manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. HEIDENHAIN LIF 101R User manual

HEIDENHAIN LIF 101R User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Scale manuals

HEIDENHAIN LIDA 479 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 479 User manual

HEIDENHAIN LIF User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF User manual

HEIDENHAIN LIC 4003 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4003 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Omron HN-286 null

Omron

Omron HN-286 null

AWS ZEO-50 user manual

AWS

AWS ZEO-50 user manual

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Gima

Gima Glass Body Fat Analyzer Use and maintenance book

Seca 374 user manual

Seca

Seca 374 user manual

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

TEC

TEC TEC SL59 SERIES owner's manual

Axis B/E Series user manual

Axis

Axis B/E Series user manual

Alecto ACW-40 user manual

Alecto

Alecto ACW-40 user manual

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

Rice Lake

Rice Lake MSI-4260 IS Technical manual

IKA RCT basic safety control operating instructions

IKA

IKA RCT basic safety control operating instructions

ADE M20011 operating manual

ADE

ADE M20011 operating manual

Duronic KS3000 manual

Duronic

Duronic KS3000 manual

Digi SM-720 Service manual

Digi

Digi SM-720 Service manual

Cardinal CS Series Operation manual

Cardinal

Cardinal CS Series Operation manual

Korona Kastella Instructions for use

Korona

Korona Kastella Instructions for use

A&D FC-50Ki instruction manual

A&D

A&D FC-50Ki instruction manual

BDA CAMARGUE installation guide

BDA

BDA CAMARGUE installation guide

Tanita HD-357 Instructions for use

Tanita

Tanita HD-357 Instructions for use

Leifheit 03173 quick start guide

Leifheit

Leifheit 03173 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
7/2000
2
Seite
4 Lieferumfang
6 Hinweise zur Montage
8 Abmessungen
10 Anbau des Maßstabs
14 Anbau des Abtastkopfes
16 Anbaumöglichkeiten des Sub-D-Steckers
18 Justage des LIF 10
21 Signalwerte
22 Referenzmarken justieren
24 Sub-D-Stecker öffnen
25 Feinabgleich Signale
26 Feinabgleich Referenzmarkensignal
28 Demontage des Maßstabes
29 Abschließende Arbeiten
30 Technische Kennwerte
32 Elektrische Kennwerte
33 Elektrischer Anschluss
Page
4 Items Supplied
6 Mounting Procedure
8 Dimensions
10 Mounting the Scale
14 Mounting the Scanning Head
16 Mounting Options for D-Sub Connector
18 Adjusting the LIF 10
21 Signal Values
22 Adjusting the Reference Marks
24 Opening the D-Sub Connector
25 Fine Adjustment of Signals
26 Fine Adjustment of Reference Mark Signal
28 Removing the Scale
29 Final Steps
30 Specifications
32 Electrical Data
33 Electrical Connection
Page
4 Contenu de la fourniture
6 Procédures pour le montage
8 Dimensions
10 Montage de la règle de mesure
14 Montage de la tête captrice
16 Possibilités de montage de la prise Sub-D
18 Réglage du LIF 10
21 Valeurs des signaux
22 Réglage marques de référence
24 Ouvrir la prise Sub-D
25 Alignement précis des signaux
26 Alignement précis signal de référence
28 Démontage de la règle de mesure
29 Opérations finales
30 Caractéristiques techniques
32 Caractéristiques électriques
33 Raccordement électrique
Pagina
4 Standard di fornitura
6 Avvertenze per il montaggio
8 Dimensioni
10 Montaggio della riga
14 Montaggio della testina
1
6
Possibilità di montaggio del connettore Sub-
D
18 Taratura della LIF 10
21 Valori dei segnali
22 Taratura indice di riferimento
24 Aprire il connettore Sub-D
25 Segnali di taratura
26 Taratura segnale indice di riferimento
28 Smontaggio della riga
29 Operazioni finali
30 Dati tecnici
32 Dati elettrici
33 Collegamento elettrico
Página
4 Elementos suministrados
6 Indicaciones para el montaje
8 Dimensiones
10 Montaje de la regla
14 Montaje del cabezal
16 Montaje del conector Sub-D
18 Ajuste de la LIF 10
21 Valores de las señales
22 Ajuste de las marcas de referencia
24 Abrir el conector Sub-D
25 Ajuste fino de las señales
26 Ajuste fino de la señal de las marcas de
referencia
28 Desmontaje de la regla
29 Trabajos finales
30 Datos técnicos
32 Características eléctricas
33 Conexión eléctrica
Inhalt ·Contents ·Sommaire ·Indice ·Indice
3
Warnhinweise ·Warnings ·Recommandations ·Avvertenze ·Advertencias
4
Lieferumfang Maßstab
LIF 101R/C mit Montagefilm
PRECIMET.
Items supplied with
LIF 101R/C Scale with
PRECIME
T

