
Maintenance
Caution!
When cleaning and exchanging the filter, wear protective gloves
and safety goggles to avoid the risk of splashes and
contamination.

Low battery LED (red -top)
Battery charge LED (green - bottom)
Warning!
Use original power adapter only!
The use of a different charger could damage the battery or the
unit and would void the warranty.
Confirm that the voltage of the AC adapter matches the voltage
of the electrical outlet.
Before starting to charge, confirm that the input voltage of the AC
adapter is identical to the main power supply at the outlet.
1. The temperature range for recharging is 50 to 95°F (10 to 35°C).
2. Plug the Micro USB connector into the base of the instrument. Or
insert the Micro USB connector into the stand and place the
instrument on the benchtop stand. Note: Micro USB plug only fits
into unit one way.
3. Insert the plug of the AC adapter into a suitable wall outlet.
4. Allow to charge up to 6 hours from empty to fully charged. The
green light blinks when charging.
5. The Pipette Controller is fully charged when the green light stays
on.
Notes
—When fully charged, the Pipette Controller can operate for
approximately 20 hours.
—If using the instrument daily, the product can be charged overnight or
any time. A residual charge of approximately 10% is available when
the red LED has lit. If the red LED blinks when a trigger is pulled, this
indicates the battery is too low to use the product and must be
charged.
Recharging the Battery
One full charge of the battery allows approximately 20 hours of
continuous pipetting. Decreasing motor power and or a lit red “Low-
Battery Indicator” LED, indicate the need for recharging.
For environmental reasons, the Pipette Controller is powered by a
rechargeable battery, which does not contain Cadmium or Mercury.
HI LO G
13

14
To Insert Connector into Bench Top Stand.
1. Place the Micro USB connector into the stand as shown. Make
sure USB symbol on connector and stand are adjacent when
USB slot on unit is facing user.
Replacing the Battery
Instrument must only be used with
the original manufacturer’s battery.
Battery must be completely
discharged before disposal.
Disposal should be performed in
accordance with all governmental
regulations.
To Insert Pipette Controller into Stand.
1. Place the connector into the stand as shown.
2. Grasp the stand with the other hand and slide the instrument
down the stand.
3. Make sure the connector inserts into the hole on the bottom of the
instrument. You may need to adjust the position of the instrument
to allow the connector to easily slide into the hole.
4. Do not force the connector into the hole.
Slide battery compartment
cover open

15
Trouble Shooting
If the above recommendations do not solve current problems,
contact Heathrow Scientific®directly.
Warning!
Confirm that the voltage of the adapter matches the voltage of
the electrical outlet.
1. Remove battery compartment cover.
2.Carefully remove battery. Gently disconnect the connector from the
receptacle in the unit.
3.Insert the connector of the new battery back into the receptacle and
insert the battery into the compartment.
4.Replace battery compartment cover.
Warning!
Improper use of the instrument or the battery such as short-
circuiting, mechanical damage, or overheating, may cause an
explosion or other event that could harm the user.
Only use battery recommended by the manufacturer.
Follow the battery replacement procedure closely.
Trouble Possible Cause Solution
Reduced
aspirating
efciency
— Filter wetted
— Battery
discharged
— Replace lter
— Recharge the battery
Pipette drips — Filter installed
upside down
— Pipette or pipette
adapter damaged
— Reinstall lter
— Check pipette and pipette
adapter; replace if
damaged
Pipette is loose — Pipette adapter is
dirty or
damaged
— Clean pipette adapter;
replace if damaged
Reduced
operating time
with fully-
charged battery
— Battery worn
— Instrument or AC
adapter failed
— Contact Heathrow
Scientic®if in warranty
— Contact Heathrow
Scientic®if in warranty

