Heimeier RTL User manual

RTL
Rücklauftemperaturbegrenzer
Verdeckte Begrenzung oder Blockierung einer Einstellung
Montage- und Bedienungsanleitung
Anwendung
3.
1.
2.
4.
Technische Änderungen vorbehalten.
Der Rücklauftemperaturbegrenzer RTL wird u. a. zur Rücklauftemperaturbegren-
zung bei Heizkörpern 쑗
Aoder bei kombinierten Fußboden-Radiatorheizungsanla-
gen zur Temperierung kleinerer Fußbodenflächen (bis ca. 15 m2) 쑗
Beingesetzt.
Es wird stets die Rücklauftemperatur geregelt. Daher ist bei Fußbodenheizungen
zu berücksichtigen, dass die von der Anlage gefahrene Vorlauftemperatur für
den Systemaufbau der Fußbodenheizung geeignet ist. Bitte beachten, dass der
eingestellte Sollwert nicht unter der Umgebungstemperatur des Rücklauftempe-
raturbegrenzers liegt, da dieser dann nicht mehr öffnet (Einbauort berücksichti-
gen). Dieses kann auch der Fall sein, wenn der Rücklauftemperaturbegrenzer
durch Übertragungswärme beeinflusst wird, z. B. bei direkter Montage an den
Rücklaufsammler von Fußboden-Heizkreisverteilern.
Der Rücklauftemperaturbegrenzer RTL wird werkseitig mit zwei Anschlagclips
geliefert. Diese sind innerhalb der Skalenhaube zunächst rechts neben
Merkzahl 5 und links neben Merkzahl 0 montiert. Mit ihnen kann eine verdeckte
Begrenzung oder Blockierung der optimalen Temperatureinstellung vorgenom-
men werden.
Legende
햲Skalenhaube RTL-Kopfunterteil Einstellpfeil
햳Lösevorrichtung 햵Anschlagclips
Abziehen der Skalenhaube
Um die verdeckte Begrenzung oder Blockierung einer Einstellung vornehmen zu
können, muss zuerst die Skalenhaube des RTL wie folgt abgezogen werden:
RTL auf Merkzahl 5 stellen. Lösevorrichtung (Art.-Nr. 6000-00.138) über dem
Einstellpfeil, zwischen Skalenhaube und RTL-Kopfunterteil, einstecken. Skalen-
haube im Uhrzeigersinn bis über den spürbaren Widerstand drehen (Abb. 1).
Anschließend RTL auf die Temperatur einstellen, die Begrenzt oder Blockiert
werden soll, z. B.: Merkzahl 3 30 °C (Abb. 1) bzw. Merkzahl 2 20 °C (Abb. 5).
Erst jetzt Skalenhaube abziehen (Abb. 1 bzw. 5) und Begrenzung oder
Blockierung wie nachfolgend beschrieben durchführen.
Obere Begrenzung des Temperaturbereiches
z. B. auf Merkzahl 3 30 °C.
Anschlagclip aus der Position rechts neben Merkzahl 5 mit Lösevorrichtung nach
oben schieben und herausnehmen (Abb. 2). Anschließend Anschlagclip auf den 2.
Steg rechts neben Merkzahl 3 schieben bis Einrastung erfolgt (Abb. 3).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 3 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 4).
Einstellungen, die über Merkzahl 3 liegen, sind jetzt nicht mehr möglich.
Untere Begrenzung des Temperaturbereiches
z. B. auf Merkzahl 2 20 °C.
Anschlagclip aus der Position links neben Merkzahl 0 mit Lösevorrichtung nach
oben schieben und herausnehmen (Abb. 6). Anschließend Anschlagclip auf den 2.
Steg links neben Merkzahl 2 schieben bis Einrastung erfolgt (Abb 7).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 2 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 8).
Einstellungen, die unter Merkzahl 2 liegen, sind jetzt nicht mehr möglich.
Blockierung einer Einstellung
z. B. auf Merkzahl 3 30 °C.
Anschlagclips aus den Positionen rechts neben Merkzahl 5 und links neben
Merkzahl 0 mit Lösevorrichtung nach oben schieben und herausnehmen
(Abb. 2). Anschließend einen Anschlagclip auf den 2. Steg links neben Merkzahl
3 und den anderen auf den 2. Steg rechts neben Merkzahl 3 schieben bis
Einrastung erfolgt (Abb. 3).
Skalenhaube so wieder aufsetzen, dass die Merkzahl 3 mit dem Einstellpfeil über-
einstimmt. Skalenhaube kräftig aufdrücken, bis Einrastung erfolgt (Abb. 4).
Nun lässt sich der RTL nicht mehr verstellen.
Grundeinstellung
Grundeinstellung bei verstelltem Regulierkopf bzw. falsch aufgesetzter
Skalenhaube siehe Prospekt „Montage- und Bedienungsanleitung“ (bei
Bedienung Thermostat-Kopf K).
Empfehlung: Gewünschte Rücklauftemperatur auf entsprechende Merkzahl begrenzen oder blockieren.
Einstellung
3.
1.
2.
4.
쑗
A
햲
햳
햲
쑗
B
1 2
34
56
78
햳
0
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com
6500-03.480 013930 TEILE / 10.08
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Merkzahl 0 1 2 3 4 5
Rücklauftemperatur tR[º C] 0 10 20 30 40 50

Amongst other things the return temperature limiter RTL is
used for return flow temperature limiting with radiators 쑗
A
or for combined floor-radiator systems for the temperature
equalisation of small floor heating systems (up to approx.
15 m2)쑗
B. It is used only for control of the return flow
temperature. Because of this it has to be taken into account
with floor heating systems that the supply temperature used
is suitable for the construction of the floor heating system.
Pay attention to see that the setting is not lower than the
ambient temperature of the return temperature limiter
since this then will no longer open (take into consideration
where it is installed). This can also be the case if the return
temperature limiter is influenced by heat transfer e.g. when
installed directly on floor heating circuit manifolds.
Installation and
operating instructions
Application
Legend
햲Graduation cap
햳Removal device
햴RTL head body
Stop clips
Adjusting arrow
12345
10 20 30 40 50
0
0
Number
Return temperature tR[° C]
Recommendation: restrict or lock the desired return
temperature to the corresponding number.
Technical changes must be taken into account.
e.g. to number 3 ≈ 30°C.
Slide up the stop clip from the right hand position next to
number 5 with the removal device and extract it (illust. 2).
Afterwards slide the stop clip onto the 2nd web on the
right next to number 3 until it clicks into place (illust. 3).
Put on the graduation cap again so that the number 3 lines
up with the adjusting arrow. Press graduation cap down
firmly until it clicks into place (illust. 4). Settings above
number 3 are no longer possible.
Hidden restricting or locking of a setting
The return temperature limiter RTL is supplied from the
factory with two stop clips. These are mounted initially
inside the graduation cap on the right next to the number 5
and on the left next to the number 0. With these a hidden
restricting or locking of the optimum temperature can be
carried out.
Withdrawing the graduation cap
In order to be able to set the hidden restriction or locking
the graduation cap of the RTL must first be withdrawn as
follows: set RTL to number 5. Insert the removal device
(art. no. 6000-00.138) above the adjusting arrow between
the graduation cap and the RTL head body. Rotate the
graduation cap clockwise beyond a perceptible resistance
(illust. 1). Afterwards set the RTL to the temperature that is
to be restricted or locked, e.g. number 3 ≈ 30°C (illust. 1)
or number 2 ≈ 20°C (illust. 5).
Only now withdraw the graduation cap (illust. 1 or illust. 5)
and carry out restricting or locking as described in the
following.
Upper restriction of the temperature range
Setting
e.g. to number 2 ≈ 20°C.
Slide up the stop clip from the left hand position next to
number 0 with the removal device and extract it (illust. 6).
Afterwards slide the stop clip onto the 2nd web on the left
next to number 2 until it clicks into place (illust. 7).
Put on the graduation cap again so that the number 2 lines
up with the adjusting arrow. Press graduation cap down
firmly until it clicks into place (illust. 8). Settings below
number 2 are no longer possible.
Lower restriction of the temperature range
e.g. to number 3 ≈ 30°C.
Slide up the stop clips from the right hand position next to
number 5 and from the left hand position next to number 0
with the removal device and extract them (illust. 2).
Afterwards slide one stop clip onto the 2nd web on the left
next to number 3 and the other one on the 2nd web on the
right next to number 3 until they click in place (illust. 3).
Put on the graduation cap again so that the number 3 lines
up with the adjusting arrow. Press graduation cap down
firmly until it clicks into place (illust. 4). The RTL can no
longer be adjusted.
Locking a setting
To reset the basic position if the regulating head has been
adjusted or put on wrongly see the leaflet Installation and
Operating Instructions (for thermostatic head K operation).
Basic setting
Notice de montage
et de service
Application
Légende
햲
Capuchon gradué
햳
Dispositif de desserrage
햴
Partie inférieure de la tête du RTL
Clips de butée
Flèche de réglage
12345
10 20 30 40 50
0
0
Chiffre de référence
Temp. du circuit de retour tR [° C]
Recommandation: Limiter ou bloquer la température désirée du circuit de
retour sur le chiffre de référence correspondant.
Sous réserve de modifications techniques.
p. ex. sur chiffre repère 3
≈
30 °C.
Pousser le clip de butée vers le haut à l'aide du dispositif de desserrage en
partant de la position à droite auprès du chiffre de référence 5 (Fig. 2) et le
retirer. Pousser ensuite le clip de butée sur la 2e barrette à droite auprès du
chiffre de référence 3 jusqu’à ce qu’un enclenchement se produise (Fig. 3).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 3 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s'enclenche (Fig. 4). Il n’est plus possible
de procéder maintenant à des réglages supérieurs au chiffre de référence 3.
Limitation cachée ou blocage d’un réglage
Le limiteur de température du circuit de retour RTL est équipé en usine de
deux clips de butée. Ceux-ci sont montés au départ à l’intérieur du capuchon
gradué à droite auprès du chiffre de référence 5 et à gauche auprès du
chiffre de référence 0. Ils permettent de procéder à une limitation cachée
ou à un blocage du réglage de température optimal.
Retirer le capuchon gradué
Pour pouvoir procéder à la limitation cachée ou au blocage d’un réglage, il
faut d’abord retirer le capuchon gradué du RTL. Pour ce faire, procéder
comme suit :
Positionner le RTL sur le chiffre de référence 5. Introduire le dispositif de
desserrage (N° d’art. 6000-00.138) au-dessus de la flèche de réglage, entre
le capuchon gradué et la partie inférieure de la tête du RTL. Tourner le
capuchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu'une résistance sensible soit
perceptible (Fig. 1). Positionner ensuite le RTL sur la température à limiter
ou à bloquer, p. ex. chiffre de référence 3
≈
30 °C (Fig. 1) ou chiffre de
référence 2
≈
20 °C (Fig. 5).
Enlever après seulement le capuchon gradué (Fig. 1 et 5) et procéder à la
limitation ou au blocage comme décrit ci-après.
Limite supérieure de la plage de température
Réglage
p. ex. sur chiffre repère 2
≈
20 °C.
Pousser le clip de butée vers le haut à l'aide du dispositif de desserrage en
partant de la position à gauche auprès du chiffre de référence 0 (Fig. 6) et
le retirer. Pousser ensuite le clip de butée sur la 2e barrette à gauche auprès
du chiffre de référence 2 jusqu’à ce qu’un enclenchement se produise (Fig. 7).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 2 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s'enclenche (Fig. 8). Il n’est plus possible
de procéder maintenant à des réglages inférieurs au chiffre de référence 3.
Limite inférieure de la plage de température
p. ex. sur chiffre repère 3
≈
30 °C.
Pousser les clips de butée vers le haut à l’aide du dispositif de desserrage en
partant des positions à droite auprès du chiffre de référence 5 et à gauche
auprès du chiffre de référence 0 et les retirer (Fig. 2). Pousser ensuite un clip
de butée sur la 2e barrette à gauche auprès du chiffre de référence 3 et
l’autre clip sur la 2e barrette à droite auprès du chiffre de référence 3
jusqu’à ce qu’un enclenchement se produise (Fig. 3).
Remettre le capuchon gradué en place de manière à ce que le chiffre de
référence 3 concorde avec la flèche de réglage. Appuyer fortement sur le
capuchon gradué jusqu’à ce qu’il s'enclenche (Fig. 4).
Il n’est plus possible maintenant de régler le RTL.
Blocage d’un réglage
Pour le réglage de base en cas de tête de régulation déréglée ou de
capuchon gradué monté incorrectement, consulter le prospectus « Notice
de montage et de service » (pour commande tête de thermostat K).
Réglage de base
De teruglooptemperatuurbegrenzer RTL wordt o.a. toegepast
voor de teruglooptemperatuurbegrenzing bij verwarmingen
쑗
A
of bij gecombineerde vloer-radiatorverwarmingen voor het tem-
pereren van kleine vloeroppervlakken (tot ongeveer 15 m2)
쑗
B
.
Hier wordt altijd de teruglooptemperatuur geregeld. Daarom
kunt u de door de installatie gedraaide voorlooptemperatuur
voor de systeemopbouw van de vloerverwarming gebruiken. Let
op dat de ingestelde instelwaarde niet beneden de omgevings-
temperatuur van de teruglooptemperatuurbegrenzer mag liggen
omdat deze dan niet meer zou openen (let op de montage-
plaats). Dit kan ook het geval zijn wanneer de teruglooptempe-
ratuurbegrenzer beïnvloed wordt door overdrachtswarmte bijv.
bij directe montage op de terugloopverzamelaar van de verde-
lers van vloerverwarmingskringlopen.
