Heinner FreshLock 110BKSL User manual

APARAT DE VIDAT ȘI SIGILAT
FreshLock 110BKSL
Model: HAV-E110BKSL
www.heinner.com
•Aparat de vidat și sigilat
•Putere: 110 W
•Culoare: negru cu ornamente argintii

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a
aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, înainte de instalare și
utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONȚINUTUL PACHETULUI
➢Aparat de vidat și sigilat
➢Manual de instrucțiuni
➢Certificat de garanție
➢Declarație de conformitate
➢Rolă de pungi
➢5 pungi individuale
➢Racord pentru caserole

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă rugăm să citiți și să urmați cu atenție instrucțiunile privind siguranța înainte de a
utiliza acest aparat.
1. Asigurați-vă că tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde celei disponibile în locul
de utilizare.
2. Nu utilizați aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau ștecărul prezintă
deteriorări. Nu utilizați aparatul în cazul în care acesta prezintă defecțiuni sau
deteriorări. În cazul în care cablul și/sau aparatul prezintă deteriorări, acestea
trebuie returnate la un centru de service autorizat.
3. Pentru a opri alimentarea aparatului, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare
cu energie electrică. Nu trageți de cablul de alimentare pentru a deconecta
aparatul.
4. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de
persoane cu o calificare similară.
5. Nu utilizați un prelungitor cu acest aparat.
6. Atunci când nu utilizați aparatul sau înainte de efectuarea operațiilor de curățare,
deconectați ștecărul de la sursa de alimentare cu energie electrică.
7. Nu utilizați aparatul pe suprafețe umede sau fierbinți, nici în apropierea unei surse
de alimentare.
8. Nu scufundați nicio componentă a aparatului, a cablului de alimentare sau a
ștecărului în apă sau în alte lichide.
9. Utilizați numai accesoriile sau componentele auxiliare recomandate de către
producător.
10. Utilizați aparatul numai conform destinației prevăzute. Nu utilizați produsul în afara
spațiului de lucru.
11. Este necesară o supraveghere atentă a copiilor atunci când aceștia utilizează
aparatul. Acest aparat nu este o jucărie.
12. După fiecare sigilare, lăsați aparatul să se răcească timp de cel puțin 40 de secunde.
Instrucțiuni de utilizare
1. A NU SE INTRODUCE ÎN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
2. ATENȚIE: Suprafață fierbinte! Nu atingeți!
3. Pentru reducerea riscului de electrocutare, acest produs este prevăzut cu un ștecăr
polarizat (o fișă este mai lată decât cealaltă). Acest ștecăr este conceput pentru a se
potrivi într-un singur fel într-o priză polarizată. Dacă ștecărul nu intră complet în
priză, întoarceți-l. Dacă tot nu se potrivește, contactați un electrician calificat, în
vederea montării unei prize corespunzătoare. Nu încercați să modificați ștecărul.
4. Atunci când acest produs este utilizat în preajma copiilor, este necesară o
supraveghere atentă a acestora.
5. Cablul de alimentare al aparatului este scurt, pentru a se reduce riscurile ce pot
apărea în cazul în care vă împiedicați de acesta sau se încurcă.
6. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență
sau cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce
privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le
implică utilizarea.
7. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
8. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheați.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
De ce aveți nevoie de un aparat de vidat și sigilat?
Expunerea la aer poate face ca alimentele să-și piardă gustul și proprietățile nutritive,
putând favoriza, de asemenea, dezvoltarea bacteriilor și a fermenților, ceea ce va duce la
deteriorarea alimentelor. Sistemul de ambalare în vid al acestui aparat elimină aerul și ajută
la păstrarea gustului și prospețimii alimentelor. Cu ajutorul acestui sistem de ambalare,
puteți păstra alimentele proaspete pentru o perioadă de până la 7 ori mai lungă.
Economisiți timp și bani
Cheltuiți mai puțin:
Puteți cumpăra alimente în cantități mai mari sau atunci când sunt la reducere și puteți
ambala în vid porții de mărimea pe care o doriți, fără a face risipă.
Economisiți timp:
Gătiți din timp pentru toată săptămâna, pregătiți porțiile și păstrați-le în pungile vidate.
Marinați în câteva minute:
Ambalarea în vid deschide porii alimentelor, astfel încât să puteți obține în doar 20 de
minute, nu peste noapte, acel gust grozav de produs marinat.
Mese festive fără efort:
Pregătiți din timp mâncărurile preferate și mesele festive, astfel încât să puteți petrece timp
de calitate cu oaspeții dumneavoastră.
Bucurați-vă de alimente de sezon sau specialități:
Păstrați mai mult timp prospețimea alimentelor foarte perisabile sau consumate mai rar.
Controlați porțiile pentru regimuri:
Ambalați în vid porții potrivite și notați caloriile și/sau conținutul de grăsimi pe pungă.
Protejați produse nealimentare:
Păstrați uscate și pregătite pentru ieșiri proviziile pentru camping și plimbări cu barca.
Protejați împotriva pătării argintul lustruit, prin reducerea la minimum a expunerii la aer.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Butonul „Mode”: pot fi setate două moduri („Normal” și „Delicat”). Modul implicit este
„Normal”. Atunci când alimentele sunt sfărâmicioase, puteți apăsa pe acest buton
pentru ca aparatul că comute la modul de vidare „Delicat”. Puteți controla manual
gradul de vidare prin apăsarea butonului „Seal” în orice moment. Alimentele vor fi
sigilate în mod automat. Notă: dacă alimentarea cu energie electrică este întreruptă,
această setare va reveni la un mod standard prestabilit.
2. Butonul „Food”: pot fi setate două moduri („Uscat” și „Umed”). Modul implicit este
„Uscat”. La apăsarea butonului, aparatul comută la modul „Umed”. Puteți alege modul
în funcție de tipul de alimente.
3. Butonul „Seal”(cu LED): Apăsați pe acest buton pentru a sigila punga (după fiecare
utilizare, lăsați aparatul să se răcească timp de cel puțin 40 de secunde).
4. Butonul „Vac/Seal”: Apăsați acest buton pentru a vida și sigila punga (după fiecare
utilizare, lăsați aparatul să se răcească timp de cel puțin 40 de secunde).
5. Butonul „Stop”: permite utilizatorului să oprească aparatul în orice moment
6. Butonul „Canister”: Apăsați pe acest buton, iar aparatul începe să videze caserola până
la finalizarea procesului. Observație: Caserola trebuie să fie compatibilă cu aparatul.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
A. Cârlig de blocare
Apăsați pe capac până când acesta produce un sunet care indică fixarea pungii în poziție.
B. Cameră de vid
Punga trebuie să fie poziționată în interiorul camerei de vid.
C. Garnitura inferioară
Aceasta izolează zona de vidare și împiedică scăpările.
D. Element de cauciuc
Realizează o sigilare netedă.
E. Bară de sigilare
Bara cu lățimea de 3 mm asigură o sigilare corespunzătoare.
F. Duză de vidare
Atunci când vidați caserole sau alte accesorii compatibile, introduceți furtunul în duză. Nu
blocați duza în timpul funcționării aparatului.
G. Buton pentru decuplare
Apăsați pe butoanele de decuplare situate pe laterale, apoi deschideți aparatul și scoateți
alimentele sigilate.
H. Spațiu pentru depozitarea rolelor de pungi
Acest compartiment permite depozitarea rolelor de pungi (doar când aparatul este deschis)