16
Heathrow Scientific®will not accept any Pipette Controller that is not
appropriately cleaned and decontaminated.
In the unlikely event of the unit needing repair, or where damage to
the unit necessitates return, contact Heathrow Scientific®and obtain
return authorization before sending your instrument for service.
Return for Repair
Important:
Transporting hazardous materials without a permit is a violation
of federal law.
Limited Warranty
Heathrow Scientific®warrants the Pipette Controller will be free from
material defects in workmanship and material for 1 year from the
date of purchase.
If you believe that there is a defect in the product, you must, during
the warranty period, notify Heathrow Scientific®, provide proof of
purchase, and return the product to Heathrow Scientific®with a
Return Authorization form. To obtain a Return Authorization form,
please call 1-847-816-5070.
Warranty
Pipette Controller with AC adapter, 5nozzles,
holder, stand, and two spare filters............................................HS3000
Pipette holder, silicone.........................................................HS3000RFP
Nozzle, polypropylene, set of 5 colors...................................HS300504
Replacement filters, 0.45µm, pack of 5 ..............................HS3000RFC
Battery .....................................................................................HS300502
Ordering Information

17
If Heathrow Scientific®is properly notified and, after inspection
confirms that there is a defect and the warranty period has not
expired, Heathrow Scientific®will repair, modify, or replace the
product, at its sole option, at no charge.
OTHER THAN THIS LIMITED WARRANTY, HEATHROW
SCIENTIFIC®MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
WITH RESPECT TO THE QUALITY OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
PARTICULAR PURPOSE WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED AND
EXCLUDED. HEATHROW SCIENTIFIC®WILL IN NO EVENT BE
LIABLE FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF PROFITS,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• ANY DEFECT OR DAMAGE CAUSED BY IMPROPER OR
UNREASONABLE USE OF THE PRODUCT. (THE PIPETTE
CONTROLLER IS DESIGNED FOR USE ONLY BY TRAINED
LABORATORY TECHNICIANS. USE BY ANYONE ELSE WILL VOID
THIS WARRANTY.)
• ANY PRODUCT THAT HAS BEEN, IN HEATHROW SCIENTIFIC®’S
SOLE JUDGEMENT, TAMPERED WITH, ALTERED, OR REPAIRED
BY ANYONE OTHER THAN HEATHROW SCIENTIFIC®.
• ANY PRODUCT THAT IS INOPERATIVE BECAUSE OF: (a) WEAR
OCCASIONED BY USE, (b) NEGLIGENCE, (c) ACCIDENT,
(d) INCORRECT MAINTENANCE, OR (e) USE UNDER ABNORMAL
CONDITIONS OF TEMPERATURE, DIRT OR CORROSION, OR USE
WITH ABRASIVE OR CORROSIVE MATERIALS.
• ACCESSORY PARTS, SUCH AS RUBBER PARTS, THAT ARE
DAMAGED BY LIQUIDS OR MISUSE.
IN NO EVENT WILL HEATHROW SCIENTIFIC®’S OBLIGATION
UNDER THIS WARRANTY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT.

18
Précautions de sécurité....................................................................... 19-20
Description du produit ..............................................................................20
Composants ...............................................................................................21
Données techniques ............................................................................ 22-23
Mise en fonctionnement
Chargement des battery.........................................................................24
Montage du support mural ....................................................................25
Utilisation du socle .................................................................................25
Pipetage
Fixation de la pipette..............................................................................26
Remplissage de la pipette .....................................................................26
Dispensation ..........................................................................................27
Entretien
Nettoyage de l’adaptateur de la pipette et remplacement du
filtre..........................................................................................................28
Contrôle des fuites..................................................................................28
Rechargement des battery............................................................... 29-30
Remplacement des battery .............................................................. 30-31
Dépannage ................................................................................................31
Renseignements relatifs aux commandes ...............................................32
Retour pour réparation ............................................................................32
Garantie ................................................................................................ 32-33
Table des matières