Montage- en
bedieningshandleiding
Gebruik
Legenda
햲
Schaalkap
햳
Losinrichting
햴
RTL-koponderdeel
Aanslagclips
Instelpijl
12345
10 20 30 40 50
0
0
Kengetal
Teruglooptemperatuur tR[º C]
Advies: Begrens of blokkeer de gewenste teruglooptemperatuur
tot op het desbetreffende kengetal.
Technische wijzigingen voorbehouden.
bijv. op het kengetal 3
≈
30 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie rechts naast het kengetal
5 met de losinrichting naar boven en verwijder de clip. Schuif de
aanslagclip vervolgens op de 2e rib naast het kengetal 3 totdat
deze inklikt (afb. 3).
Plaats de schaalkop weer zodanig dat het kengetal 3 met de
instelpijl overeenkomt. Druk de schaalkap goed vast totdat deze
inklikt (afb. 4). Het is nu niet meer mogelijk, instellingen uit te
voeren die boven kengetal 3 liggen.
Verdekte begrenzing of blokkering van een instelling
De teruglooptemperatuurbegrenzer RTL wordt af fabriek met
twee aanslagclips geleverd. Deze zijn standaard binnen de
schaalkap rechts naast het kengetal 5 en links naast het kenge-
tal 0 gemonteerd. Daarmee kan een verborgen begrenzing of
blokkering van de optimale temperatuur worden gerealiseerd.
Aftrekken van de schaalkap
Om de verdekte begrenzing of blokkering van een instelling te
kunnen aanbrengen, moet eerst de schaalkap van de RTL als
volgt worden verwijderd: zet de RTL op het kengetal 5. Steek
de losinrichting (art.-nr. 6000-00.138) boven de instelpijl tussen
de schaalkap en het RTL-koponderdeel. Draai de schaalkap met
de klok mee over de voelbare weerstand heen (afb. 1). Zet de
RTL vervolgens op de temperatuur die moet worden begrensd
of geblokkeerd, bijv. kengetal 3
≈
30 °C (afb. 1) of kengetal
2
≈
20 °C (afb. 5).
Trek nu pas de schaalkap eraf (afb. 1 of 5) en voer de be-
grenzing of blokkering uit zoals onderstaand beschreven.
Bovenste begrenzing van het temperatuurbereik
Instelling
bijv. op het kengetal 2
≈
20 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie links naast het kengetal
0 met de losinrichting naar boven en verwijder de clip (afb. 6).
Schuif de aanslagclip vervolgens op de 2e rib naast het kengetal
2 totdat deze inklikt (afb. 7). Plaats de schaalkop weer zodanig
dat het kengetal 2 met de instelpijl overeenkomt
Druk de schaalkap goed vast totdat deze inklikt (afb. 8). Het is
nu niet meer mogelijk, instellingen uit te voeren die beneden
kengetal 2 liggen.
O
nderste begrenzing van het temperatuurbereik
30. bijv. op het kengetal 3
≈
30 °C.
Schuif de aanslagclip vanuit de positie rechts naast het kengetal
5 en links naast het kengetal 0 met de losinrichting naar boven
en verwijder de clip (afb. 2). Schuif de aanslagclip vervolgens op
de 2e rib links naast het kengetal 3 en de andere op de 2e rib
rechts naast het kengetal 3 totdat deze inklikt (afb. 3).
Plaats de schaalkop weer zodanig dat het kengetal 3 met de
instelpijl overeenkomt. Druk de schaalkap goed vast totdat deze
inklikt (afb. 4). Nu kan de RTL niet meer worden versteld.
Blokkering van een instelling
Voor de basisinstelling bij verstelde reguleringskop of verkeerd
geplaatste schaalkap verwijzen wij naar de brochure “Montage- en
bedieningshandleiding” (bij de bediening van de thermostaatkop K).
Basisinstelling
RTL Return temperature limiter
RTL Limiteur de température du circuit de retour
RTL Teruglooptemperatuurbegrenzer
F
GB
NL
Le limiteur de température du circuit de retour RTL est utilisé, entre autres,
pour limiter la température du circuit de retour de radiateurs de chauffage
쑗
A
ou d’installations de chauffage combinées chauffage par le
sol/radiateurs pour tempérer des sols de petite surface (jusqu’à 15m2)
쑗
B
.
La température réglée est toujours la température du circuit de retour.
Quand il s’agit de chauffages par le sol, il faut donc s’assurer que la tempé-
rature de la canalisation montante de l’installation convient bien pour la
conception du système du chauffage par le sol. Veillez à ce que la tempéra-
ture prescrite réglée ne soit pas inférieure à la température ambiante du
limiteur de température du circuit de retour, sinon ce dernier ne s’ouvrirait
plus (tenir compte du lieu de mise en place). Ceci peut également être le cas
lorsque le limiteur de température du circuit de retour est influencé par des
transferts de chaleur, comme c’est le cas par exemple lors du montage direct
sur le collecteur de retour de distributeurs de circuits de chauffage par le sol.
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com

Il limitatore della temperatura di ritorno RTL viene impiegato, tra l'altro, per
limitare la temperatura di ritorno di radiatori
쑗
A
o di impianti combinati a
riscaldamento integrato nel pavimento ed a radiatori per la termoregolazio-
ne di pavimenti di superficie limitata (fino a circa 15 m2)
쑗
B
. Viene regolata
solo la temperatura di ritorno. Per il riscaldamento integrato nel pavimento
occorre tenere presente che la temperatura di mandata dell'impianto sia
adatta alla struttura del sistema del riscaldamento integrato nel pavimento.
Si prega di osservare che il valore nominale impostato non deve essere mino-
re della temperatura ambiente del limitatore della temperatura di ritorno, in
quanto, in caso contrario, quest'ultimo non aprirebbe più (tenere presente le
caratteristiche del luogo di montaggio). Ciò si può verificare anche se il limi-
tatore della temperatura di ritorno viene influenzato da calore trasmesso, ad
esempio nel montaggio diretto sul collettore di ritorno di distributori dei cir-
cuiti del riscaldamento integrato nel pavimento.
Istruzioni di montaggio
e per l'uso
Impiego
Leggenda
햲
Copertura della scala
햳
Dispositivo di smontaggio
햴
Parte inferiore della testa RTL
Fermi limitatori
Freccia di regolazione
12345
10 20 30 40 50
0
0
Numero
Temperatura di ritorno tR[º C]
Suggerimento: limitare o bloccare la temperatura di ritorno desiderata sul
numero corrispondente.
Con riserva di modifiche tecniche.
ad esempio sul numero 3
≈
30 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l'alto e togliere il fermo
limitatore situato nella posizione a destra del numero 5 (fig. 2). Applicare
quindi il fermo limitatore sulla 2ª nervatura a destra del numero 3 facendo-
lo inserire (fig. 3).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 3 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 4). Le regolazioni su numeri maggiori del
numero 3 non sono ora più possibili.
Limitazione coperta o bloccaggio di una regolazione
Il limitatore della temperatura di ritorno RTL viene fornito di serie con due
fermi limitatori, i quali all'inizio sono applicati all'interno della copertura
della scala a destra del numero 5 ed a sinistra del numero 0. Con essi si
può limitare o bloccare una regolazione coperta della temperatura
ottimale.
Smontaggio della copertura della scala
Per poter eseguire la limitazione coperta o il bloccaggio di una regolazione è
necessario innanzitutto smontare la copertura della scala dell'RTL nel modo
seguente: Collocare l'RTL sul numero 5. Inserire il dispositivo di smontaggio
(art. n. 6000-00.138) sopra la freccia di regolazione, tra la copertura della
scala e la parte inferiore della testa RTL. Ruotare la copertura della scala in
senso orario fino a vincere la resistenza percettibile (fig. 1). Regolare quindi
l'RTL sulla temperatura da limitare o da bloccare, ad esempio: numero 3
≈
30 °C (fig. 1) o numero 2
≈
20 °C (fig. 5).
Solo a questo punto togliere la copertura della scala (fig. 1 o 5) ed eseguire
la limitazione o il bloccaggio come descritto nel seguito.
Limitazione superiore del campo di temperatura
Regolazione
ad esempio sul numero 2
≈
20 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l'alto e togliere il fermo
limitatore situato nella posizione a sinistra del numero 0 (fig. 6). Applicare
quindi il fermo limitatore sulla 2ª nervatura a sinistra del numero 2 facen-
dolo inserire (fig. 7).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 2 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 8). Le regolazioni su numeri minori del numero
2 non sono ora più possibili.
Limitazione inferiore del campo di temperatura
ad esempio sul numero 3
≈
30 °C.
Con il dispositivo di smontaggio spingere verso l'alto e togliere i fermi
limitatori situati nelle posizioni a destra del numero 5 ed a sinistra del
numero 0 (fig. 2). Applicare quindi un fermo limitatore sulla 2ª nervatura
a sinistra del numero 3 e l'altro fermo limitatore sulla 2ª nervatura a destra
del numero 3 facendoli inserire (fig. 3).
Riapplicare la copertura della scala in modo che il numero 3 corrisponda alla
freccia di regolazione. Premere con forza la copertura della scala facendola
innestare in posizione (fig. 4). Ora l'RTL non può essere più spostato.
Bloccaggio di una regolazione
Regolazione di base in caso di testa di regolazione spostata o copertura
della scala applicata scorrettamente: consultare il prospetto "Istruzioni di
montaggio e per l'uso" (per la testina termostatica K).
Regolazione di base
El limitador de la temperatura de reflujo se utiliza p.ej. para la
limitación de la temperatura de reflujo en radiadores
쑗
A
o en
instalaciones de calefacción con radiadores para suelos para la
temperación de pequeñas áreas de suelos (hasta aprox. 15 m2)
쑗
B
.
En el caso de calefacciones de suelos se debe tener en cuenta que
la temperatura de avance de la instalación sirva para el sistema de
la calefacción de suelos. Por favor tenga en consideración que el
valor teórico ajustado no esté por debajo de la temperatura
ambiental del limitador de la temperatura de reflujo ya que éste
no se abre (tenga en cuenta el lugar de montaje). Esto puede
ocurrir también si el limitador de la temperatura de reflujo es
influido por el calor de transmisión, p.ej. en un montaje directo
en el colector de reflujo de los distribuidores de circuitos de
calefacción para suelos.
Instrucciones de
montaje y manejo
Aplicación
Leyenda
햲
Caperuza de escala
햳
Mecanismo de desbloqueo
햴
Parte inferior del cabezal RTL
Clips de fijación
Flecha de ajuste
12345
10 20 30 40 50
0
0
Cifra característica
Temperatura de reflujo tR
[° C]
Recomendación: limitar o bloquear la temperatura de reflujo
deseada a la cifra característica correspondiente
Reservado el derecho de modificaciones técnicas
P.ej. a la cifra característica 3
≈
30 °C
Desplace el clip de fijación de la posición derecha al lado de la cifra
característica 5 hacia arriba y retírelo (foto 2). Después empuje el clip
de fijación hacia la 2. regleta a la derecha de la cifra característica
3 hasta que se realice el engatillamiento (foto 3).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica
3 coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien
fuerte hasta que se realice el engatillamiento (foto 4). Ajustes que estén
encima de la la cifra característica 3 no se pueden realizar ahora.
Limitación cubierta o bloqueo de un ajuste
El limitador de la temperatura de reflujo RTL se suministra por parte
de la fábrica con dos clips de fijación. Estos están montados dentro
de la caperuza de escalas a la derecha de la cifra característica 5 y a
la izquierda junto a la cifra característica 0. Con ellos se puede reali-
zar una limitación o bloqueo del ajuste de temperatura óptimo.
Desmontaje de la caperuza de escala
Para llevar a cabo la limitación o bloqueo de un ajuste se tiene que
desmontar primero la caperuza de escala de la siguiente manera:
ajuste RTL a la cifra característica 5. Coloque el mecanismo de
desbloqueo (n° de art. 6000-00.138) sobre la flecha de ajuste entre
la caperuza de escala y la parte inferior del cabezal de RTL. Gire la
caperuza de escala en sentido horario más allá de la resistencia
palpable (foto 1). Después ajuste RTL a la temperatura que debe
ser limitada o bloqueada, p.ej. cifra característica 3
≈
30 °C (foto 1)
y/o cifra característica 2
≈
20 °C (imagen 5).
Recién ahora desmonte la caperuza de escala (foto 1 y/o 5) y lleve a
cabo la limitación o bloqueo tal como se describe en lo siguiente.
Limitación superior del margen de temperatura
Ajuste
P.ej. a la cifra característica 2
≈
20 °C
Desplace el clip de fijación de la posición izquierda al lado de la
cifra característica 0 hacia arriba y retírelo (foto 6). Después empuje
el clip de fijación hacia la 2. regleta a la izquierda de la cifra carac-
terística 2 hasta que se realice el engatillamiento (foto 7).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica
2 coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien
fuerte hasta que se realice el engatillamiento (foto 8). Ajustes que
estén debajo de la la cifra característica 2 no se pueden realizar ahora.
Limitación inferior del margen de temperatura
P.ej. a la cifra característica 3
≈
30 °C
Desplace los clips de fijación de las posiciones derecha al lado de la
cifra característica 5 y a la izquierda al lado de la cifra característica
0 con el mecanismo de desbloqueo hacia arriba y retírelos (foto 2).
Después empuje un clip de fijación hacia la 2. regleta a la izquierda
al lado de la cifra característica 3 y el otro sobre la 2. regleta a la
derecha al lado de la cifra característica 3 hasta que se realice el
engatillamiento (foto 3).
Coloque la caperuza de escala de tal manera que la cifra característica
3 coincida con la flecha de ajuste. Apriete la caperuza de escala bien
fuerte hasta que se realice el engatillamiento (foto 4). Ahora no se
puede cambiar más el RTL.
