Heinner HM-300XMC User manual

MIXER DE MANA
Model: HM-300XMC
www.heinner.ro
Mixer de mana
Putere: 300W
Culoare: inox

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni
cu atentie inainte de instalare si utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Mixer de mana
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Va multumim pentru alegerea acestui produs!

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
2
III. MASURI DE SIGURANTA
Atunci când utilizați acest aparat electric, trebuie luate întotdeauna măsuri de
siguranță, inclusive cele de mai jos:
1. Citiți toate instrucțiunile.
2. Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde cu cea
indicată pe plăcuța signaletică din partea inferioară a aparatului.
3. Nu folosiți niciun aparat cu un cablu sau cu un ștecher sau un cablu deteriorat sau
după ce aparatul funcționează defectuos, dacă este spart sau deteriorat în vreun fel.
Returnați aparatul la cel mai apropiat centru de service autorizat pentru examinare,
reparare sau reglaje electrice sau mecanice.
4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de un agent de service autorizat sau o de către un tehnician calificat,
pentru a evita orice pericol.
5. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a spațiului de lucru sau
suprafețelor fierbinți.
6. Nu scufundați cablul de sau corpul mixerului în apă, deoarece acest lucru produce
șocuri electrice.
7. Utilizarea de accesorii nerecomandate sau care nu au fost achiziționate de la
producător poate provoca incendiu, șocuri electrice sau răni.
8. Este necesară supravegherea atentă atunci când aparatul este folosit în apropierea
copiilor sau a persoanelor infirme.
9. Nu așezați aparatul pe sau în apropierea unui arzător cu gaz fierbinte, sau pe un
aragaz încălzit.
10. Nu scoateți bătătoarele atunci când aparatul este în funcțiune.
11. Evitați contactul cu componentele mobile. Țineți mâinile, hainele, precum și
spatulele și alte ustensile departe de bătătoare în timpul funcționării, pentru a reduce
riscul de rănire a persoanelor și/sau de deteriorare a mixerului.
12. Deconectați aparatul de la priză atunci când nu este în uz, înainte de monta sau
demonta accesorii, precum și înainte de curățare.
13. Aparatul nu poate fi folosit pentru tocarea gheții sau amestecarea materiilor tari și
uscate, altfel lamele se pot toci.
14.Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
15.Copiii trebuie supravegheați pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul.
16. Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri decât cel căruia îi este destinat.
17. Nu folosiți aparatul în aer liber.
18. Păstrați aceste instrucțiuni.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
3
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI
Denumirea componentelor:
1. Orificiul din partea stanga
2. Orificiul din partea dreapta
3. Maner
4. Buton turbo
5. Selector viteza/ buton ejector
6. Batator
7. Mixer
8. Saiba
9. Malaxor
10. Tel

