
6
s=
Indicaciones para el montaje
Inicio de la longitud de medición ML
Seleccionar el montaje de tal modo que el recorrido máx. del desplazamiento
se encuentre dentro de la longitud de medición ML del aparato de medición.
Proteger la graduación ante contaminación directa.
Avvertenze per il montaggio
Inizio corsa utile ML
Procedere al montaggio in modo tale che il percorso di traslazione massimo
rientri nella corsa utile ML del sistema di misura.
Proteggere la graduazione dalla contaminazione diretta.
Procédure de montage
Début de la longueur de mesure ML
Opter pour le montage qui permet d'obtenir la course maximale,
dans les limites de la longueur de mesure (ML).
Protéger la gravure des salissures.
Hinweise zur Montage
Beginn der Messlänge ML
Anbau so wählen, dass der maximale Verfahrweg innerhalb der
Messlänge ML des Messgerätes liegt.
Teilung vor direkter Verschmutzung schützen.
Mounting Procedure
Beginning of measuring length ML
Choose a mounting attitude such that the maximum traverse range is within
the measuring length ML of the encoder.
Protect the graduation from direct contamination.