Bloqueo de un ajuste
Ajuste básico en caso de cabezal de regulación desplazado y/o
caperuza de escala mal colocada, véase folleto”Instrucciones de
montaje y manejo” (en caso de manejo de cabezal de termóstato K)
Ajuste básico
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе RTL используется, в числе про-
чего, для ограничения температуры в обратном трубопроводе на радиаторах
쑗
A
или в комбинированных системах радиаторного и отопления нагретым полом
쑗
B
для поддержания температуры небольших поверхностей пола (до 15 м2). Он постоя-
нно регулирует температуру в обратном трубопроводе. При этом в случае отопления
нагретым полом необходимо учитывать, что температура, создаваемая нагревательн-
ой системой, должна быть пригодна для отопления нагретым полом. Обратите, пож-
алуйста, внимание на то, что отрегулированное необходимое значение температуры
не должно быть ниже температуры окружающего воздуха ограничителя температуры
в обратном трубопроводе, так как последний при этом больше не будет открываться
(учитывайте место монтажа). Это может происходить также в случае, когда на огран-
ичитель температуры в обратном трубопроводе действует передаваемое тепло, напр-
имер, при монтаже непосредственно на коллекторе обратного трубопровода распр-
еделителя нагревательных контуров отопления нагретым полом.
Руководство по монтажу
и обслуживанию
Применение
Легенда
햲
Кожух шкалы
햳
Устройство для снятия кожуха
햴
Нижняя часть головки RTL
Упорные зажимы
Стрелка для регулировки
12345
10 20 30 40 50
0
0
Отметка
Температура в обратном трубопроводе tR[° C]
Рекомендация: ограничьте или заблокируйте желательную температуру на
соответствующей отметке
Сохраняем за собой право на внесение технических изменений.
например, на отметке 3 30 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, установл-
енный справа от отметки 5, и вытащите его (см. рис. 2). После этого задвинь-
те упорный зажим на второй выступ справа рядом с отметкой 3 до фиксации
упорного зажима (см. рис. 3).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 3 совпадала
со стрелкой для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до ее фикса-
ции в зацеплении (см. рис. 4). Теперь установка в положения, находящиеся
справа от отметки 3, больше невозможна.
Скрытое ограничение или блокировка регулировки
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе RTL поставляется с заво-
да с двумя упорными зажимами. Эти зажимы смонтированы на заводе внутри
кожуха шкалы справа от отметки 5 и слева от отметки 0. С помощью этих заж-
имов может быть осуществлено скрытое ограничение или блокировка оптима-
льной регулировки температуры.
Снятие кожуха шкалы
Для осуществления скрытого ограничения или блокировки оптимальной регул-
ировки температуры, необходимо вначале полностью снять кожух шкалы огра-
ничителя RTL следующим образом. Установите RTL на отметку 5. Установите
устройство для снятия кожуха (изделие № 6000-00.138) сверху стрелки для
регулировки, между кожухом шкалы и нижней частью ограничителя RTL.
Поверните кожух шкалы по часовой стрелке до положения, при котором Вы
ощутите заметное сопротивление (см. рис. 1). В заключение установите огран-
ичитель RTL на желательную температуру, которая должна быть ограничена
или заблокирована, например, отметка 3 30 °C (см. рис. 1) или отметка 2
20 °C (см. рис. 5).
Лишь теперь стяните кожух шкалы (см. рис. 1 или 5) и осуществите ограничен-
ие или блокировку, как описано ниже.
Ограничение области температуры сверху
Регулировка
например, на отметке 2 20 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, установл-
енный слева от отметки 0, и вытащите его (см. рис. 6). После этого задвиньте
упорный зажим на второй выступ слева рядом с отметкой 2 до фиксации упо-
рного зажима (см. рис. 7).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 2 совпадала
со стрелкой для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до его фикса-
ции в зацеплении (см. рис. 8). Теперь установка в положения, находящиеся
слева от отметки 2, больше невозможна.
Ограничение области температуры снизу
например, на отметке 3 30 °C
Сдвиньте вверх с помощью устройства для снятия 5 упорный зажим, находящ-
ийся справа от отметки 5 и упорный зажим, установленный слева от отметки
0, и вытащите их (см. рис. 2). После этого задвиньте один упорный зажим на
второй выступ слева рядом с отметкой 3, а второй упорный зажим - на второй
выступ справа рядом с отметкой 3 до их фиксации (см. рис. 3).
Установите кожух шкалы на место таким образом, чтобы отметка 3 совпадала
со стрелкой для регулировки. Прижмите кожух шкалы с усилием до ее фикса-
ции в зацеплении (см. рис. 4). Теперь дальнейшая регулировка ограничителя
RTL больше невозможна.
Блокировка регулировки
Основную регулировку при неправильно установленной регулировочной голо-
вке или неправильно надетом кожухе шкалы см. в проспекте "Руководство по
монтажу и обслуживанию" (при обслуживании термостатической головки К).
Основная регулировка
RTL
Limitatore della temperatura di ritorno
RTL Limitador de la temperatura de reflujo
RTL
Ограничитель температуры в обратном трубопроводе
E
I
RUS
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com

12345
10 20 30 40 50
0
0
12345
10 20 30 40 50
0
0
12345
10 20 30 40 50
0
0
PL
CZ
SK
RTL Ogranicznik temperatury na powrocie
RTL Omezovač teplot zpětného toku
RTL Obmedzovač teplôt spätného toku
Ogranicznik temperatury na powrocie RTL stosowany jest m.in. do ograni-czania
temperatury na powrocie grzejników
쑗
Al
ub w przypadku kombinowanego
ogrzewania podłogowo-grzejnikowego do regulacji temperatury niewielkich
powierzchni podłóg (do ok. 15 m2)
쑗
B
. Regulowana jest zawsze temperatura na
powrocie. Z uwagi na to w przypadku ogrzewania podłogowego uwzględnić
należy, aby temperatura zasilania układu grzewczego przystosowana była do kon-
strukcji ogrzewania podłogowego. Zapewnić należy, aby ustawiona wartość zada-
na nie była mniejsza od temperatury otoczenia ogranicznika temperatury na
powrocie, w takim przypadku nie będzie on bowiem otwierał (uwzględnić miejsce
zabudowy). Może to mieć również miejsce w przypadku, gdy na ogranicznik tem-
peratury na powrocie wpływ ma temperatura przewodzenia, np. w przypadku
montażu bezpośrednio na kolektorze zbiorczym powrotu rozdzielaczy obwodów
grzewczych ogrzewania podłogowego.
Instrukcja Montażu
i Obsługi
Zastosowanie
Legenda
햲
kołpak ze skalą
햳
przyrząd do luzowania
햴
element dolny głowicy
zatrzaski ograniczające
strzałka nastaw
Liczba nastawy
Temperatura powrotu tR[° C]
Zalecenie: żądaną temperaturę powrotu ograniczyć lub zablokować na
odpowiedniej liczbie nastawy.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
np. na liczbę nastawy 3
30 °C
Zatrzask ograniczający po prawej od liczby nastawy 5 przesunąć w górę przy
użyciu przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 2). Następnie zatrzask ograniczający
nasunąć na 2 mostek po prawej od liczby nastawy 3 do zatrzaśnięcia (Ryc. 3).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 3 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 4). Od
tej chwili nie jest już możliwe dokonywanie nastaw powyżej liczby nastawy 3.
Niejawne ograniczenie lub zablokowanie nastawy
Ogranicznik temperatury na powrocie RTL wyposażony jest fabrycznie w dwa
zatrzaski ograniczające. Znajdują się one wewnątrz kołpaka ze skalą początkowo
po prawej od liczby nastawy 5 oraz po lewej od liczby nastawy 0. Przy ich użyciu
możliwe jest niejawne ograniczenie lub zablokowanie optymalnych wartości
temperatury.
Zdejmowanie kołpaka ze skalą
Dla przeprowadzenia niejawnego ograniczenia lub zablokowania nastawy należy
uprzednio w następujący sposób zdjąć kołpak ze skalą ogranicznika RTL:
RTL ustawić na liczbę nastawy 5. Przyrząd do luzowania (Nr art. 6000-00.138)
wsunąć nad strzałką nastaw, pomiędzy kołpak ze skalą a element dolny głowicy
ogranicznika RTL. Kołpak ze skalą obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara
do momentu, aż odczuwalny stanie się wyraêny opór (Ryc. 1). Następnie ustawić
na RTL żądaną temperaturę, która ma zostać ograniczona lub zablokowana, np.
liczbę nastawy 3
30 °C (Ryc. 1) lub liczbę nastawy 2
20 °C (Ryc. 5).
Dopiero teraz zdjąć kołpak ze skalą (Ryc. 1 lub Ryc. 5) i w sposób opisany poniżej
przeprowadzić ograniczenie lub zablokowanie.
Ustawienie górnej granicy zakresu temperatury
Regulacja
np. na liczbę nastawy 2
20 °C
Zatrzask ograniczający po lewej od liczby nastawy 0 przesunąć w górę przy uży-
ciu przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 6). Następnie zatrzask ograni-czający
nasunąć na 2 mostek po lewej od liczby nastawy 2 do zatrzaśnięcia (Ryc. 7).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 2 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 8). Od
tej chwili nie jest już możliwe dokonywanie nastaw poniżej liczby nastawy 2.
Ustawienie dolnej granicy zakresu temperatury
np. na liczbie nastawy 3
30 °C
Zatrzaski ograniczające po prawej od liczby nastawy 5 oraz po lewej od liczby
nastawy 0 przesunąć w górę przy użyciu przyrządu do luzowania i wyjąć (Ryc. 2).
Następnie jeden z zatrzasków ograniczających nasunąć na 2 mostek po lewej od
liczby nastawy 3, a drugi na 2 mostek po prawej od liczby nastawy 3 do zatrza-
śnięcia (Ryc. 3).
Kołpak ze skalą nasadzić w taki sposób, aby liczba nastawy 3 pokrywała się ze
strzałką nastaw. Silnie nacisnąć kołpak ze skalą, aż do zatrzaśnięcia (Ryc. 4). Od
tej chwili nie jest już możliwe dokonywanie zmian nastawy ogranicznika RTL.
Blokowanie nastawy
Nastawa podstawowa w przypadku przestawionej głowicy regulacyjnej lub niewł-
aściwie nasadzonym kołpaku ze skalą patrz prospekt "Instrukcja Montażu i
Obsługi" (przy obsłudze głowicy termostatycznej K).
Nastawa podstawowa
Omezovač teplot zpětného toku RTL se používá kromě jiného na
omezení teplot zpětného toku u radiátorů
쑗
A
nebo v případě kom-
binace podlahového - radiátorového topení na temperování menších
podlahových ploch (až do cca 15 m2)
쑗
B
. Stále se reguluje teplota
zpětného toku. Proto je zapotřebí dbát u podlahových topení na to,
zda je výtlaková teplota, na které zařízení pracuje, vhodná pro systé-
movou konstrukci podlahového topení. Dbejte rovněž na to, aby
nastavená požadovaná hodnota nebyla nižší než teplota okolí ome-
zovače teplot zpětného toku, protože poté nedochází k jeho otevře-
ní (zohlednit montážni místo). To může nastat i v tom případě,
pokud bude omezovač teplot zpětného toku ovlivňován přenoso-
vým teplem, např. při přímé montáží na sběrač zpětného toku rozdě-
lovačů podlahového topného okruhu.
Návod na
montáž a obsluhu
Použití
Legenda
햲
Kryt se stupnicí
햳
Uvolňovací zařízení
햴
RTL-spodní díl hlavy
Zarážky
Nastavovací šipka
Značka
Teplota zpětného toku tR[°C]
Doporučení: požadovanou teplotu zpětného toku omezit nebo
zablokovat na příslušnou značku.
Technické změny se vyhrazují
např. na značku 3
30 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážku z pozice vpravo vedle
značky 5 nahoru a vyjmout (zobr. 2). Poté posunout zarážku na 2.
můstek vpravo vedle značky 3, než se zasmekne (zobr. 3).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 3 s nasta-
vovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 4). Nastavení, která jsou nad značkou 3, není již možné pro-
vést.
Zakryté omezení nebo zablokování nastavení
Omezovač teplot zpětného toku RTL se z výrobního podniku dodává
se dvěma zarážkami. Tyto zarážky jsou namontovány v krytu se
stupnicí nejdříve vpravo vedle značky 5 a vlevo vedle značky 0.
Pomocí nich lze provádět zakryté omezení nebo zablokování opti-
málního nastavení teplot.
Sejmutí krytu se stupnicí
Aby bylo možné provést zakryté omezení nebo zablokování, musí se
nejdříve sejmout kryt RTL se stupnicí. To se provede následovně: RTL
dosadit na značku 5. Uvolňovací zařízení (art. čís. 6000-00.138)
zastrčit nad nastavovací šipku mezi krytem se stupnicí a spodním
dílem hlavy RTL. Otáčet kryt se stupnicí ve směru hodinových ručiček
až nad pociťovaný odpor (zobr. 1). Poté nastavit RTL na danou tep-
lotu, která se má omezit nebo zablokovat, např. značka 3
30 °C
(zobr. 1) příp. značka 2
20 °C (zobr. 5).
Teprve nyní sejmout kryt se stupnicí (zobr. 1 příp. 5) a omezení
nebo blokování provést následovně.
Horní omezení rozsahu teplot
Nastavení
např. na značku 2
20 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážku z pozic vlevo vedle znač-
ky 0 nahoru a vyjmout (zobr. 6). Poté posunout zarážku na 2. můs-
tek vlevo vedle značky 2, než se zasmekne (zobr. 7).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 2 s nasta-
vovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 8). Nastavení, která jsou pod značkou 2, není již možné pro-
vést.