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
4
V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
INAINTE DE UTILIZARE
Înainte de a utiliza mixerul, spălați telul/malaxoarele, tubul detașabil/ bătătoarele în
apă caldă și uscați-le, asigurați-vă că ați deconectat cablul de la sursa de alimentare,
iar selectorul de viteze trebuie să se afle la poziția „0”.
1. Selectați accesoriile dorite, în funcție de amestecul pe care doriți să îl obțineți:
bătătoarele pentru amestecare și batere, telurile pentru baterea albușului de ou și
malaxoarele sunt adecvate pentru frământat.
2. Introducerea bătătoarelor/telurilor/malaxoarelor.
Observație: bătătoarele și telul pot fi introduse în oricare dintre orificii, deoarece
acestea sunt identice. Pentru malaxoare, cel cu șaibă poate fi introdus doar în orificiul
din dreapta, iar celălalt poate fi introdus în orificiul din stânga. Cele două malaxoare nu
pot fi introduse invers, dacă acest lucru se întâmplă, mixerul va continua să
funcționeze, însă, nu veți obține un aluat corespunzător, iar dvs. riscați să stricați rețeta
sau să deteriorați mixerul.
UTILIZARE
1. Asigurați-vă că aparatul este în poziția „0”, apoi conectați sursa de alimentare,
indicatorul se aprinde în momentul în care aparatul se alimentează cu energie.
2. Rotiți selectorul de viteze până la valoarea dorită. Există 5 trepte. Aparatul va începe
să lucreze și viteza va crește la cea mai mare valoare dacă trageți butonul turbo înapoi
în orice moment.
3. Timpul max. de funcționare neîntreruptă nu trebuie să depășească 5 minute.
4. Când omogenizarea este finalizată, rotiți selectorul de viteze la poziția „0”,
deconectați cablul de la sursa de alimentare.
5. Dacă este necesar, puteți îndepărta particulele de alimente in exces de pe
bătătoare/malaxoare folosind o spatulă din cauciuc sau din lemn.
6. Țineți bătătoarele/telul/malaxoarele cu o mână și apăsați ferm în jos butonul pentru
scoaterea accesoriilor cu cealaltă mână scoateți bătătoarele/telul.
Observație: Scoateți bătătoarele/telul/malaxoarele numai cu aparatul în poziția „0”. Și
asigurați-vă că ați deconectat cablul de alimentare de la priză înainte de a le scoate.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
5
1. Înainte de curățare, scoateți aparatul din priză și așteptați până se răcește complet.
Atenție: mixerul nu se scufundă în apă sau într-un alt lichid.
2. Ștergeți suprafața exterioară a mixerului cu o bucată de material umedă și lustruiți cu o
bucată de material moale și uscată.
3. Ștergeți orice particule alimentare in exces de pe cablul de alimentare.
4. Spălați bătătoarele, telul și malaxoarele în apă caldă cu săpun și ștergeți până se usucă.
Bătătoarele și telul se pot spăla în mașina de spălat vase.
5. Spălați tubul detașabil sub jet de apă, fără utilizarea de agenți de curățare abrazivi sau
detergenți.
Observație: Nu scufundați tubul detașabil al blenderului în apă, deoarece lubrifierea de
pe lagăre poate dispărea prin spălare. După ce ați curățat tubul detașabil, puneți-l în
poziție verticală, în așa fel încât orice urmă de apă care ar fi putut intra în el să se poată
scurge.
Atenție: Lamele sunt foarte ascuțite, manevrați cu grijă.
VI. INTRETINERE SI CURATARE
1. Ingredientele refrigerate, de exemplu, untul și ouăle trebuie să fie la temperatura
camerei înainte de a începe omogenizarea acestora. Stabiliți aceste ingrediente din timp.
2. Pentru a elimina posibilitatea apariției cojilor sau a ouălor stricate în rețeta dvs., spargeți
ouăle într-un recipient separat în prealabil. apoi adăugați-le în amestec.
3. Nu supra-mixați. Aveți grijă să omogenizați doar cât timp este recomandat în rețeta dvs.
Mixați ingredientele uscate doar până se amestecă. Folosiți întotdeauna viteza redusă.
4. Condițiile climatice. Schimbările de temperatură sezoniere, temperatura ingredientelor
și variația texturii acestora de la o zonă la alta, joaca un rol important în timpul de
amestecare necesar și rezultatele obținute.
5. Începeți să omogenizați la o viteză redusă. Creșteți treptat la viteza recomandată, așa
cum este prevăzut în rețetă.
VII. SFATURI CULINARE

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
6
Putere
300W
Alimentare
230V; 50Hz
Culoare
inox
IX. FISA TEHNICA
VIII. ATENTIE!!
1. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
producător sau de agentul său de service sau o de către o persoană calificată în acest
sens, pentru a evita orice pericol.
2. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, mentale sau senzoriale reduse sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția
cazului în care acestea sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
3. Copiii trebuie supravegheați pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul.
4. Nu scufundați în apă pentru curățare.
5. Este necesar să manevrați lamele cu grijă, mai ales atunci când scoateți lama din
bolului, la golirea bolului și în momentul curățării.
6. Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dacă este lăsat
nesupravegheat și înainte montare, demontare sau curățare.
7. Nu permiteți copiilor să utilizeze blenderul fără supraveghere.
8. Opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de curent, înainte de a schimba accesoriile
sau de a vă apropia de componentele mobile aflate în uz.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
7
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale
catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.heinner.com
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
8
HAND MIXER
Model: HM-300XMC
www.heinner.ro
Hand mixer
Power: 300W
Color: stainless steel

