Heinner HSI-2400LGR User manual

FIER DE CĂLCAT CU ABURI
Model: HSI-2400LGR
www.heinner.com
Fier de călcat cu aburi
Putere maximă: 2400 W
Culoare: Verde

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ
Fier de călcat cu aburi
Manual de utilizare
Certificat de garanție

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Depozitare:
După utilizarea fierului de călcat, scoateți ștecărul din priză, vărsați apa rămasă în rezervor,
puneți butonul de control al aburului la nivelul minim, rotiți butonul de control al
temperaturii la „MIN”, lăsați fierul de călcat să se răcească, apoi depozitați-l vertical într-un
loc sigur și uscat.
Atenționări:
1. Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizarea acestui produs.
2. Utilizați numai apă distilată sau fiartă și răcită. Umpleți rezervorul numai cu apă. Nu
utilizați alte lichide.
3. Fierul de călcat nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce acesta este conectat la sursa
de alimentare.
4. Înainte de a umple rezervorul cu apă, scoateți ștecărul din priză.
5. Fierul de călcat trebuie să fie folosit și așezat pe o suprafață stabilă.
6. Atunci când așezați fierul de călcat în suportul său, asigurați-vă că suprafața pe care este
așezat suportul este stabilă.
7. Fierul de călcat nu poate fi utilizat în cazul în care a fost scăpat pe jos sau dacă prezintă
semne vizibile de deteriorare sau scurgeri.
8. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau
cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește
utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de
către copii nesupravegheați.
9. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele
necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană care răspunde pentru siguranța acestora.
10. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
11. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8
ani atunci când aparatul este alimentat cu energie electrică sau se răcește.
12. În timpul utilizării, suprafețele aparatului devin fierbinți.
13. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de persoane cu o
calificare similară.
Avertismente:
1. Asigurați-vă că tensiunea de alimentare este cea potrivită pentru aparatul
dumneavoastră și că priza este prevăzută cu împământare.
2. Acest fier de călcat este destinat numai uzului casnic.
3. Nu introduceți fierul de călcat în apă în vederea curățării.
4. Pentru a evita arsurile și opărirea, nu atingeți componentele metalice și nu lăsați apa
fierbinte sau aburul să intre în contact cu pielea dumneavoastră.
III. MĂSURI DE PRECAUȚIE

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
A. Talpă
B. Carcasă inferioară
C. Rezervor de apă
D. Ansamblu de pulverizare
E. Capac superior
F. Capac rezervor
G. Mâner superior
H. Buton pentru abur
I. Buton pentru pulverizare și jet de abur
J. Manșon cablu
K. Capac posterior
L. Indicator luminos
M. Mâner
N. Buton pentru reglarea temperaturii
O. Capac ornamental pentru rezervorul de apă
P. Buton pentru curățare
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Caracteristici și structură:
Acest produs este prevăzut cu mai multe funcții, cum ar fi reglarea temperaturii,
pulverizare, călcare uscată, jet de abur etc. Produsul are o formă ergonomică, dispune
de o eficiență ridicată a încălzirii, este ușor de utilizat, calcă foarte bine și ajută la
economisirea timpului.
Alimentarea cu apă:
1. Înainte de alimentarea cu apă a rezervorului, scoateți ștecărul din priză.
2. Puneți butonul de control al aburului la nivelul minim.
Desfaceți capacul rezervorului de apă, apoi umpleți rezervorul.
Pulverizarea:
Apăsați butonul de pulverizare, iar apa va fi pulverizată prin duză. Pentru pulverizare,
este necesară o cantitate suficientă de apă în rezervor.
Călcarea cu aburi:
1. Pentru călcare cu aburi, puneți butonul de control al aburului la nivelul minim și
rotiți butonul de control al temperaturii la poziția „…” sau „MAX”.
2. După stingerea indicatorului luminos, puneți butonul de control al aburului în
poziția dorită, iar aburul va începe să iasă. Puteți începe să călcați.
Jet de abur:
Rotiți butonul de control al temperaturii la poziția „…” sau „MAX”, apoi apăsați
butonul pentru jet de abur, iar jetul de abur va ieși prin orificiile tălpii fierului călcat.
Călcarea uscată:
Deplasați butonul de control al aburului la nivelul minim, rotiți butonul de control al
temperaturii în poziția dorită, apoi puteți începe să călcați.
Funcția de autocurățare:
Umpleți rezervorul cu apă, introduceți ștecărul în priză și rotiți butonul de control al
temperaturii la nivelul maxim. După aproximativ 3 minute, țineți apăsat butonul
pentru autocurățare timp de aproximativ 1 minut, iar aburul și apa fierbinte vor fi
pulverizate cu putere în vederea curățării. Utilizați această funcție o dată la două
săptămâni.
Funcția anti-scurgere:
Acest fier de călcat este prevăzut cu o funcție care împiedică scurgerea apei. Aceasta
oprește automat emiterea aburului atunci când temperatura este prea scăzută, pentru
a preveni scurgerea apei prin orificiile tălpii fierului de călcat.
Funcția anti-calcar:
Funcția anti-calcar permite reținerea mineralelor din apă, pentru depunerii de
reziduuri minerale pe componentele fierului de călcat.
Oprire automată:
Daca fierul de călcat este lăsat nemișcat mai mult de 8 minute în poziție verticală sau
30 de secunde în poziție orizontală, acesta va fi oprit prin intermediul unui dispozitiv
intern de siguranță, iar indicatorul luminos pentru oprire automată se va aprinde
intermitent. Mișcați brusc fierul de călcat pentru a-l repune în funcțiune.