Dolní omezení rozsahu teplot
např. na značku 3
30 °C
Uvolňovacím zařízením posunout zarážky z pozic vpravo vedle
značky 5 a vlevo vedle značky 0 nahoru a vyjmout (zobr. 2). Poté
posunout jednu zarážku na 2. můstek vlevo vedle značky 3 a dru-
hou na 2. můstek vpravo vedle značky 3, než se zasmekne (zobr.
3).
Kryt se stupnicí nasadit opět tak, aby se shodovala značka 3 s nasta-
vovací šipkou. Kryt se stupnicí pevně přitlačit, než se zasmekne
(zobr. 4). Nyní se RTL již nedá přestavit.
Zablokování nebo nastavení
Základní nastavení u přestavěné regulační hlavy popř. nesprávně nasa-
zeného krytu se stupnicí viz prospekt "Návod na montáž a obslu-
hu"( (u Obsluha termostatické hlavy K).
Základní nastavení
Obmedzovač teplôt spätného toku RTL sa používa okrem iného na
obmedzenie teplôt spätného toku pri radiátoroch
쑗
A
alebo v prípade
kombinácie podlahového - radiátorového kúrenia na temperovanie men-
ších podlahových plôch (až do cca 15 m2)
쑗
B
. Teplota spätného toku sa
stále reguluje. Preto je potrebné dbať pri podlahových kúreniach na to,
či výtlaková teplota, na ktorej zariadenie pracuje, je vhodná pre systé-
movú konštrukciu podlahového kúrenia. Dbajte takisto na to, aby nasta-
vená požadovaná hodnota nebola nižšia ako je teplota okolia obmedzo-
vača teplôt spätného toku, pretože potom nedôjde k jeho otvoreniu
(zohľadniť montážne miesto). K tomu môže dôjsť aj v tom prípade, kedy
bude obmedzovač teplôt spätného toku ovplyvňovaný prenosovým
teplom, napr. pri priamej montáži na zberač spätného toku rozdeľova-
čov podlahového vykurovacieho okruhu.
Návod na
montáž a obsluhu
Použitie
Legenda
햲
Kryt so stupnicou
햳
Uvoľňovacie zariadenie
햴
RTL-spodný diel hlavy
Zarážky
Nastavovacia šípka
Značka
Teplota spätného toku tR[°C]
Odporúčanie: požadovanú teplotu spätného toku obmedziť alebo
zablokovať na príslušnú značku.
Technické zmeny sú vyhradené.
napr. na značku 3
30 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážku z pozície vpravo vedľa znač-
ky 5 hore a vybrať (obr. 2). Potom posunúť zarážku na 2. mostík vpra-
vo vedľa značky 3, až zapadne (obr. 3).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 3 zhodovala s nasta-
vovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 4).
Nastavenia, ktoré sú nad značkou 3, nie je možné viacej vykonať.
Zakryté obmedzenie alebo zablokovanie nastavenia
Obmedzovač teplôt spätného toku RTL sa z výroby dodáva s dvomi
zarážkami. Tieto zarážky sú namontované v kryte so stupnicou najskôr
vpravo vedľa značky 5 a vľavo vedľa značky 0. Ich pomocou možno
vykonávať zakryté obmedzenie alebo zablokovanie optimálneho nasta-
venia teplôt.
Zloženie krytu so stupnicou
Aby bolo možné vykonať zakryté obmedzenie alebo zablokovanie nasta-
venia, musí sa najskôr zložiť kryt RTL so stupnicou. To sa vykoná nasle-
dovne: RTL nastaviť na značku 5. Uvoľňovacie zariadenie (art. čís. 6000-
00.138) zastrčiť nad nastavovacou šípkou medzi krytom so stupnicou a
spodným dielom hlavy RTL. Kryt so stupnicou otáčať v smere hodino-
vých ručičiek až nad pociťovaný odpor (obr. 1). Potom nastaviť RTL na
danú teplotu, ktorá sa má obmedziť alebo zablokovať, napr. značka 3
30 °C (obr. 1) príp. značka 2
20 °C (zobr. 5).
Až teraz zložiť kryt so stupnicou (obr. 1 popr. 5) a obmedzenie alebo
blokovanie vykonať nasledovne.
Horné obmedzenie teplotného rozsahu
Nastavenie
napr. na značku 2
20 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážku z pozície vľavo vedľa značky
0 hore a vybrať (obr. 6). Potom posunúť zarážku na 2. mostík vľavo
vedľa značky 2, až zapadne (obr. 7).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 2 zhodovala s nasta-
vovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 8).
Nastavenia, ktoré sú pod značkou 2, nie je možné viacej vykonať.
Dolné obmedzenie teplotného rozsahu
napr. na značku 3
30 °C
Uvoľňovacím zariadením posunúť zarážky z pozícií vpravo vedľa značky
5 a vľavo vedľa značky 0 hore a vybrať (obr. 2). Potom posunúť jednu
zarážku na 2. mostík vľavo vedľa značky 3 a druhú na 2. mostík vpra-
vo vedľa značky 3, až zapadne (obr. 3).
Kryt so stupnicou opäť nasadiť tak, aby sa značka 3 zhodovala s nasta-
vovacou šípkou. Kryt so stupnicou pevne pritlačiť, až zapadne (obr. 4).
Teraz sa RTL už nedá prestaviť.
Zablokovanie nastavenia
Základné nastavenie pri prestavanej regulačnej hlave popr. nesprávne
nasadenom kryte so stupnicou viì prospekt "Návod na montáž a obslu-
hu"(pri Obsluha termostatickej hlavy K).
Základné nastavenie
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com

H
HR
GR
12345
10 20 30 40 50
0
0
12345
10 20 30 40 50
0
0
12345
10 20 30 40 50
0
0
RTL Visszatérőhőmérséklet-korlátozó
RTL Graničnik temperature povratnog toka
RTL Όργανο Eεριορισµού της θερµοκρασίας στην ροή εEιστροφής
Az RTL visszatérőhőmérséklet-korlátozó többek között a fűtőtestek
쑗
A
vissztérő hőmérsékletének korlátozására vagy kombinált padló- és radiáto-
ros fűtőberendezés esetén kisebb (max. 15 m2-es) padlófelületek
쑗
B
temperálására szolgál. Mindig a visszatérő hőmérsékletet szabályozza,
ezért padlófűtés esetén ügyelni kell arra, hogy a berendezés által létre-
hozott előremenő hőmérséklet feleljen meg a padlófűtés rendszerfelépí-
tésének. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a beállított előírt érték ne legyen a
visszatérőhőmérséklet-korlátozó környezeti hőmérséklete alatt, mert
akkor az már nem nyit ki (vegye figyelembe a beépítés helyét). Ez abban
az esetben is megtörténhet, ha az átadott hő befolyásolja a visszatérőhő-
mérséklet-korlátozót, pl. a padló fűtőköreinek visszatérő gyűjtőinek köz-
vetlen szerelésekor.
Szerelési és
kezelési utasítás
Alkalmazás
Jelmagyarázat
햲
skálakupak
햳
lazítóeszköz
햴
az RTL fej alsó része
ütközőkapocs
beállítónyíl
Jelzőszám
tRvisszatérő hőmérséklet [°C]
Ajánlás: A megfelelő jelzőszámon korlátozza vagy blokkolja a kívánt
visszatérő hőmérsékletet.
Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
pl. a 3-as jelzőszámra,
30 °C-ra
A lazítóeszközzel tolja az 5-ös jelzőszám mellett jobbra lévő ütközőkap-
csot felfelé és vegye ki (2. sz. ábra). Ezután tolja a 3-as jelzőszám mellett
jobbra lévő ütközőkapcsot a 2. bordára míg az a helyére nem ugrik (3.
sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 3-as jelzőszám egyezzen meg
a beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a
helyére nem ugrik (4. sz. ábra). Most nem lehet olyan beállítást végezni,
amely a 3-as jelzőszám felett van.
Fedett korlátozás vagy a beállítás blokkolása
Az RTL visszatérőhőmérséklet-korlátozót két gyári ütközőkapoccsal szál-
lítjuk. Ezeket a skálakupakon belül jobbra az 5-ös jelzőszám és balra az
0-es jelzőszám mellé vannak szerelve. Segítségükkel el lehet végezni az
optimális hőmérséklet-beállítás korlátozását vagy blokkolását.
A skálakupak lehúzása
Egy beállítás fedett korlátozásának vagy blokkolásának elvégzéséhez elő-
ször az alábbiak szerint le kell húzni az RTL skálakupakját: állítsa az RTL-t
az 5-ös jelzőszámra. Dugja a lazítóeszközt (cikkszám: 6000-00.138) a
beállítónyíl fölött a skálakupak és az RTL fej alsó része közé. Az óramu-
tató járásával egyező irányban fordítsa a skálakupakot az érezhető ellen-
álláson túlig (1. sz. ábra). Ezután állítsa az RTL-t arra a hőmérsékletre,
amelyet korlátozni vagy blokkolni kíván. pl. a 3-as jelzőszámra
30 °C-
ra (1. sz. ábra), ill. a 2-es jelzőszámra
20 °C-ra (5. sz. ábra).
Csak ekkor húzza le a skálakupakot (1. ill. 5. sz. ábra) és az
alábbiakban leírtak szerint végezze el a korlátozást vagy blokkolást.
A hőmérsékleti tartomány felső korlátozása
Beállítás
pl. a 2-es jelzőszámra,
20 °C-ra
A lazítóeszközzel tolja az 0-es jelzőszám mellett balra lévő ütközőkap-
csot felfelé és vegye ki (6. sz. ábra). Ezután tolja a 2-es jelzőszám mellett
balra lévő ütközőkapcsot a 2. bordára míg az a helyére nem ugrik (7.
sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 2-es jelzőszám egyezzen meg
a beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a
helyére nem ugrik (8. sz. ábra). Most nem lehet olyan beállítást végezni,
amely a 2-es jelzőszám alatt van.
A hőmérsékleti tartomány alsó korlátozása
pl. a 3-as jelzőszámon,
30 °C-on
A lazítóeszközzel tolja az 5-ös jelzőszám mellett jobbra és az 0-es jelző-
szám mellett balra lévő ütközőkapcsot felfelé és vegye ki őket (2. sz.
ábra). Ezután tolja az egyik ütközőkapcsot a 3-as jelzőszám mellett
balra lévő 2. bordára, a másikat pedig a 3-as jelzőszám mellett jobbra
lévő 2. bordára, míg a helyükre nem ugranak (3. sz. ábra).
Helyezze vissza a skálakupakot úgy, hogy a 3-as jelzőszám egyezzen meg
a beállítónyíl helyzetével. Erősen nyomja rá a skálakupakot, míg az a
helyére nem ugrik (4. sz. ábra). Most nem lehet átállítani az RTL-t.
Egy beállítás blokkolása
Az átállított szabályozófej ill. a hibásan felhelyezett skálakupak alapbeál-
lítását ld. a "Szerelési és kezelési utasítás"-ban (a K
termosztátfej kezelésénél).
Alapbeállítás
Graničnik temperature povratnog toka RTL se upotrebljava između
ostalog za ograničenje temperature povratnog toka kod grijačih tije-
la
쑗
A
ili kod kombiniranih podnih radijatorskih grijanja za temperi-
ranje manjih podnih površina (do cca. 15 m2)
쑗
B
. Uvijek se regulira
temperatura povratnog toka. Radi toga se kod podnih grijanja treba
uzeti u obzir, da je dolazna temperatura postrojenja podesna za
sistemsku izgradnju podnih grijanja. Paziti na to, da postavljena
potrebna vrijednost ne leži ispod okolne vrijednosti graničnika tem-
perature povratnog toka, iz razloga jer u tom slučaju ne bi više otva-
rao. (Uzeti u obzir mjesto ugradnje). To bi se moglo dogoditi u slu-
čaju da prenosna toplina utječe na graničnik temperature povratnog
toka, npr. kod direktne montaže razdjeljnika podnih grijanja na
kolektor povratnog toka.
Uputstva o
montaži i rukovanju
Primjena
Legenda
햲
Skalarni poklopac
햳
Naprava za popuštanje
햴
Donji dio glave RTL-a
Granični uklopnici
Strelica za podešavanje
Podsjetni broj
Temperatura povratnog toka tR[° C]
Preporuka: željenu temperaturu povratnog toka ograničiti na
odgovarajući podsjetni broj ili blokirati.
Pridržana prava na tehničke izmjene
npr. na podsjetni broj 3
30 °C
Granični uklopnik povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 2) iz pozicije desno kraj podsjetnog broja 5. Poslije toga
granični uklopnik povući na 2. rebro desno kraj podsjetnog broja 3
dok ne uklopi (slika 3).
Skalarni poklopac ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 3 odgo-
vara strelici za podešavanje. Skalarni poklopac snažno pritisnuti, dok
ne uklopi (slika 4). Sada više nije moguće namjestiti vrijednosti koje
su više od podsjetnog broja 3.
Skriveno ograničenje ili blokiranje jednog namještenja
Graničnik temperature povratnog toka RTL se tvornički isporučuje sa
dva granična uklopnika. Ona su najprije montirana unutar skalarnog
poklopca na desnoj strani kraj podsjetnog broja 5 i na lijevoj strani
kraj podsjetnog broja 0. Sa njima se može izvesti skriveno ograniče-
nje ili blokiranje optimalnog namještenja temperature.
Skidanje skalarnog poklopca
Da bi se moglo izvesti skriveno ograničenje ili blokiranje namješta-
nja, treba najprije skinuti skalarni poklopac na slijedeći način: RTL
postaviti na podsjetni broj 5. Napravu za popuštanje (Art.-Nr. 6000-
00.138) utaknuti poviše strelice za podešavanje, izmedju skalarnog
poklopca i donjeg dijela glave RTL-a. Skalarni poklopac okrenuti u
smjeru kazaljki na satu do više od osjetnog otpora. (slika 1). Poslije
toga RTL namjestiti na temperaturu, koja se treba ograničiti ili bloki-
rati; npr.: podsjetni broj 3
30 °C (slika 1) odnosno podsjetni broj
2
20 °C (slika 5).