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
V. UTILIZAREA APARATULUI
Puneți partea deschisă a pungii în
camera de vid. Asigurați-vă că
punga nu acoperă duza de vidare.
Apăsați pe capac, asigurați-vă că cele două
cârlige de blocare se fixează în poziție,
următorul pas fiind procesul de vidare sau
de sigilare.
Apăsați pe butoanele de decuplare
pentru a deschide aparatul și a scoate
alimentele sigilate.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
SIGILAREA PUNGILOR DE PLASTIC ȘI VIDAREA CASEROLELOR
SIGILAREA PUNGILOR DE PLASTIC
Conectați aparatul la sursa de alimentare și porniți-l.
Introduceți capătul deschis al pungii în camera de vid, așa cum este indicat în imaginile
de mai sus.
Apăsați simultan pe cele două cârlige de blocare din laterale, până când auziți două
sunete care indică fixarea.
Apăsați pe butonul „Seal” și veți constata că indicatorul LED se va aprinde. Când
indicatorul LED se stinge, sigilarea este finalizată.
Apăsați pe butoanele de decuplare pentru a deschide aparatul și a scoate alimentele
sigilate.
CONSERVAREA PRIN VIDAREA PUNGILOR
Conectați aparatul la sursa de alimentare și porniți-l.
Puneți în interiorul pungii produsele pe care doriți să le conservați.
Curățați și îndreptați partea deschisă a pungii, asigurându-vă că acesta nu este cutată.
Introduceți capătul deschis al pungii în camera de vid, așa cum este indicat în imaginile
de mai sus.
Apăsați simultan pe cele două cârlige de blocare din laterale, până când auziți două
sunete care indică fixarea.
Apăsați pe butonul „Vacuum/Seal”, iar indicatorul LED se va aprinde, apoi punga va fi
vidată și sigilată în mod automat. Când indicatorul LED se stinge, procesul este finalizat.
Apăsați pe butoanele de decuplare situate pe laterale, apoi deschideți aparatul și scoateți
produsele sigilate.
Notă: dacă alimentele sunt umede, vă rugăm să alegeți modul „Umed”.
CONSERVAREA PRIN VIDAREA CASEROLELOR
Puneți produsele în interiorul caserolei și acoperiți-o cu capacul, introduceți un capăt al
furtunului în orificiul de aspirare a aerului situat pe aparat, apoi introduceți celălalt capăt
în orificiul din partea superioară a capacului caserolei.
Apăsați pe butonul „Canister", iar aparatul va începe să extragă aerul din caserola.
Puteți apăsa pe butonul „Stop” pentru a opri aparatul în orice moment. La finalizarea
procesului de vidare, aparatul se oprește automat.
Scoateți mai întâi capătul furtunului din caserolă, apoi scoateți celălalt capăt din aparat.
Atunci când produsele depozitate expiră sau trebuie scoase din caserolă, vă rugăm să
apăsați pe butonul din centrul capacului caserolei pentru ca aerul să poată pătrunde,
apoi puteți deschide caserola în câteva secunde.
SFATURI PRIVIND UTILIZAREA CASEROLELOR
Vă rugăm să scoateți capacul caserolei înainte de a o introduce în cuptorul cu microunde.
Puneți caserola în frigider pentru o mai bună conservare.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
SFATURI UTILE
1. Nu umpleți excesiv pungile și lăsați o lungime suficientă în partea deschisă, astfel încât
acestea să poată fi introduse cu ușurință în camera de vid.
2. Asigurați-vă partea deschisă a pungii nu este umedă. Pungile umede sunt mai greu de
topit și sigilat.
3. Vidarea și sigilarea nu pot înlocui complet refrigerarea sau congelarea. Alimentele
perisabile trebuie să fie în continuare refrigerate sau congelate.
4. Curățați și neteziți partea deschisă a pungilor, deoarece cutele și obiectele străine pot
cauza probleme în timpul sigilării.
5. Pentru a preveni apariția cutelor atunci când sigilați în vid produse voluminoase, întindeți
ușor punga în timp ce o introduceți în camera de vid și țineți-o așa până când pompa începe
să funcționeze.
6. Atunci când sigilați în vid produse cu muchii ascuțite (spaghete uscate, tacâmuri de argint
etc.), protejați punga împotriva înțepăturilor prin înfășurarea produselor într-un material
moale, cum ar fi hârtia absorbantă. În aceste cazuri, este posibil ca recipientele sau
caserolele să fie mai potrivite decât pungile.
7. Când utilizați accesorii, nu uitați să lăsați un spațiu de 2,5 cm în partea superioară a
caserolei sau a recipientului.
8. Pentru rezultate optime, precongelați fructele și blanșati legumele înainte de a le sigila în
vid.
9. După fiecare vidare sau sigilare, lăsați aparatul să se răcească timp de cel puțin 40 de
secunde.
10. Dacă nu aveți siguranța că punga a fost sigilată corespunzător, resigilați-o.
1. Înainte de fiecare curățare, deconectați aparatul de la sursa de alimentare.
2. Nu introduceți aparatul în apă sau în alte lichide pentru a-l curăța.
3. Nu utilizați pentru curățare detergenți abrazivi, deoarece suprafața aparatului se poate zgâria.
4. Dacă este necesar, ștergeți exteriorul aparatului cu o cârpă umedă sau cu un burete cu
detergent slab.
5. Pentru a curăța camera de vid, îndepărtați cu un șervețel resturile de alimente sau lichide.
6. Lăsați aparatul să se usuce bine înainte de a-l utiliza din nou.
7. Curățați periodic aparatul.
VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
Alimente păstrate în frigider (5 ± 2° C)
Fără vidare
Cu vidare
Carne roșie
3-4 zile
8-9 zile
Carne albă
2-3 zile
6-8 zile
Pește
1-3 zile
4-5 zile
Carne preparată
3-5 zile
10-15 zile
Brânză moale
5-7 zile
20 zile
Brânzeturi tari/semitari
1-5 zile
60 zile
Fructe
5-7 zile
14-20 zile
Legume
1-3 zile
7-10 zile
Soup (Supă)
2-3 zile
8-10 zile
Orez gătit sau paste gătite
2-3 zile
6-8 zile
Deserturi cu frișcă
2-3 zile
8 zile
Alimente păstrate la temperatura camerei (25 ± 2°C)
Fără vidare
Cu vidare
Pâine proaspătă
1-2 zile
8-10 zile
Biscuiți
4-6 luni
12 luni
Orez nepreparat sau paste nepreparate
5-6 luni
12 luni
Făină
4-6 luni
12 luni
Fructe uscate
3-4 luni
12 luni
Cafea măcinată
2-3 luni
12 luni
Ceai vrac
5-6 luni
12 luni
Ceai cu lapte
1-2 luni
12 luni
Alimente păstrate în congelator (-18 ±2°C)
Fără vidare
Cu vidare
Carne
4-6 luni
15-20 luni
Pește
3-4 luni
10-12 luni
Legume
8-10 luni
8-24 luni
VII. DURATE ESTIMATE DE PĂSTRARE