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Putere
2400W
Tensiune de alimentare
220-240V, 50/60Hz
Capacitate
350 ml
Culoare
Verde
VI. FIȘĂ TEHNICĂ
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI
Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia
mediului si regimul deseurilor:
- Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase
pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora,
pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One
Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de” timbru verde” pentru fiecare Echipament Electric si
Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor
uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit
operatorului Dvs. de salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar,
sistemul “unul la unu “sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs.
- Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si
acumulatorii - fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce.
Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului
Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a
echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De
asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de
Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de
punere pe piata a bateriilor, avand numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
II. CONTENT OF YOUR PACKAGE
Steam iron
User manual
Warranty card

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Storage:
After using, pull out the plug, pour out the rest of the water, turn the steam control to
minimum, turn the temperature control to “min”, let the iron cool down, and then place the
iron on a safe and dry place vertically.
Attentions:
1. Please read the manual before using the product.
2. Use distilled or boiled water only. Do not fill in with any other liquid except water.
3. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
4. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled
with water.
5. The iron must be used and rested on a flat, stable surface;
6. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed
is stable;
7. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if
it is leaking.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
11. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
12. Surfaces are liable to get hot during use.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or qualified persons in order to avoid a hazard.
Cautions:
1. Make sure that the applied voltage is same as the rating voltage, and the socked has
effective earth connection.
2. This iron is for household only.
3. Do not immerse the iron into any liquid for cleaning.
4. Do not touch the hot metal part, hot water or steam to avoid scalding.
III. SAFETY PRECAUTIONS

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
A. Soleplate
B. Skirt
C. Water tank
D. Spray ASM
E. Top cover
F. Fill cover
G. Top handle
H. Steam knob
I. Spray&burst steam button
J. Cord guard
K. Rear cover
L. Lampshade
M. Handle
N. Temperature dial
O. Water tank –cover ornament
P. Clean button
IV. PRODUCT DESCRIPTION