Tek sada skinuti skalarni poklopac (slika 1 odnosno 5) i sprovesti
ograničenje ili blokiranje na nadalje opisani način.
Gornje ograničenje temperaturnog opsega
Namještanje
npr. na podsjetni broj 2
20 °C
Granični uklopnik povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 6) iz pozicije lijevo kraj podsjetnog broja 0. Poslije toga
granični uklopnik povući na 2. rebro lijevo kraj podsjetnog broja 2,
dok ne uklopi (slika 7).
Skalarni poklopac ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 2 odgo-
vara strelici za podešavanje. Skalarni poklopac snažno pritisnuti, dok
ne uklopi (slika 7). Sada više nije moguće namjestiti vrijednosti koje
su manje od podsjetnog broja 2.
Donje ograničenje temperaturnog opsega
npr. na podsjetni broj 3
30 °C
Granične uklopnike povući sa napravom za popuštanje prema gore i
izvući (slika 2) iz pozicija desno kraj podsjetnog broja 5 i lijevo kraj
podsjetnog broja 0. Poslije toga jedan granični uklopnik povući na
2. rebro lijevo kraj podsjetnog broja 3 i drugi na 2. rebro desno
kraj podsjetnog broja 3, dok ne uklopi (slika 3).
Skalarni pokrivač ponovo postaviti tako, da podsjetni broj 3 odgova-
ra strelici za podešavanje. Skalarni pokrivač snažno pritisnuti, dok ne
uklopi (slika 4). Sada se RTL ne može više micati.
Blokiranje jednog namještenja
Osnovno namještanje kod razmještene glave za regulaciju odnosno kod
pogrešno postavljenog skalarnog poklopca skale vidi u prospektu «Uputstva
o montaži i rukovanju» (Kod: rukovanje s glavom termostata K)
Osnovno namještanje
Το όργανο Eεριορισµού της θερµοκρασίας στην ροή εEιστροφής RTL εφαρµόζεται µεταξύ των άλλων
για τον Eεριορισµό της θερµοκρασίας στην ροή εEιστροφής σε σώµατα θέρµανσης
쑗
A
ή σε συνδυα-
σµένες εγκαταστάσεις θέρµανσης δαEέδου και θέρµανσης µε σώµατα µε φέτες για τη θέρµανση
µικρών εEιφανειών δαEέδων (µέχρι EερίEου 15 τετραγωνικά µέτρα)
쑗
B
. Στο σύστηµα αυτό γίνεται
Eάντα ρύθµιση της θερµοκρασίας στη ροή εEιστροφής. Στις θερµάνσεις δαEέδων EρέEει ένεκα τούτου να
ληφθεί υEόψη ότι η θερµοκρασία στη ροή τροφοδότησης, η οEοία EροκύEτει αEό την εγκατάσταση της
θέρµανσης, να είναι κατάλληλη για το σύστηµα θέρµανσης δαEέδου. Λάβετε Eαρακαλούµε υEόψη ότι η
εκάστοτε ρυθµισµένη, Eρος τήρηση τιµή θερµοκρασίας EρέEει να µην είναι µικρότερη αEό την θερµοκρα-
σία του Eεριβάλλοντος του οργάνου Eεριορισµού της θερµοκρασίας στην ροή εEιστροφής, εEειδή στην
EερίEτωση αυτή το όργανο αυτό δεν θα ενεργοEοιηθεί Eλέον (Λάβετε υEόψη τις συνθήκες του τόEου της
εγκατάστασης). Το φαινόµενο αυτό µEορεί να Eροκύψει εEίσης, όταν το όργανο Eεριορισµού της θερµο-
κρασίας στην ροή εEιστροφής υEοστεί εEίδραση αEό την µεταβιβαζόµενη θερµότητα E.χ. σε EερίEτωση
άµεσης συναρµολόγησης στο εξάρτηµα συγκέντρωσης της ροής εEιστροφής σε συστήµατα κατανοµής
κυκλωµάτων θέρµανσης δαEέδου.
Οδηγίες συναρµολόγησης
και χειρισµού
Χρήση
ΕAεξηγήσεις
햲
Κλιµακοφόρο κάλυµµαg
햳
Συσκευή αEοδέσµευσης
햴
Κάτω τµήµα της κεφαλής του οργάνου RTL
Περιοριστικά κλιEς
iΒέλος ρύθµισης
Θερµοκρασία στην ροή εEιστροφής tR[° C]
Σύσταση: Περιορίστε ή µEλοκάρετε την αναγκαία θερµοκρασία στην ροή εEιστροφής στην
αντίστοιχη ενδεικτική βαθµίδα.
Διατηρούµε το δικαίωµα τεχνικών αλλαγών.
A.χ. στον ενδεικτικό αριθµό 3 ≈ AερίAου 30°C
Προωθήστε µε τη βοήθεια της συσκευής αEοδέσµευσης το Eεριοριστικό κλιEαEό τη θέση του
δεξιά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 5 Eρος τα άνω και βγάλτε το έξω (εικόνα 2). Προωθήστε
ακολούθως το Eεριοριστικό κλιEεEί του 2ου διαδρόµου δεξιά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 3,
µέχρις ότου Eροκύψει η σταθεροEοίησή του (εικόνα 3).
Εφαρµόστε Eάλι στη θέση του το κλιµακοφόρο κάλυµµα κατά τέτοιο τρόEο, ώστε ο ενδεικτι-
κός αριθµός 3 να βρίσκεται µEροστά αEό το βέλος ρύθµισης. Πιέστε δυνατά το κλιµακοφόρο
κάλυµµα, µέχρις ότου Eροκύψει η σταθερή σύνδεσή του (εικόνα 4). Ρυθµίσεις άνω του ενδει-
κτικού αριθµού 3 δεν είναι τώρα Eλέον δυνατές.
Καλυµµένος Aεριορισµός ή µAλοκάρισµα µίας ρύθµισης
Το όργανο Eεριορισµού της θερµοκρασίας στην ροή εEιστροφής RTL Eαραδίδεται µε δύο Eεριο-
ριστικά κλιEς, τα οEοία βρίσκονται κατ’ αρχήν εφαρµοσµένα εντός του κλιµακοφόρου καλύµ-
µατος δεξιά δίEλα αEό τον ενδεικτικό αριθµό 5 και αριστερά αEό τον ενδεικτικό αριθµό 0. Με
αυτά τα Eεριοριστικά κλιEς µEορεί να εEιτευχθεί ένας καλυµµένος Eεριορισµός ή ένα µEλοκάρι-
σµα της ιδανικής ρύθµισης της θερµοκρασίας.
Αφαίρεση του κλιµακοφόρου καλύµµατος
Για να µEορέσετε να εκτελέσετε τον καλυµµένο Eεριορισµό ή το µEλοκάρισµα µίας ρύθµισης,
EρέEει να αφαιρεθεί Eρώτα αEό τη θέση του το κλιµακοφόρο κάλυµµα του οργάνου RTL, ως
εξής: Ρυθµίστε το όργανο RTL στην ενδεικτική βαθµίδα 5, Eροβείτε σε εισαγωγή της συσκευής
αEοδέσµευσης (αριθµός εξαρτήµατος 6000-00.138) Eάνω αEό το βέλος ρύθµισης, µεταξύ του
κλιµακοφόρου καλύµµατος και του κάτω τµήµατος της κεφαλής του οργάνου RTL. Περι-
στρέψτε το κλιµακοφόρο κάλυµµα σε δεξιόστροφή διεύθυνση, µέχρις ότου Eεραστεί µία
αισθητή αντίσταση (εικόνα 1). Ρυθµίστε ακολούθως το όργανο RTL στη θερµοκρασία, στην
οEοία EρέEει να δηµιουργηθεί ένας Eεριορισµός ή ένα µEλοκάρισµα, E.χ.: ενδεικτικός αριθµός 3
≈ EερίEου 30º C (εικόνα 1) ή ενδεικτικός αριθµός 2 ≈ EερίEου 20 °C (εικόνα 5).
Αφαιρέστε τώρα αEό τη θέση του το κλιµακοφόρο κάλυµµα (εικόνες 1 και 5) και εκτελέστε
τον Eεριορισµό ή το µEλοκάρισµα σύµφωνα µε την ακόλουθη Eεριγραφή.
Άνω Aεριορισµός του τοµέα θερµοκρασίας
Ρύθµιση
A.χ. στον ενδεικτικό αριθµό 2 ≈ AερίAου 20°C
Προωθήστε µε τη βοήθεια της συσκευής αEοδέσµευσης το Eεριοριστικό κλιEαEό τη θέση του
αριστερά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 0 Eρος τα άνω και βγάλτε το έξω (εικόνα 6). Προωθή-
στε ακολούθως το Eεριοριστικό κλιEεEί του 2ου διαδρόµου αριστερά δίEλα στον ενδεικτικό
αριθµό 2, µέχρις ότου Eροκύψει η σταθεροEοίησή του (εικόνα 7).
Εφαρµόστε Eάλι στη θέση του το κλιµακοφόρο κάλυµµα κατά τέτοιο τρόEο, ώστε ο ενδεικτι-
κός αριθµός 2 να βρίσκεται µEροστά αEό το βέλος ρύθµισης. Πιέστε δυνατά το κλιµακοφόρο
κάλυµµα, µέχρις ότου Eροκύψει η σταθερή σύνδεσή του (εικόνα 8). Ρυθµίσεις άνω του ενδει-
κτικού αριθµού 2 δεν είναι τώρα Eλέον δυνατές.
Κάτω Aεριορισµός του τοµέα θερµοκρασίας
A.χ. στον ενδεικτικό αριθµό 3 ≈ AερίAου 30°C
Προωθήστε µε τη βοήθεια της συσκευής αEοδέσµευσης τα Eεριοριστικά κλιEς αEό τις θέσεις
τους δεξιά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 5 και αριστερά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 0 Eρος
τα άνω και βγάλτε τα έξω (εικόνα 2). Προωθήστε ακολούθως το ένα Eεριοριστικό κλιEεEί του
2ου διαδρόµου αριστερά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 3 και το άλλο κλιEεEί του 2ου διαδρό-
µου δεξιά δίEλα στον ενδεικτικό αριθµό 3 , µέχρις ότου Eροκύψει µία σταθεροEοίηση(εικόνα
3).
Εφαρµόστε Eάλι στη θέση του το κλιµακοφόρο κάλυµµα κατά τέτοιο τρόEο, ώστε ο ενδεικτι-
κός αριθµός 3 να βρίσκεται µEροστά αEό το βέλος ρύθµισης. Πιέστε δυνατά το κλιµακοφόρο
κάλυµµα, µέχρις ότου Eροκύψει η σταθερή σύνδεσή του (εικόνα 4). Το όργανο RTL δεν µEορεί
κατόEιν τούτου να µεταρρυθµιστεί Eλέον.
ΜAλοκάρισµα µίας ρύθµισης
ΒλέEε λεEτοµέρειες, όσον αφορά τη βασική ρύθµιση εEί µεταρρυθµισµένης κεφαλής ρύθµισης ή εEί λαν-
θασµένα εφαρµοσµένου κλιµακοφόρου καλύµµατος, στο Eληροφοριακό φύλλο µε τίτλο « Οδηγίες
συναρµολόγησης και χειρισµού» (κατά τη χρησιµοEοίηση της κεφαλής θερµοστάτη Κ).
Βασική ρύθµιση
Ενδεικτικός αριθµός
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com

J
IS
PRC
RTL Hitahemill í bakrás
12345
10 20 30 40 50
0
0
Bakrásar-hitahemillinn RTL er m.a. nota›ur til takmörkunar
á hita í bakrás á mi›stö›varofnum 쑗
Ae›a til hitatakmörk-
unar á litlum gólfflötum (til ca.15 m2) hjá blöndu›um ofna-
gólfhitunarkerfum 쑗
B. Alltaf ver›ur bakrásarhitastigi› temp-
ra›. fiess vegna ver›ur hjá gólfhitun a› taka tillit til fless,
a› hitastigi› í framrás, sem kemur frá mi›stö›inni, sé hæfi-
legt fyrir tilhögunina í uppbyggingu gólfhitans. Geri› svo vel
a› athuga, a› innstillta ætlunarstigi› (nafngildisstigi›) sé
ekki undir umhverfishitastigi RTL-hitahemilsins, flví flá
opnar hann ekki lengur (taki› tillit til innsetningarsta›ar).
fietta getur einnig átt sér sta›, ef útbrei›sluhiti hefur áhrif á
hitahemilinn, t.d. ef hann er settur upp beint vi› safnpípu
bakrása hjá gólfhitunar-kerfissdreifara.
Uppsetningar- og
starfrækslulei›beiningar
Notkun
Sk‡ringar
햲Mælitöluhylki
햳Losunarútbúna›ur
햴Ne›ri hluti RTL-hitanema
Ásláttarklemmur
Innstillingarör
12345
10 20 30 40 50
0
0
Me›mæli: Takmarki› e›a setji› fast fla› bakrásarhitastig,
sem óska› er eftir, vi› samsvarandi kennitölu.
Tæknilegar breytingar áskildar.
t.d. á kennitölu 3
30 °C.
†ti› ásláttarklemmu úr stö›u hægra megin vi› kennitölu 5
me› losunarútbúna›i upp á vi› og taki› hana út (mynd 2).
†ti› sí›an klemmunni í 2. raufina hægra megin vi› kenni-
tölu 3 flar til smellir í (mynd 3).