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
VIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR
Nu se întâmplă nimic atunci când încercați să ambalați în vid:
Asigurați-vă că ștecărul cablului de alimentare este introdus bine în priza electrică.
1. Asigurați-vă că nu sunt prezente deteriorări la nivelul cablului de alimentare.
2. Conectați un alt aparat la priza electrică, pentru a vă asigura că aceasta funcționează.
3. Asigurați-vă că sistemele de închidere sunt în poziția de blocare.
4. Asigurați-vă că punga este poziționată corespunzător în interiorul camerei de vid.
5. Înainte de utiliza aparatul din nou, lăsați-l să se răcească timp de 40 de secunde.
Observație: Pentru a preveni supraîncălzirea aparatului, lăsați-l să se răcească timp de 40 de
secunde înainte de a-l utiliza din nou și țineți capacul deschis.
Rămâne aer în pungă după vidare:
1. Asigurați-vă că partea deschisă a pungii este în întregime în interiorul camerei de vid.
2. Asigurați-vă că punga nu are scăpări. Umflați punga, apoi scufundați-o în apă și apăsați pe
aceasta. Dacă apar bule, utilizați o pungă nouă.
3. Dacă utilizați o pungă cu dimensiuni personalizate, verificați banda de sigilare. O cută în
pungă de-a lungul benzii de sigilare poate cauza scăpări și poate permite pătrunderea
aerului. Tăiați punga și resigilați-o.
4. Nu încercați să faceți dumneavoastră lipiturile laterale pentru pungi, deoarece pungile
sunt fabricate cu lipituri laterale speciale. Dacă realizați dumneavoastră lipiturile, pot apărea
scăpări și aerul poate pătrunde în pungă.
Aerul a fost eliminat din pungă, însă a pătruns din nou în aceasta:
1. Verificați banda de sigilare a pungii. O cută de-a lungul benzii de sigilare poate cauza
scăpări și poate permite pătrunderea aerului. Tăiați punga și resigilați-o.
2. Umezeala sau alimentele (cum ar fi, de exemplu, sucurile, grăsimea, firimiturile și
pulberile) aflate de-a lungul benzii de sigilare pot împiedica sigilarea corectă a pungii. Tăiați
punga, ștergeți marginea interioară a acesteia și resigilați-o.
3. Alimentele cu muchii ascuțite pot găuri punga. Înlocuiți punga dacă aceasta este găurită.
Acoperiți obiectele cu muchii ascuțite folosind un material moale de protecție, de exemplu
un șervețel de hârtie, apoi sigilați din nou.
4. Dacă încă rămâne aer în pungă, este posibil ca alimentele să fi fermentat sau să fi
eliberat gaze. În acest caz, este posibil ca alimentele să se fi alterat; acestea trebuie aruncate.
Punga se topește:
Dacă punga se topește, este posibil ca elementul de cauciuc să se fi încins prea tare. Înainte
de a ambala în vid un alt produs, așteptați cel puțin 5 minute, pentru ca aparatul să se
răcească.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
Tensiune nominală
220-240 V
Frecvență nominală
50-60Hz
Putere
110 W
IX. FIȘĂ TEHNICĂ
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avand numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
Thank you for chosing this product!
Please read this instruction manual carefully before using it and keep it for later
information
This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using
and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read
this manual before instalation and using.
I. INTRODUCTION
II. PACKAGE CONTENTS
➢Vacuum sealer
➢Instruction Manual
➢Warranty card
➢Declaration of conformity
➢Roll bag
➢5 individual bags
➢Hose connector for canisters