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
9
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
II. CONTENT OF YOUR PACKAGE
Hand mixer
User manual
Warranty card

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
10
III. SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before use check that the voltage of your wall outlet correspond to the one on the
rating plate which is on the bottom of the appliance.
3. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or a
authorized service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter or hot surface.
6. Do not immerse cord or the body of mixer into water as this would give rise to
electric shock.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
8. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or
infirm persons.
9. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
10. Never eject beaters when the appliance is in operation.
11. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as spatulas and
other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to
persons, and/or damage to the mixer.
12. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
13. The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substance,
otherwise the blade could be blunted.
14. This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
15. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16. Do not operate the appliance for other than its intended use.
17. Do not use outdoors.
18. Save these instructions.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
11
IV. DESCRIPTION
Parts name:
1. Left socket
2. Right socket
3. Handle
4. Turbo button
5. Speed selector/ ejector button
6. Beater
7. Mixer
8. Washer
9. Dough hook
10. Whisk

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
12
V. USING INSTRUCTIONS
BEFORE USING
Before using the mixer, wash the whisk/dough hooks/detachable steam/beaters in the
warm water and dry them, be sure the power cord is unplugged from the power
outlet and the speed selector is in the “0” position.
1. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task to be
performed: beaters for mixing and beating, whisks for mixing egg white and dough
hooks are suitable for mixing the flour.
2. Inserting the Beaters/whisks/dough hooks.
Note: beaters and whisk can be inserted in either socket, as they are identical. For
dough hooks, the one with washer can only be inserted into the right socket and the
other one can only be inserted into left socket. The two dough hooks can not be
inserted in reverse, if done, the mixer still can operate, however, you will not get
proper kneading action and you could risk ruining a recipe or damaging your mixer.
USING
1. Ensure that the unit is at the “0” position, then plug in the power source, indicating
light is illuminated once the unit is energized.
2. Set the speed selector to your desired setting. There are 5 settings. The appliance
will start working and the speed will increase to the highest speed if pulling the turbo
button backwards at any time.
3. The max time per time shall not exceed 5 minute.
4. When mixing is completed, turn the speed selector to “0” position, unplug the cord
from power outlet.
5. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters /whisk/dough
hooks by rubber or wooden spatula.
6. Hold the beaters/ whisk/dough hooks with one hand and press the ejector button
firmly down with the other hand, remove the beaters/whisk.
Note: Remove the beaters/ whisk/dough hooks only at the “0” position. And make
sure the power cord is unplugged from power outlet before removing.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
13
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
Caution: the mixer can not be immersed in water or other liquid.
2. Wipe over the outside surface of the mixer with a dampened cloth and polish with a
soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Wash the beaters, whisk, and dough hooks in warm soapy water and wipe dry. The
beaters and whisk may be washed in the dishwasher.
5. Wash the detachable stem under running water, without the use of abrasive cleaner or
detergents.
Note: Do not immerse the detachable stem of the blender in water because the
lubrication on the bearings may be washed away. After finishing cleaning the detachable
stem, place it upright so that any water which may have got in can drain out.
Caution: Blades are very sharp, handle with care.
VI. MAINTENANCE AND CLEANING
1. Refrigerated ingredients, ie. Butter and eggs should be at room temperature before
mixing begins. Set these ingredients out ahead of time.
2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs
into separate container first, then adding to the mixture.
3. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in
your recipe. Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed.
4. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their
texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and the
results achieved.
5. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as
stated in the recipe.
VII. COOKING ADVICE