Setji› mælitöluhylki› á aftur flannig, a› kennitalan 3 vísi á
innstillingarörina. fir‡sti› mælitöluhylkinu kröftuglega á, flar
til smellir í (mynd 4). Innstillingar fyrir ofan kennitölu 3 eru
núna ekki lengur mögulegar.
Ós‡nileg takmörkun e›a lokun (festing) á innstillingu
Bakrásar-hitahemillinn RTL er afhentur frá verksmi›ju me›
tveimur ásláttar-klemmum. fiessar klemmur eru festar fyrst
innan á mælitöluhylki› hægra megin vi› kennitölu 5 og vinstra
megin vi› kennitölu 0. Me› fleim er hægt a› taka fyrir
ós‡nilega takmörkun e›a lokun (festingu) á hitainnstillingu
fleirri, sem best er á kosi›.
Mælitöluhylki teki› af
Til fless a› geta teki› fyrir ós‡nilega takmörkun e›a lokun
á innstillingu, ver›ur fyrst a› taka mælitöluhylki› af RTL á
eftirfarandi hátt: Stilli› RTL á kennitölu 5. Stingi› losunar-
útbúna›i (vöru-nr. 6000-00.138) inn yfir innstillingarörinni,
á milli mælitöluhylkis og ne›ri hluta RTL-hitanema. Snúi›
mælitöluhylki til hægri (réttsælis) flar til kemur yfir finnan-
legt vi›nám (mynd 1). Stilli› RTL sí›an inn á flann hita,
sem á a› takmarka e›a setja fastan, t.d.: kennitala 3
30 °C (mynd 1) e›a kennitala 2
20 °C (mynd 5).
Taki› mælitöluhylki fyrst núna af (mynd 1 e›a 5) og fram-
kvæmi› takmörkun e›a lokun eins og l‡st er eftirfarandi.
Efri takmörk hitasvæ›isins
Innstilling
t.d. á kennitölu 2
20 °C.
†ti› ásláttarklemmu úr stö›u vinstra megin vi› kennitölu 0
me› losunarútbúna›i upp á vi› og taki› hana út (mynd 5).
†ti› sí›an klemmunni í 2. raufina vinstra megin vi› kenni-
tölu 2 flar til smellir í (mynd 7).
Setji› mælitöluhylki› á aftur flannig, a› kennitalan 2 vísi á
innstillingarörina. fir‡sti› mælitöluhylkinu kröftuglega á, flar
til smellir í (mynd 8). Innstillingar fyrir ne›an kennitölu 2
eru núna ekki lengur mögulegar.
Ne›ri takmörk hitasvæ›isins
t.d. á kennitölu 3
30 °C.
†ti› ásláttarklemmum úr stö›u hægra megin vi› kennitölu
5 og vinstra megin vi› kennitölu 0 me› losunarútbúna›i
upp á vi› og taki› flær út (mynd 2). †ti› sí›an einni klemmu
í 2. raufina vinstra megin vi› kennitölu 3 og hinni klemm-
unni á 2. raufina hægra megin vi› kennitölu 3 flar til smellir
í (mynd 3).
Setji› mælitöluhylki› á aftur flannig, a› kennitalan 3 vísi
á innstillingarörina. fir‡sti› mælitöluhylkinu kröftuglega á,
flar til smellir í (mynd 4). Núna er ekki hægt a› færa RTL
lengur til.
Lokun (festing) á innstillingu
Var›andi grunninnstillingu hjá tilfær›um hitastillinema e›a
rangt ásett mælitölu-hylki sjá uppl‡singarpésa "Uppsetningar-
og starfrækslulei›beiningar" (starf-ræksla hitanema K).
Grunninnstilling
12345
10 20 30 40 50
0
0
Kennitala
Bakrásarhitastig tR[°C]
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com
戻り温度制限器 RTL は、ヒーターの戻り温度を制限するた
めに使⽤したり 쑗
A、ラジエーター床暖房装置では、⽐較
的⼩さい⾯積(約15 m2 まで)の温度を調整するために使
⽤したりします 쑗
B。戻り温度はどのような場合にも調節
されてしまいます。そのため床暖房の場合は、ユニ トに
より運転されたフロー温度がその床暖房のシステム構造に
適していることを 認する必要があります。設定した⽬標
値が戻り温度制限器の周囲温度よりも低くなっていると、
戻り温度制限器が開かなくなりますので気をつけてくださ
い(取り付け場所を考慮してください)。例えば、床のヒ
ーティング回路からアキュムレータに直に取り付けられて
いる場合など、戻り温度制限器が伝熱により影響を受ける
場合も、これに該当することがあります。
取付・取扱説明書
記号説明
햲⽬盛りキャ プ
햳リリース器具
햴RTL ヘ ド下部
スト パークリ プ
設定⽮印
⽬盛り数
戻り温度 tR[° C]
推奨:希望する戻り温度を該当する⽬盛り数で制限
およびブロ クすることをお勧めします。
予告なしに技術上の変更が⾏われることがあります。
例えば⽬盛り数3 ≈ 30°C の場合
リリース器具を使⽤して、⽬盛り数5 の右側の位置にあるスト
パークリ プを上へずらして取り出します(図2)。続い
て、⽬盛り数3 の右側の2 つ⽬の隙間に、スト パークリ プ
をカチ と⾳がするまで差し込みます(図3)。
⽬盛り数3 が設定⽮印に合うようにして、ふたたび⽬盛りキャ
プをかぶせます。⼒を⼊れてカチ と⾳がするまで⽬盛りキ
ャ プを押し込みます(図4)。これで⽬盛り数3 より上に設
定することは不可能になりました。
隠し設定制限 / ブロック
戻り温度制限器 RTL には、出荷時に2 つのスト パークリ
プが付けられています。これらのクリ プは、⽬盛りキ
ャ プの内側の、⽬盛り数5 の右側と、⽬盛り数0 の左側
に取り付けられています。これらのクリ プを使うと、外
から分からないように理想的な温度設定に制限したりブロ
クしたりすることができます。
⽬盛りキャップの取り外し
隠し制限やブロ クを可能にするには、まず、RTL の⽬盛
りキャ プを次の⽅法で取り外さなければなりません。
RTL を⽬盛り数5 に合わせます。リリース器具(商品番号
6000-00.138)を設定⽮印の上、⽬盛りキャ プと RTL ヘ
ド下部の間に差し込みます。⽬盛りキャ プをはっきり
とした⼿応えを感じるところまで時計回りに回します(図
1)。続いて RTL を制限またはブロ クする温度に設定
します。例:⽬盛り数3 ≈ 30°C(図1)、⽬盛り数
2 ≈ 20°C(図5)。
ここで初めて⽬盛りキャ プを抜き取り(図1 および
5)、以下の説明のように制限およびブロ クを⾏いま
す。
温度範囲の上限
設定
例えば⽬盛り数2 ≈ 20°C の場合
リリース器具を使⽤して、⽬盛り数0 の左側の位置にあるスト
パークリ プを上へずらして取り出します(図6)。続い
て、⽬盛り数2 の左側の2 つ⽬の隙間に、スト パークリ プ
をカチ と⾳がするまで差し込みます(図7)。
⽬盛り数2 が設定⽮印に合うようにして、ふたたび⽬盛りキャ
プをかぶせます。⼒を⼊れてカチ と⾳がするまで⽬盛りキ
ャ プを押し込みます(図8)。これで⽬盛り数2 より下に設
定することは不可能になりました。
温度範囲の下限
例えば⽬盛り数3 ≈ 30°C の場合
リリース器具を使⽤して、⽬盛り数5 の右側と、⽬盛り数
0 の左側の位置にあるスト パークリ プを上へずらして
取り出します(図2)。続いて、カチ と⾳がするまで、
⽚⽅のスト パークリ プを⽬盛り数3 の左側の2 つめの
隙間に、もう 1 つを⽬盛り数3の右側の2 つ⽬の隙間に
差し込みます(図3)。
⽬盛り数3 が設定⽮印と合うようにして、ふたたび⽬盛り
キャ プをかぶせます。⼒を⼊れてカチ と⾳がするまで
⽬盛りキャ プを押し込みます(図4)。これで、RTL の
設定が変えられてしまうことはありません。
設定のブロック
調整ヘ ドの設定がずれてしまった場合や、⽬盛りキャ プが間違
って取り付けられている場合の基本設定については、カタログ「取
付・取扱説明書」をご覧ください(サーモヘ ド K の取扱い)。
基本設定
回流温度限制器 RTL 用于对散热片 쑗
A回流温度进行
限制,或者用于对地板/散热片组合取暖装置进行小
面积(15 m2恒温控制 쑗
B。受到调节控制的始终是
回流温度。因此如果是地板取暖装置,就必须考虑控
制设备操纵的预热温度应当适合于地板取暖装置的系
统结构。请注意设置值不得低于回流温度控制器的环
境温度,否则该控制器就不会打开(注意安装地
点 。如果回流温度控制器受到传输热能的影响,例
如直接安装在地板加热回路分配器的回流集结器旁,
就有可能发生这样的情况。
安装与操作说明
使用情况
图例
햲刻度罩
햳释放装置
햴
RTL
顶端底部
限位片
设置指针
刻度数
回流温度
tR[º C]
推荐:将回流温度限制或者阻断在所希望的刻度
数。
保留技术变更的权利
例如设置到刻度数3 ≈ 30 °C
将刻度数
5
旁右侧的限位片与释放装置向上推并且取
出(插图
2
。然后将限位片推向刻度数
3
旁右侧的
第
2
个搭桥直接嵌入(插图
3
。
重新装上刻度罩,使刻度数
3
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
4
。现在不可
能再超过刻度数
3
进行调整设置了。
对隐藏式限制器或阻断器进行调整设置
回流温度控制器
RTL
出厂时就装配有两个限位片。
一只装在刻度罩内右侧刻度数
5
旁,另一只装在左侧
刻度数
0
旁。可以用这两个限位片对温度调节进行理
想的隐藏式调整设置。
拔出刻度罩
为了能够对隐藏式限制器或者阻断器进行调整设置,
首先必须按照下述步骤拔出
RTL
的刻度罩:
将
RTL
置于刻度数
5
。将位于设置指针之上刻度罩与
RTL
顶端底部之间的释放装置(货号
6000-00.138
按入。按顺时针方向旋转刻度罩直至感到有阻力
(插图
1
。然后将
RTL
设置到应当限制或者阻断的
温度,例如:刻度数
3
≈
30 °C
(图
1
或刻度数
2
≈
20 °C
(图
5
。
现在才可将刻度罩拔出(插图
1
和
5
并按照下述方
法进行限制或者阻断设置。
设置温度上限范围
调节
例如设置到刻度数2 ≈ 20 °C
将刻度数
0
旁左侧的限位片与释放装置向上推并且取
出(插图
6
。然后将限位片推向刻度数
2
旁左侧的
第
2
个搭桥直接嵌入(插图
7
。
重新装上刻度罩,使刻度数
2
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
8
。现在不可
能再低于刻度数
2
进行调整设置了。
设置温度范围下限
例如设置到刻度数
3
≈
30 °C
将刻度数
5
旁右侧的限位片和刻度数
0
旁左侧的限位
片与释放装置向上推并且取出(插图
2
。然后将一
个限位片推向刻度数
3
旁左侧的第
2
个搭桥,将另一
个限位片推向刻度数
3
旁右侧的第
2
个搭桥直接嵌
入(插图
3
。
重新装上刻度罩,使刻度数
3
与设置指针处于一致位
置。用力按下刻度罩直至嵌入(插图
4
。现在就不
可以对
RTL
再进行调整设置了。
阻断调整设置
如果调节头位置调节不对或者刻度罩装错位置,基本
设置方法参见说明书“安装与操作说明”(对恒温调
节头
K
的操作 。
基本设置
RTL 戻り温度制限器
RTL 回流温度限制器
適 範囲

RTL
Temperaturno omejevalo povratnega teka
RTL Limitator temperatură retur
RTL Grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvas
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com
SLO
RO
LT
Temperaturno omejevalo povratnega teka RTL se med drugim upo-
rablja za omejevanje temperature povratnega teka pri radiatorjih 쑗
A
ali pri kombiniranih sistemih talnega in centralnega ogrevanja in
sicer za temperiranje manjših talnih površin (do pribl. 15 m2) 쑗
B.
Vedno se uravnava temperatura povratnega teka. Zato je treba pri
talnem ogrevanju upoštevati, da je temperatura predteka, ki jo urav-
nava naprava, primerna za sistemsko napeljavo talnega ogrevanja.
Upoštevajte, da nastavljena referenčna vrednost ne sme biti pod
okoljsko temperaturo temperaturnega omejevala povratnega teka,
ker se ta drugače ne bo odprl (upoštevajte mesto vgradnje). To se
lahko zgodi tudi, kadar na temperaturno omejevalo povratnega teka
vpliva prehodna toplota, npr. pri neposredni montaži na zbiralnik
povratnega teka razdelilnikov grelnega obtoka za talno ogrevanje.
Navodila za
montažo in uporabo
Uporaba
Legenda
햲Pokrov skale
햳Sprostitvena priprava
햴Spodnji del glave RTL
Omejevalne zaponke
Nastavitvena puščica
12345
10 20 30 40 50
0
0
Številka
Temperatura povratnega teka tR[° C]
Priporočilo: Želeno temperaturo povratnega
teka omejite ali blokirajte na ustrezni številki.
Tehnične spremembe so pridržane.
npr. na številki 3 ≈ 30 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
desni strani številke 5 navzgor in jo odstranite (slika 2). Nato
omejevalno zaponko desno od številke 3 potisnite na 2.
utor, da se zaskoči (slika 3).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 3 poravna-
na z nastavitveno puščico. Pokrov skale močno pritisnite
navzdol, da se zaskoči (slika 4).