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
III. SAFETY MEASURES
Please read and follow the safety instruction carefully before you use this appliance.
1. Please check if the local power supply voltage matches the voltage indicated on this
appliance before use.
2. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate
the appliance if there's any malfunctions or damage of the product. if the cord or
the appliance is damaged, it must be returned to an authorized service center.
3. To disconnect the power, unplug the power cord from the electrical outlet. Do not
disconnect by pulling on the power cord.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or it's
service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5. Do not use an extension cord with the appliance.
6. When the appliance is not in use or need to be clean, please unplug cord from the
power outlet first.
7. Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near a power source.
8. Do not immerse any part of the appliance, power cord or plug in water or other
liquid.
9. Use only accessories or attachments recommended by the manufacture.
10. Use the appliance only for it's intended use. Don't use the product outside the work
area.
11. Close supervision is required when children use the appliance. Do not play with the
appliance as a toy.
12. Intervals for 40 seconds is recommended every time after seal.
User Instructions
1. DO NOT IMMERSE
2. CAUTION: Hot Surface, Avoid Contact
3. To reduce the risk of electric shock, this product has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
Ehen the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. When it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the
plug in any way.
4. Close supervision is required when this product is used near children.
5. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
7. Children shall not play with the appliance.
8. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
Why do you need a vacuum sealer?
Exposure to air can cause food to lose flavour and nutrition, it can also encourage the
growth of bacteria and yeast which will cause the food to spoil. This vacuum sealer’s
packaging system removes air and seals flavour and freshness. With this packaging system,
you can keep your food fresh for up to 7 times longer.
Save time and money
Save money:
You can buy in bulk or when food is on sale and vacuum package your food in your desired
portions size without wasting food.
Save time:
Cook ahead for the week, prepare meals and save them in the vacuum bags.
Marinate in minutes:
Vacuum packaging opens up the pores of food so you can get that great-marinated flavour
in just 20 minutes instead of overnight.
Make entertaining easy:
Prepare your favorite dishes and festival feast in advance so you can spend quality time
with your guests.
Enjoy seasonal or specialty foods:
Keep highly perishable or infrequently used items fresh longer.
Control portions for dieting:
Vacuum package sensible portions and write calories and/or fat content on the bag.
Protect non-food items:
Keep camping and boating supplies dry and organized for outings, protect polished silver
from tarnishing by minimizing exposure to air.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
IV. PRODUCT DESCRIPTION
1. “Mode” button: it has two setting mode (Normal and Gentle). The default mode is
Normal. When the food is crumbly, you can press the button, then the vacuum mode is
changed to Gentle. You can manually control the degree of vacuum by pressing “Seal”
button at any time, the food will be sealed automatically. Note: if the power is
interrupted, this setting will return to a preset standard mode.
2. “Food” button: it has two setting mode (Dry and Moist). The default mode is Dry, when
you press the button, it changes to Moist mode. You can choose the modelaccording to
the food type
3. “Seal” button (with LED): Press this button to seal bag (intervals for 40 seconds is
recommended each time)
4. “Vac/Seal” button: Press this bottom to vacuum and seal bag (intervals for 40 seconds is
recommended each time)
5. “Stop” button: allow user to stop working anytime
6. “Canister” button: Press this button, the appliance begins to vacuum package the
canister until the process is completed. Note: This function is used together with the
canister.