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
V. USING INSTRUCTIONS
Characteristics and structure:
The product has many functions such as temperature regulating, spraying, dry ironing,
steam etc. And it comes with the following characteristics: luxury shape, high heat
efficiency, easy using, good ironing result, work and time saving and so on.
Filling water:
1. Before filling water, please pull out the plug first.
2. Set the steam control to the minimum position.
Pull down the cover of water filling mouth, then fill water.
Spraying:
Press the spraying button, steam will be sprayed out from the spraying nozzle. At that
time, you should keep enough water in the water tank.
Steam ironing:
1. Use steam ironing, turn the steam control to minimum position and set the
temperature control at the “…” or MAX position.
2. After the indicator stop flashing, turn the steam control to the suitable position,
steam will be sprayed, ironing can start.
Bursting steam:
Set the temperature control at the “…” or MAX position, then press down the bursting
steam button, the base plate will spray out bursting steam.
Dry ironing:
Turn the steam control to minimum position, set the temperature control to the
suitable position, you can dry ironing.
Self cleaning:
First fill water, then Plug the iron into the mains, set the temperature control to the
maximum position, about 3 minute later, press the self clean button for about 1
minute, strong steam and hot water will be sprayed to clean the steam chamber. Use
the function once every two weeks
Anti-drip:
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops steaming
when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.
Anti-calc:
The Anti-calc function filtrate the minerals from the water to prevent mineral residue
build up at the steam chamber.
Automatic shut off:
If the iron is switched on and not moved for a period of 8 minutes while standing on
its heel or 30 seconds while standing on the soleplate, an internal safety feature will
switch the iron off and the auto-shutoff indicator will blink. Move the appliance
shaprly to switch it on again.

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Power
2400W
Voltage
220-240V, 50/60Hz
Capacity
350 ml
Color
Green
VII. TECHNICAL FICHE
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, no 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Благодарим Ви за закупуването на този продукт!
I. ВЪВЕДЕНИЕ
Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции.
Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,
моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ ПАКЕТ
Парна ютия
Наръчник за употреба
Гаранционна карта