Nastavitve, ki presegajo številko 3, niso več mogoče.
Skrita omejitev ali blokiranje nastavitve
Temperaturno omejevalo povratnega teka RTL je tovarniško
dostavljeno z dvema omejevalnima zaponkama. Ti je treba
montirati najprej pod pokrovom skale desno zraven številke
5 in levo zraven številke 0. Z njima lahko nastavite skrito
omejitev ali zablokirate optimalno temperaturno nastavitev.
Odstranjevanje pokrova skale
Če želite nastaviti skrito omejitev ali zablokirati nastavitev,
morate najprej odstraniti pokrov skale RTL-a na naslednji
način:
RTL nastavite na številko 5. Pred nastavitvene puščice med
pokrov skale in spodnji del glave RTL-a nataknite sprostitveno
pripravo (št. art. 6000-00.138). Pokrov skale obračajte v
desno, dokler ne začutite upora (slika 1).
Nato RTL nastavite na temperaturo, ki jo želite omejiti ali
blokirati, npr.: številka 3 ≈ 30 °C (slika 1) oz. številka
2 ≈ 20 °C (slika 5).
Šele sedaj snemite pokrov skale (slika 1 oz. 5) in omejite ali
blokirajte temperaturo, kot je opisano v nadaljevanju.
Zgornja meja temperaturnega območja
Nastavitev
npr. na številki 2 ≈ 20 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
levi strani številke 0 navzgor in jo odstranite (slika 6). Nato
omejevalno zaponko levo od številke 2 potisnite na 2. utor,
da se zaskoči (slika 7).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 2
poravnana z nastavitveno puščico. Pokrov skale močno
pritisnite navzdol, da se zaskoči (slika 8).
Nastavitve, ki so pod številko 2, niso več mogoče.
Spodnja meja temperaturnega območja
npr. na številki 3 ≈ 30 °C.
S sprostitveno pripravo potisnite omejevalno zaponko na
desni strani številke 5 in na levi strani številke 0 navzgor in
ju odstranite (slika 2). Nato omejevalno zaponko levo od
številke 3 potisnite na 2. utor in drugo zaponko desno od
številke 3 prav tako na 2. utor, da se zaskočita (slika 3).
Pokrov skale znova namestite tako, da bo številka 3
poravnana z nastavitveno puščico. Pokrov skale močno
pritisnite navzdol, da se zaskoči (slika 4).
Sedaj RTL-a ni več mogoče prestavljati.
Blokiranje nastavitve
Za osnovno nastavitev pri prestavljeni regulirni glavi oz. napa-
čno nameščenem pokrovu skale glejte prospekt »Navodila za
montažo in uporabo« (pri uporabi termostatske glave K).
Osnovna nastavitev
Viena iš grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvo RTL panaudoji-
mo sričių yra grįžtamojo vandens temperatūros ribojimas radiato-
riuose 쑗
Aarba kombinuotose grindų ir radiatorių šildymo sistemose,
apšildančiose nedidelius grindų (iki 15 m2)쑗
Bplotus.
Jais visada reguliuojama grįžtamojo vandens temperatūra. Todėl
esant grindų apšildymui reikia atkreipti dėmesį, ar įrangos į sistemą
paduodamo vandens temperatūra yra tinkama bendrai grindų šildy-
mo sistemai. Prašome atkreipti dėmesį, kad nustatytoji privalomoji
vertė nebūtų žemesnė už grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvo
aplinkos temperatūrą, nes tokiu atveju ribotuvas visai neatsidarytų
(atkreipkite dėmesį ir į jo montavimo vietą). Toks atvejis gali būti ir
tada, kai grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvą veikia perduo-
damoji šiluma, pvz., kai jis yra sumontuojamas tiesiai prie grindų šil-
dymo sistemoje naudojamų šilumos cirkuliavimo skirstytuvų.
Montažo ir
eksploatacijos instrukcija
Naudojimas
Aprašymas
햲skalės dangtelis
햳atlaisvinantis įtaisas
햴RTL galvutės apatinė dalis
fiksatoriai
reguliavimo rodyklė
12345
10 20 30 40 50
0
0
Atžyma
Grįžtamojo vandens temperatūra tR [° C]
Rekomendacija: Pageidaujamą grįžtamojo vandens temperatūrą
apriboti arba blokuoti atitinkama atžyma.
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
pvz., pasirenkant atžymą 3 ≈ 30 °C.
Atlaisvinimo įtaisu dešinėje padėtyje šalia atžymos 5 esantį fiksato-
rių pastumkite į viršų ir išimkite (2 pav.). Po to užstumkite fiksatorių
dešiniau atžymos 3 ant antro bėgelio iki jis užsifiksuos (3 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 3 sutaptų su
reguliavimo rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis
užsifiksuos (4 pav.).
Dabar negalima atlikti jokių nustatymų, esančių virš atžymos 3.
Paslėptas nustatymo ribojimas arba blokavimas
Gamintojas tiekia grįžtamojo vandens temperatūros ribotuvą su
dviem fiksatoriais. Jie yra įmontuoti skalės dangtelyje: vienas dešinė-
je šalia skaičiaus 5 atžymos, o kitas kairėje šalia 0 atžymos. Jais gali-
ma paslėptai ribojant arba blokuojant parinkti optimalią nustatomą
temperatūrą.
Skalės dangtelio nuėmimas
Norint atlikti paslėptą nustatymo ribojimą arba blokavimą, pirmiau-
sia reikia nuimti skalės dangtelį šiuo būdu:
RTL nustatyti ant 5. Atlaisvinantį įtaisą (art.Nr. 6000-00.138) įkišti
virš reguliavimo rodyklės tarp skalės dangtelio ir RTL galvutės apati-
nės dalies. Sukti skalės dangtelį laikrodžio kryptimi tol, kol pasijus
aiškus pasipriešinimas (1 pav.).
Tada RTL nustatyti tokiai temperatūrai, kuri turėtų būti ribojama
arba blokuojama, pvz.,: atžyma 3 ≈ 30 °C (1 pav.) arba atžyma
2 ≈ 20 °C (5 pav.).
Tik dabar nuimkite skalės dangtelį (1 arba 5 pav.) ir atlikite apriboji-
mą arba blokavimą kaip žemiau aprašyta.
Viršutinės temperatūros ribojimas
Nustatymas
pvz., pasirenkant atžymą 2 ≈ 20 °C.
Atlaisvinimo įtaisu kairėje padėtyje šalia atžymos 0 esantį fiksatorių
pastumkite į viršų ir išimkite (6 pav.). Po to užstumkite fiksatorių
kairiau atžymos 2 ant antro bėgelio iki jis užsifiksuos (7 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 2 sutaptų su reguliavimo
rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis užsifiksuos
(8 pav.).
Dabar negalima atlikti jokių nustatymų, esančių žemiau 2 atžymos.
Apatinės temperatūros ribojimas
pvz., pasirenkant atžymą 3 ≈ 30 °C.
Dešinėje padėtyje šalia atžymos 5 ir kairėje šalia 0 atžymos
esančius fiksatorius atlaisvinimo įtaisu pastumkite į viršų ir išimkite
(2 pav.). Po to vieną fiksatorių užstumkite kairiau nuo atžymos
3 ant antro bėgelio, o kitą – dešiniau nuo atžymos 3 iki jie
užsifiksuos (3 pav.).
Skalės dangtelį uždėkite taip, kad atžyma 3 sutaptų su reguliavimo
rodykle. Skalės dangtelį stipriai užspauskite iki jis užsifiksuos
(4 pav.).
Dabar RTL reguliatoriaus jau negalima pakeisti.
Nustatymo blokavimas
Kaip atliekamas pagrindinis nustatymas jei yra išderinta reguliavimo
galvutė arba jei neteisingai uždėtas skalės dangtelis, rasite prospekte
skirsnyje „Montažo ir eksploatacijos instrukcija“ (prie termostato
galvutės K aptarnavimo).
Pagrindinis nustatymas
Instrucţiuni de
montaj şi exploatare
Utilizare
Legendă
햲Carcasă scalară
햳Dispozitiv de eliberare
햴
Partea inferioară a capătului RTL
Limitatoare
Săgeată de reglare
12345
10 20 30 40 50
0
0
Cifră de referinţă
Temperatură retur tR [° C]
Recomandare: Temperatura de retur dorită se limitează sau
se blochează la cifra de referinţă corespunzătoare.
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice.
de ex. la cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia dreapta lângă cifra de referinţă 5
cu ajutorul dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 2). În final limitatorul
de împinge pe al 2-lea locaş în dreapta lângă cifra de referinţă 3 până se
blochează (fig. 3).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă 3 să
corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge puternic
până se blochează (fig. 4).
Reglajele care depăşesc cifra de referinţă 3 nu mai sunt acum posibile.
Limitarea sau blocarea ascunsă a unui reglaj
Limitatorul de temperatură de retur RTL este livrat din fabricaţie cu
două limitatoare de capăt. Acestea sunt montate în carcasa scalară
în dreptul cifrei de referinţă 5 din dreapta şi în dreptul cifrei de
referinţă 0 din stânga. Cu acestea se poate limita sau bloca reglajul
temperaturii optime.
Scoaterea carcasei scalare
Pentru a putea efectua reglarea limitării sau blocării ascunse trebuie
scoasă mai întâi carcasa scalară a RTL după cum urmează:
RTL se poziţionează pe cifra de referinţă 5. Dispozitivul de eliberare
(nr. art. 6000-00.138) se introduce peste săgeata de reglare între
carcasa scalară şi partea inferioară a capătului RTL. Carcasa scalară
se roteşte în sens orar până se simte o rezistenţă (fig. 1).
La final RTL se reglează la temperatura care trebuie limitată sau
blocată, de ex.: Cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C (fig. 1) resp. cifra de
referinţă 2 ≈ 20 °C (fig. 5).
Numai în acest moment se poate trage carcasa scalară
(fig. 1 resp. 5) şi se poate efectua limitarea sau blocarea
după cum urmează.
Limita superioară a domeniului de temperatură
Reglare
de ex. la cifra de referinţă 2 ≈ 20 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia stânga lângă cifra de referinţă 0
cu ajutorul dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 6). În final limitatorul
de împinge pe al 2-lea locaş în stânga lângă cifra de referinţă 2 până se
blochează (fig. 7).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă 2 să
corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge puternic până
se blochează (fig. 8).
Reglajele care se află sub cifra de referinţă 2 nu mai sunt acum posibile.
Limita inferioară a domeniului de temperatură
de ex. la cifra de referinţă 3 ≈ 30 °C.
Limitatorul se împinge în sus din poziţia dreapta lângă cifra
de referinţă 5 şi stânga lângă cifra de referinţă 0 cu ajutorul
dispozitivul de eliberare şi se scoate (fig. 2). În final un limitator se
introduce în al 2-lea locaş stânga lângă 3 şi celălalt în al 2-lea locaş
dreapta lângă cifra de referinţă 3 până se blochează (fig. 3).
Carcasa cu scală se montează din nou astfel încât cifra de referinţă
3 să corespundă cu săgeata de reglare. Carcasa scalară se împinge
puternic până se blochează (fig. 4).
Astfel RTL nu se mai poate regla.
Fixarea unui reglaj
Pentru reglajul de bază cu capătul de reglare dereglat resp. carcasa scalară
ataşată eronat vezi prospectul „Instrucţiuni de montaj şi exploatare“ (la
manipularea capătului termostatic K).
Reglaj de bază
Limitatorul temperaturii de retur RTL este utilizat printre altele la
limitarea temperaturii de retur la corpuri de încălzire 쑗
Ala instalaţii
cu încălzire combinată în pardoseală şi radiantă pentru temperarea
suprafeţelor de pardoseală (până la cca. 15m2) 쑗
B.
Cu ajutorul acestuia se reglează temperatura de retur. De aceea la
sistemele de încălzire în pardoseală se va acorda atenţie ca tempera-
tura turului pornind de la instalaţie să fie adecvată pentru structura
sistemului de încălzire în pardoseală. Acordaţi atenţie faptului ca
valoarea nominală reglată să nu se afle sub temperatura ambientală
a limitatorului de temperatură la retur, pentru că acesta nu mai des-
chide (se va respecta locul de montare). Acesta poate fi cazul în care
dacă limitatorul de temperatură a returului poate să fie influenţat de
căldura transmisă, de ex. la montajul direct pe colectorul de retur al
distribuitoarelor circuitului de încălzire a pardoselii.

LV
EST
BG
RTL
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotājs
RTL Tagasivoolu temperatuuri piiraja
RTL
Ограничител на температурата на възвратния кръг
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotāju RTL citu starpā izmanto
atpakaļgaitas temperatūras ierobežošanai sildelementos
쑗
A
vai
kombinētajās apsildāmo grīdu sistēmās
쑗
B
mazāku grīdas platī-
bu (līdz apm. 15m2) temperatūras regulēšanai.
Vienmēr tiek regulēta atpakaļgaitas temperatūra. Tādēļ grīdas
apsildes gadījumā jāņem vērā, ka iekārtas radītā turpgaitas tem-
peratūra ir piemērota grīdas apsildes sistēmas izveidei. Lūdzu,
ievērojiet, lai iestatītā nominālā vērtība nebūtu zem atpakaļgaitas
temperatūras ierobežotāja apkārtējās vides temperatūras, pretējā
gadījumā tas vairs neatveras (jāņem vērā montāžas vieta). Tā var
gadīties arī tad, ja atpakaļgaitas temperatūras ierobežotāju ietek-
mē siltuma pārnese, piem., ja montāžu veic tieši pie grīdas apsil-
des sistēmas sadalītāju atpakaļgaitas kolektora.