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
14
Power
300W
Voltage
230V; 50Hz
Color
Stainless steel
IX. TECHNICAL DETAILS
VIII. ATTENTION!!
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not immerse in water for cleaning.
5. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
6. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning
7. Do not allow children to use the blender without supervision
8. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
15
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community
Importer: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.heinner.com

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
16
KÉZI MIXER
Modell: HM-300XMC
www.heinner.ro
Kézi mixer
Teljesítmény: 300W
Szín: Rozsdamentes

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
17
Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet.
Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó
valamennyi információt tartalmazza.
A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el
figyelmesen a kézikönyvet.
I. BEVEZETŐ
II. A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Kézi mixer
Kézikönyv
Jótállási tanusítvány
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
18
III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Elektromos készülékek használata előtt az alapvető biztonsági tudnivalókat mindig
szem előtt kell tartani, eleértve a következőket:
1. Olvassa el az utasításokat.
2. Használat előtt győződjön meg, hogy a kimeneti feszültség megegyezik a készülék
alján feltüntetett feszültségértékkel
3. Semmilyen készüléket ne használjon sérült vezetékkel vagy dugóval, valamint
üzemzavar után, ha leejtették, vagy ha bármilyen formában megsérült. Elektromos vagy
mechanikai javításhoz vagy vizsgálatra forduljon a legközelebbi hitelesített szervizhez.
4. Ha a tápkábel megsérült a veszélyek elkerülésére a gyártó vagy egy hivatalos szerviz
szakembere kicseréli azt.
5. Ne engedje a vezetéket az asztalról vagy pultról lelógni vagy forró felülethez érni.
6. A tápkábelt vagy a mixer testét ne merítse vízbe, mivel áramütést okozhat.
7. Azon tartozékok használata, amelyeket a gyártó nem ajánl vagy forgalmaz,
áramütést, személyi sérülést okozhat
8. A készüléket a gyermekek vagy sérült személyek csak felügyelet mellett
használhatják.
9. Ne helyezze a készüléket forró gáz- vagy elektromos tűzhelyek mellé vagy a sütőbe.
10. A habverőket tilos kivenni miközben a mixer működik.
11. Ne érjen a mozgó részekhez. A mixer működése közben ne érjen a habverőkhöz,
hogy elkerülje a személyi sérülést és a készülék károsodását.
12. Használaton kívül vagy a habverők tisztítása előtt húzza ki a dugaszból.
13. A készülék nem alkalmas jég darabolására vagy kemény és száraz anyagok
mixelésére, mert megsérülhet.
14.A készüléket nem használhatják szellemileg fogyatékos, sérült vagy csökkent
értelmi képességgel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), csak ha
elmagyarázták nekik és megértették a biztonságos használatát.
15. Fokozott felügyelet szükséges, hogy gyermekek ne játékszerként használják.
16. A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni.
17. Ne használja a szabadban.
18. Tartsa meg ezt a használati utasítást.

www.heinner.com 300W, 50Hz, 230V
19
IV. A TERMÉK LEÍRÁSA
Az alkatrészek nevei:
1. Bal nyílás
2. Jobboldali nyílás
3. Kés (nem látható
4. Turbo gomb
5. Sebesség kiválasztó/Kioldó gomb
6. legyintés
7. Mixer
8. Mosó
9. Dagasztó
10. Habverő
Table of contents
Languages:
Other Heinner Hand Mixer manuals

Heinner
Heinner HM-250BG User manual

Heinner
Heinner Skitter 210 User manual

Heinner
Heinner HM-450D User manual

Heinner
Heinner HM-300BK User manual

Heinner
Heinner HM-250UV User manual

Heinner
Heinner HM-250WHSL User manual

Heinner
Heinner HM-400WHBK User manual

Heinner
Heinner HM-3006WH User manual

Heinner
Heinner HM-B400 User manual

Heinner
Heinner HM-300GR User manual