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
A. Locking hook
Press the cover down until it clicks to lock the bag into place.
B. Vacuum chamber
The bag must be placed within the vacuum chamber for the vacuum.
C. Lower gasket
Airproof the vacuum area and prevent leaking for the vacuum.
D. Rubber lip
Makes seal flat.
E. Sealing bar
3mm width sealing bar make good seal.
F. Vacuum nozzle
When pumping external vacuum canister, wine stopper or other accessories, insert the hose
into the nozzle. Do not block the the nozzle when in use.
G. Release button
Press the release buttons at two sides, then open the appliance and take out the sealed
food.
H. Roll chamber
Chamber for putting the rolls (only when is opened)

www.heinner.com 110W, 220-240V~50-60Hz
V. USING THE APPLIANCE
Put the opening of the bag in the
vacuum chamber. Ensure the bag
does not cover the vacuum nozzle.
Press the cover down, click sound indicates
the locking hooks lock correctly, then the
next step is the vacuum or seal process.
Press “Release button”to open the
appliance and take out the sealed food.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heinner Food Saver manuals
Popular Food Saver manuals by other brands

Van Der Stahl
Van Der Stahl MS-350 NP Series Operating instuructions

Caterlite
Caterlite CN515 instruction manual

Vacmaster
Vacmaster VP210 user guide

Gastroback
Gastroback ADVANCED PROFESSIONAL PLUS operating instructions

OBH Nordica
OBH Nordica PRO 7963 Instructions of use

LORD
LORD Fusor 802HD User instructions