19
Le contrôleur de pipette pourrait entrer en contact avec des substances
dangereuses. Le présent manuel d’utilisation ne peut répertorier tous les
risques d’accident. Il incombe à l’utilisateur de consulter et d’observer
toutes les précautions de santé et de sécurité et d’évaluer l’adéquation de
l’appareil à l’usage prévu.
1. Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce manuel d’instructions.
2. Observez les précautions et les règlements usuels de sécurité en
laboratoire.
3. Prenez toutes les précautions de la fiche signalétique de sécurité de
produit (FSSP) à l’égard de tout réactif utilisé avec l’appareil.
4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans un milieu dangereux ou
inflammable.
5. Ne faites pas de pipetage avec des solvants inflammables comme
l’acétone ou l’éther.
6. Travaillez toujours de façon à ne pas exposer l’utilisateur ni toute autre
personne à un danger.
7. N’utilisez l’appareil que pour le pipetage, et dans les limites
recommandées de sa résistance chimique et de ses propriétés
mécaniques.
8. N’appliquez jamais de force lorsque vous utilisez l’appareil.
9. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans son socle ou son
support mural.
10. Si l’appareil ne fonctionne pas conformément aux spécifications, cessez
immédiatement le pipetage. Nettoyez et mettez au point l’appareil en
conformité avec les instructions sous la rubrique « Dépannage » avant
toute réutilisation.
11. N’utilisez que des accessoires (adaptateur CA, socle et support mural)
et des pièces de rechange d’origine du fabricant (filtres, cône et
adaptateur de la pipette).
12. Seul l’adaptateur CA d’origine doit être utilisé pour le rechargement des
battery.
13. Le connecteur Micro USB ne peut être inséré que dans l'unité.
14. Le fait de forcer la fiche dans le boîtier endommage à la fois le Micro
USB et
15. N’immergez pas l’appareil dans des liquides et ne l’utilisez pas quand
vos mains sont mouillées.
16. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des techniciens
de service compétents et approuvés.
17. Ouvrir l’enveloppe de l’appareil ou utiliser l’appareil à mauvais escient
annule la garantie. En cas de défaillance pendant la période de
garantie, contactez Heathrow Scientific®pour réclamer un service de
garantie (reportez-vous à la section « Garantie »).
Précautions de sécurité

20
Le contrôleur de pipette a été conçu pour faciliter le remplissage et
la dispensation du contenu des pipettes. Il peut accueillir des
pipettes graduées et volumétriques, fabriquées de verre ou de
plastique, et pour mesurer des liquides de 0,1 à 100 mL. Il n’est pas
conçu pour une utilisation avec des pipettes de type Pasteur.
Si l’appareil est utilisé correctement, les liquides pipettés n’entreront
en contact qu’avec la pipette. L'aspiration ou la pression nécessaire
pour remplir et dispenser le liquide est générée par une pompe. La
vitesse de remplissage ou de dispensation de la pompe peut être
configurée à l’aide de la commande de vitesse de la pompe. Réglez
la pompe sur « vitesse élevée » lorsque vous utilisez des pipettes de
grand volume ou sur « basse vitesse » pour des pipettes de petit
volume. Sélectionnez le mode « Gravité » (indiqué par la lettre « G »
sur l’appareil) pour les pipettes « calibrées pour contenir » pour une
aspiration en vitesse lente et une distribution soumise à la gravité.
Description du produit
Avertissement!
Vérifiez la fiche de données de sécurité, portez un équipement de
protection individuelle requis et observer toutes les
réglementations locales et nationales applicables avant
distribution et élimination d'échantillons dangereux. Utilisez
uniquement des pipettes adaptées à l'échantillon.
Avertissement!
Si vous n’utilisez pas l’appareil selon les recommandations du
fabricant, vous en compromettez la sécurité.
18. L’appareil doit seulement être utilisé avec les battery d’origine du
fabricant.
19. Les battery doivent être entièrement déchargées avant leur mise au
rebut. La mise au rebut être conforme à tous les règlements
gouvernementaux.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heathrow Scientific Laboratory Equipment manuals

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Gusto User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Vortexer User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific HS120479 User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific digital orbital shaker User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Sprout Plus User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific eCOUNT User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Vortexer HS120209 User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Mini Vortexer User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific MagFuge User manual

Heathrow Scientific
Heathrow Scientific Mini Stirrer 1L User manual