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Складиране:
След използване на ютията извадете щепсела от контакта, излейте останалата вода в
резервоара, поставете бутона за контрол на парата на минималното ниво, завъртете
бутона за контрол на температурата до „MIN”, оставете ютията да се охлажда, след това
съхранявайте я вертикално на безопасно и сухо място.
Внимание:
1. Моля прочетете наръчника с инструкции преди да използвате продукта.
2. Използвайте само дестилирана вода или вряла и след това охладена вода.
Напълвайте резервоара само с вода. Не използвайте други течности.
3. Ютията не трябва да се оставя без наблюдение, докато е свързана към източника за
захранване с електроенергия.
4. Преди да напълните резервоара с вода, изваждайте щепсела от контакта.
5. Ютията трябва да се използва и поставя на стабилна повърхност.
6. Тогава, когато поставяте ютията на своята поставка, уверете се, че повърхността,
върху която е поставена, е стабилна.
7. Ютията не трябва да се използва, ако е била изпусната на земята или ако има
видими знаци от повреждане или течове.
8. Уредът може да се използва от деца на възраст от 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, които нямат опит или познания само,
ако са наблюдавани или обучени относно безопасната употреба на уреда и, ако
разбират опасностите, свързани с употребата. Децата трябва да бъдат под наблюдение,
така че да не си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, които не са под наблюдение.
9. Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен ако
са под наблюдение или са получили указания по отношение на използването на уреда
от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
10. Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.
11. Не оставяйте уреда и захранващия кабел в близост до деца на възраст по-малка от 8
години тогава, когато уредът се захранва с електроенергия или се охлажда.
12. По време на употреба повърхностите на уреда се нагряват.
13. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя,
сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се избегнат евентуални
опасности.
Предупреждение:
1. Уверете се, че захранващото напрежение е подходящото за Вашия уред и че
електрическият контакт е заземен.
2. Тази ютия е предназначена само за домашна употреба.
3. Не поставяйте ютията във вода с оглед почистване.
4. За да предотвратите изгаряне и спарване, не докосвайте металните компоненти и
не оставяйте гореща вода или пара да контактува с Вашата кожа.
III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
A. Плоча
B. Долен корпус
C. Резервоар за вода
D. Комплект за разпръскване
E. Горен капак
F. Капак на резервоара
G. Горна дръжка
H. Бутон за пара
I. Бутон за разпръскване и парна струя
J. Маншон на кабела
K. Заден капак
L. Светлинен индикатор
M. Дръжка
N. Бутон за регулиране на температурата
O. Орнаментен капак на резервоара за вода
P. Бутон за почистване
IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
V. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Характеристики и структура:
Този продукт е предвиден с няколко функции, като регулиране на температурата,
разпръскване, сухо гладене, парна струя и др. Продуктът има ергономична
форма, разполага с висока ефективност на нагряването, лесен е за употреба,
глади много добре и помага за спестяване на времето.
Зареждане с вода:
1. Преди зареждане на резервоара с вода, изваждайте щепсела от контакта.
2. Поставете бутона за управление на парата на минимално ниво.
Развийте капака на резервоара за вода, след това напълнете резервоара.
Разпръскване:
Натиснете бутона за разпръскване и водата ще бъде разпръскана през дюзата. За
разпръскване, е необходимо в резервоара да има достатъчно количество вода.
Гладене с пара:
1. За гладене с пара поставете бутона за управление на парата на минимално
ниво и завъртете бутона за управление на температурата до позиция "…" или
"MAX".
2. След изгасване на светлинния индикатор поставете бутона за управления на
парата в желаната позиция и парата ще започне да излиза. Може да започнете да
гладете.
Парна струя:
Завъртете бутона за управление на температурата до позиция "…" или "MAX",
след това натиснете бутона за парна струя и парната струя ще започне да излиза
през отворите на основата на ютията.
Сухо гладене:
Поставете бутона за управление на парата на минимално ниво, завъртете бутона
за управление на температурата до желаната позиция, след това можете да
започнете да гладите.
Функция самопочистване:
Напълнете резервоара с вода, включете щепсела в контакта и завъртете бутона за
управление на температурата до максимално ниво. След около 3 минути
натиснете и задръжте натиснат бутона за самопочистване за около 1 минута, а
парата и горещата вода ще се разпръскват силно с оглед почистване. Използвайте
тази функция един път на всеки две седмици.
Функция против течове:
Това ютия е оборудвана с функция, която възпрепятства изтичането на вода. Тя
спира автоматично образуването на пара, когато температурата е твърде ниска,
за да се предотврати изтичането на вода през отворите на плочата на ютията.
Функция против варовик:
Функцията против варовик позволява задържането на минерали от водата, така
че да не се отлагат минерални остатъци върху компонентите на ютията.
Автоматично изключване:
Ако ютията се остави неподвижна за повече от 8 минути във вертикална позиция
или 30 секунди в хоризонтална позиция, тя ще се изключи чрез вътрешно
устройство за безопасност, а светлинният индикатор за автоматично изключване
ще започне да премигва. Бутнете рязко ютията, за да се включи отново.

www.heinner.com 2400W, 50-60Hz, 220-240V
Мощност
2400 W
Захранващо напрежение
220-240 V~ при 50/60 Hz
Капацитет
350 мл.
Цвят
зелен
VI. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда
Можете да помогнете за опазването на околната среда!
Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо
оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите
търговски марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели.
Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или средство, или използвана за получаване на производни като преводи,
трансформации или адаптации, без предварителното съгласие на компанията NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Всички права запазени.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на
Европейската общност.
Вносител: Network One Distribution
ул. Марчел Янку № 3-5, Букурещ, Румъния
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
Table of contents
Languages:
Other Heinner Iron manuals

Heinner
Heinner HSI-2400RD User manual

Heinner
Heinner HIS-D3007IX User manual

Heinner
Heinner HSI-2400AQ User manual

Heinner
Heinner HIS-D2400WB User manual

Heinner
Heinner HSI-2200PP User manual

Heinner
Heinner HSI-2400TQ User manual

Heinner
Heinner HIS-1350P User manual

Heinner
Heinner DYNA 2900 User manual

Heinner
Heinner HSI-2400AZ User manual

Heinner
Heinner HIS-D3006V User manual