Montāžas un
ekspluatācijas instrukcija
Pielietojums
Eksplikācija
햲Skalas korpuss
햳Elements skavu izņemšanai
햴RTL galvas apakšējā daļa
Atdurskavas
Regulēšanas bultiņa
12345
10 20 30 40 50
0
0
Cipars
Atpakaļgaitas temperatūra tR[° C]
Ieteikums: Ierobežojiet vai nobloķējiet vajadzīgo
atpakaļgaitas temperatūru uz atbilstošā cipara.
Iespējamas tehniskas izmaiņas.
piem., uz ciparu 3 ≈ 30 °C.
Atdurskavu no pozīcijas pa labi blakus ciparam 5, izmantojot
elementu skavu izņemšanai, pabīdiet uz augšu un izņemiet (2. att.).
Pēc tam uzbīdiet atdurskavu uz 2. izciļņa pa labi blakus ciparam 3,
līdz tā nofiksējas (3. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 3 sakrīt ar
regulēšanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi, līdz tas
nofiksējas (4. att.).
Tagad vairs nav iespējams veikt iestatījumus, kas ir virs cipara 3.
Iestatījuma slēpta ierobežošana vai bloķēšana
Atpakaļgaitas temperatūras ierobežotājs RTL no rūpnīcas tiek
piegādāts ar divām atdurskavām. Sākotnēji skalas korpusā tās
ir iemontētas pa labi pie cipara 5 un pa kreisi pie cipara 0. Ar
tām var veikt optimālā temperatūras iestatījuma slēptu iero-
bežošanu vai bloķēšanu.
Skalas korpusa noņemšana
Lai veiktu iestatījuma slēptu ierobežošanu vai bloķēšanu,
vispirms šādi jānoņem RTL skalas korpuss:
Pagrieziet RTL uz ciparu 5. Virs regulēšanas bultiņas starp
skalas korpusu un RTL galvas apakšējo daļu ielieciet elementu
skavu izņemšanai (art. Nr. 6000-00.138). Pagrieziet skalas
korpusu pulksteņrādītāja virzienā, līdz jūtama pretestība
(1. att.).
Pēc tam iestatiet RTL uz temperatūru, kuru paredzēts
ierobežot vai bloķēt, piem.: cipars 3 ≈ 30 °C (1. att.) vai
cipars 2 ≈ 20 °C (5. att.).
Tikai tagad iespējams noņemt skalas korpusu (1. vai 5. att.)
un veikt ierobežošanu vai bloķēšanu, kā aprakstīts tālāk.
Temperatūras diapazona augšējais ierobežojums
Iestatīšana
piem., uz ciparu 2 ≈ 20 °C.
Atdurskavu no pozīcijas pa kreisi blakus ciparam 0, izmantojot
elementu skavu izņemšanai, pabīdiet uz augšu un izņemiet (6. att.).
Pēc tam uzbīdiet atdurskavu uz 2. izciļņa pa kreisi blakus ciparam
2, līdz tā nofiksējas (7. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 2 sakrīt ar regulē-
šanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi, līdz tas nofiksējas
(8. att.).
Tagad vairs nav iespējams veikt iestatījumus, kas ir zem cipara 2.
Temperatūras diapazona apakšējais ierobežojums
piem., uz ciparu 3 ≈ 30 °C.
Atdurskavas no pozīcijām pa labi blakus ciparam 5 un pa
kreisi blakus ciparam 0, izmantojot elementu skavu izņemša-
nai, pabīdiet uz augšu un izņemiet (2. att.). Pēc tam vienu
atdurskavu uzbīdiet uz 2. izciļņa pa kreisi blakus ciparam
3 un otru - uz 2. izciļņa pa labi blakus ciparam 3, līdz abas
nofiksējas (3. att.).
Pēc tam atkal uzlieciet skalas korpusu tā, lai cipars 3 sakrīt
ar regulēšanas bultiņu. Uzspiediet skalas korpusu spēcīgi,
līdz tas nofiksējas (4. att.).
Tagad RTL vairs nevar pārregulēt.
Iestatījuma bloķēšana
Par pamatiestatījuma atjaunošanu gadījumos, kad ir pārregulēta regulēša-
nas galva vai ir nepareizi uzlikts skalas korpuss, lasiet prospektā „Montāžas
un ekspluatācijas instrukcija” (par termostata galvas K lietošanu).
Pamatiestatījums
Montaaži- ja
kasutusjuhend
Kasutamine
Legend
햲Skaala korpus
햳Avamisvõti
햴RTL pea alumine osa
Fikseerimisklambrid
Reguleerimisnool
12345
10 20 30 40 50
0
0
Number
Tagasivoolu temperatuur tR [° C]
Soovitus: piirata või blokeerida soovitud tagasivoolu temperatuuri vastava
numbriga.
Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.
Запазено правото за технически промени.
nt number 3 ≈ 30 °C.
Lükata fikseerimisklamber parempoolsest asendist number 5 kõrval
koos avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 2). Seejärel lükata fikseeri-
misklamber 2. ribile paremal pool number 3 kõrvale, kuni see fikseerub
(joon. 3).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 3 oleks reguleerimisnoolega
kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti peale, et see fikseerub (joon.
4).
Nüüd ei saa number 3-st tahapoole jäävaid seadistusi enam kasutada.
Seadistuse varjatud piirang või blokeering
Tagasivoolu temperatuuri piiraja RTL tarnitakse tehasest koos
kahe fikseerimisklambriga. Need on algselt paigaldatud skaa-
la korpusel paremale, number 5 ja vasakule, number 0 kõr-
vale. Nende abil saab varjatult piirata või blokeerida optimaal-
se temperatuuri seadistust.
Skaala korpuse eemaldamine
Seadistusele varjatud piirangu või blokeerigu peale panemi-
seks tuleb kõigepealt eemaldada RTLi skaala korpus järgne-
valt kirjeldatud viisil:
Panna RTL numbrile 5. Torgata reguleerimisnoole kohal olev
avamisvõti (art nr 6000-00.138) skaala korpuse ja RTLi pea
alumise osa vahele. Keerata skaala korpust päripäeva üle tun-
tava vastupanu (joon. 1).
Seejärel seadistada RTL temperatuurile, mida soovitakse piira-
ta või blokeerida, nt: number 3 ≈ 30 °C (joon. 1) või number
2 ≈ 20 °C (joon. 5).
Alles nüüd tõmmata skaala korpus ära (joon. 1 või 5) ning
teha kirjeldatud viisil piirang või blokeering.
Temperatuurivahemiku ülemine piirang
Seadistus
nt number 2 ≈ 20 °C.
Lükata fikseerimisklamber vasakpoolsest asendist number 0 kõrval
koos avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 6). Seejärel lükata fikseeri-
misklamber 2. ribile vasakul pool number 2 kõrvale, kuni see fikseerub
(joon. 7).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 2 oleks reguleerimisnoolega
kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti peale, et see fikseerub (joon.
8).
Nüüd ei saa number 2-st ettepoole jäävaid seadistusi enam kasutada.
Temperatuurivahemiku alumine piirang
nt number 3 ≈ 30 °C.
Lükata fikseerimisklambrid parempoolsest asendist number
5 kõrval ja vasakpoolsest asendist number 0 kõrval koos
avamisvõtmega üles ja võtta välja (joon. 2). Seejärel lükata
üks fikseerimisklamber 2. ribile vasakul pool number 3 kõr-
vale, ja teine 2. ribile paremal pool number 3 kõrvale, kuni
need fikseeruvad (joon. 3).
Asetada skaala korpus peale nii, et number 3 oleks reguleeri-
misnoolega kohakuti. Suruda skaala korpus nii kõvasti peale,
et see fikseerub (joon. 4).
Nüüd ei saa RTL asendit enam muuta.
Seadistuse blokeerimine
Kui reguleerimispea on paigast ära või skaala korpus valesti
peal, vt põhiseadistust prospektist „Montaaži- ja kasutusju-
hend“ (termostaatpea K kasutamise juures).
Põhiseadistus
Tagasivoolu temperatuuri piirajat RTL kasutatakse ka tagastu-
va vee temperatuuri piiramiseks radiaatorites 쑗
Avõi kombi-
neeritud põranda- ja radiaatoriküttesüsteemides väiksemate
põrandapindade (kuni ca 15 m2)쑗
Bkütmisel.
Seade reguleerib pidevalt tagasivoolu temperatuuri.
Sellepärast tuleb põrandakütete puhul arvestada sellega, et
seadme pealevoolu temperatuur oleks põrandakütte süsteemi
ülesehituse jaoks sobiv. Pidage meeles, et seadistatud nõutav
väärtus ei tohi olla madalam tagasivoolu temperatuuri piiraja
keskkonna temperatuurist, kuna vastasel juhul see enam ei
avane (arvestada paigalduskohaga). Seda ka juhul, kui tagasi-
voolu temperatuuri piirajat mõjutab soojusülekanne, nt
põrandakütte kontuuride jaoturite paigaldamine otse tagasi-
voolu kollektorile.
Ограничителят на температурата на възвратния кръг RTL се използва между другото
и за ограничаване на температурата при отоплителните радиатори
쑗
A
или при
комбинирани подови и радиаторни инсталации за отопление на малки подови площи
(до ок.15 m2)
쑗
B
.
Постоянно се регулира температурата на възвратния кръг. Поради това при подови
отопления трябва да се вземе под внимание, че достиганата от инсталацията темпе-
ратура на подаващия кръг е подходяща за изграждането на системата на парното
отопление . Моля, вземете под внимание настроената зададена стойност да не се
намира под околната температура на ограничителя на температурата на възвратния
кръг, тъй като той в този случай не отваря повече (да се вземе под внимание мястото
на монтажа). Това може да бъде и случаят, когато ограничителят на температурата на
възвратния кръг се повлияе от предаваната топлина, напр. при директен монтаж на
възвратния колектор на разпределителите на подови отоплителни кръгове.
Ръководство за
монтаж и обслужване
Приложение
Легенда
햲
Капак на скалата
햳
Устройство за развиване
햴
RTL-долна част на главата
Ограничителни клипсове
Стрелка за настройка
12345
10 20 30 40 50
0
0
Отметка
Температура на възвратния кръг tR[° C]
Препоръка: Ограничете желаната температура на възвратния кръг на съответ-
ната отметка или блокирайте.
напр. отметка 3 ≈ 30 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вдясно до отметка 5 с устрой-
ството за развиване нагоре и го извадете (фиг. 2). След това пъхнете ограни-
чителния клипс на преграда 2 вдясно до отметка 3 докато се извърши фикси-
ране ( фиг. 3).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че отметката 3 да съв-
пада със стрелката за настройка. Натиснете силно капака на скалата, докато се
извърши фиксиране (фиг.4).
Сега повече не са възможни настройки, който се намират над отметка 3.
Скрито ограничаване или блокиране на настройка
Ограничителят на температурата на възвратния кръг RTL се доставя фаб-
рично с два ограничителни клипса. Те са монтирани в капака на скалата,
първо в дясно до отметката 5 и вляво до отметката 0. С тях може да се
предприеме скрито ограничаване или блокиране на оптималната темпе-
ратурна настройка.
Сваляне капака на скалата
За да може да се извърши скрито ограничаване или блокиране на
настройка, първо трябва да се свали капакът на скалата на RTL
както следва:
RTL да се постави на отметка 5. Пъхнете устройството за развиване
(арт. № 6602-00.500) над стрелката за настройка, между капака на
скалата и долната част на RTL вентила. Завъртете капака на скалата
по посока на часовниковата стрелка до усещане на съпротивление
(фиг. 1).
След това настройте RTL на температурата, която трябва да бъде
ограничена или блокирана, напр: Отметка 3 ≈ 30 °C (фиг. 1) респ.
отметка 2 ≈ 20 °C (фиг. 5).
Едва сега свалете капака на скалата (фиг. 1 респ.5) и извършете
ограничаването или блокирането, както е описано по долу.
Горно ограничение на температурния диапазон
Настройка
напр. отметка 2 ≈ 20 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вляво до отметка 0 с уст-
ройството за развиване нагоре и го извадете (фиг. 6). След това пъхнете
ограничителния клипс на преграда 2 вляво до отметка 2 докато се
извърши фиксиране ( фиг. 7).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че отметката 2
да съвпада със стрелката за настройка. Натиснете силно капака на ска-
лата, докато се извърши фиксиране (фиг.8).
Сега повече не са възможни настройки, който се намират под отметка 2.
Долно ограничение на температурния диапазон
напр. отметка 3 ≈ 30 °C.
Плъзнете ограничителния клипс от позицията вдясно до отмет-
ка 5 и вляво до отметка 0 с устройството за развиване нагоре и
го извадете (фиг. 2). След това единият ограничителен клипс да
се пъхне преграда 2 в ляво до отметката 3 и другият на пре-
града 2 в дясно до отметката 3, докато се извърши фиксиране
(фиг.3).
Капакът със скала трябва да бъде поставен отново така, че
отметката 3 да съвпада със стрелката за настройка. Натиснете
силно капака на скалата, докато се извърши фиксиране (фиг.4).
Сега RTL повече не може да се измества.
Блокиране на настройка
Основна настройка при изместена регулираща глава, респ. грешно поставен
капак на скалата, виж проспект “ Ръководство за монтаж и обслужване” (при
обслужване на термостатна глава К).
Основна настройка
This manual suits for next models
4
Other Heimeier Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Belden
Belden Lumberg Automation Lumberg Automation 0980 ESL 811-EIP... Technical manual

Auta
Auta DIGITAL 600018 manual

Yoshitake
Yoshitake TA-2 instruction manual

Dell EMC
Dell EMC MXG610s installation guide

G&D
G&D RemoteAccess-IP-CPU installation guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric AJ65FBTA2-16TEU user manual