elastic mounting film
.
Contenu de la fourniture
règle de mesure LIF 101R/C
avec film de montage
PRECIMET.
Standard di fornitura
Riga di misura LIF 101R/C
Con pellicola di montaggio
PRECIMET.
Volumen de suministro de la
regla LIF 101R/C con película
adhesiva PRECIMET.
Lieferumfang Abtastkopf
LIF 10R
Items supplied with
LIF 10R Scanning Head
Contenu de la fourniture
tête captrice LIF 10R
Standard di fornitura
Testina LIF 10R
Volumen de suministro del
cabezal de la regla LIF 10R
Lieferumfang ·Items Supplied ·Contenu de la fourniture ·Standard di formitura ·Elementos suministrados
5
Separat bestellen:
a) Roller zur Montage des
Maßstabes
b) Adapterkabel
Order separately:
a) Roller for mounting the scale
b) Adapter cable
A commander séparément:
a) Rouleau pour le montage de la
règle de mesure
b) Câble adaptateur
Ordinare a parte:
a) Rullo per montaggio righello
b) Cavo adattatore
Para pedir por separado:
a) Rollo para el montaje de la
regla
b) Cable adaptador
6
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse rang
e
is within the measuring length
ML of the scale.
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement
max. soit compris dans la
longueur de mesure ML de la
règle.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alla lunghezza
ML.
Elegir el montaje de forma
que el máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud
útil ML de la regla.
Hinweise zur Montage ·Mounting Procedure ·Procédures pour le montage ·Avvertenze per il montaggio ·Indicaciones para el montaje
7
Maßstab so anbauen, dass Tei-
lung vor direkter Verschmutzung
geschützt ist. Eventuell beson-
dere Schutzvorrichtung vorsehen.
Mount the scale so that the
graduation is protected from
direct contamination. If
necessary, fit a protective cover
over the scale.
Monter la règle de sorte que la
gravure soit protégée contre les
salissures directes. Si nécessaire,
prévoir un carter de protection.
Proteggere la graduazione dagli
agenti contaminanti.
Prevedere ev. un dispositivo di
protezione aggiuntivo.
Deberámontarse la regla de
forma que la graduación esté
protegida de la suciedad que
caiga directamente. Si es
necesario colocar una protección
sobre la regla.
Steckermontage mit Grund- und
Zwischenplatte möglich.
It is possible to mount the
connector with a base plate and
spacer.
Possibilitéd’un montage de la
prise avec plaquette de montage
et plaquette intermédiaire.
E’possibile fissare il connettore
con piastra di montaggio e
intermedia.
Montaje del conector con placa
base e intermedia.
8
mm/inches
Abmessungen ·Dimensions ·Dimensions ·Dimensioni ·Dimensiones
9
F = Maschinenführung r= Referenzmarken-Lage LIF 101R
Machine guideway Reference mark position LIF 101R
guidage de la machine marque de référence LIF 101R
guida della macchina indici di riferimento LIF 101R
guía de la máquina marca de referencia LIF 101R
* = max. Änderung bei Betrieb c= Referenzmarken-Lage LIF 101C
Max. change during operation Reference mark position LIF 101C
modification max. en fonctionnement marque de référence LIF 101C
variazione massima durante il funzionamento indici di riferimento LIF 101C
máx. variación durante el funcionamiento marca de referencia LIF 101C
m= Montagefläche für Abtastkopf s= Beginn der Messlänge ML
Mounting surface for scanning head Begin. of meas. length ML
surface de montage pour tête captrice début longueur utile ML
superficie di montaggio per la testina inizio lunghezza di misura ML
superficie de montaje para cabezal comienzo longitud útil ML
P Messpunkte zum Ausrichten ½=zulässiger Überlauf
Gauging points for alignment Permissible overtravel
points de mesure pour dégauchissage dépassement adm.
punti di misura per allineamento tolleranza di costruzione
puntos medición alineamiento sobrepaso admisible
e= Epoxy bei ML < 170
Epoxy when ML < 170
Epoxy pour ML < 170
Epoxy per ML < 170
Epoxi para ML < 170
10
Abautoleranzen
F = Maschinenführung
Mounting tolerances
F = machine guideway
Tolérances de montage
F = Guidage de la machine
Tolleranze di montaggio
F = guida della macchina
Tolerancias de montaje
F = guía de la máquina
Lackfreie Montagefläche
vorbereiten.
Prepare the mounting surface.
It must be free of paint.
La surface de montage doit être
exempte de peinture.
Preparare una superficie di
montaggio che non dovràessere
verniciata.
Limpiar bien la superfie de
montaje para que no haya pintura.
Anbau des Maßstabs ·Mounting the Scale ·Montage de la règle de mesure ·Montaggio della riga ·Montaje de la regla