HEISSNER L122-T User manual

HEISSNER
®
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Bedrijfshandleiding
Manual de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Användarhandledning
Bruksanvisning
Instrucţiuni de utilizare
Керівництво з експлуатації
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Návod na prevádzku
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Upute za rad
Инструкция по эксплуатации
İşletim talimatı
Kasutusjuhend
Инструкция за работа
Manual de instruções
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
操作说明书
L122-T
Unterwasser LED-Band · Underwater LED strip
GARANTIEURKUNDE · DOCUMENT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · GARANTIBEVIS · WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA · CERTIFICADO DE GARANTÍA · DECLARAÇÃO DE GARANTIA · GARANTIDOKUMENT · GARANCIJSKI LIST
ZÁRUČNÍ LIST · ZÁRUČNÝ LIST · GARANCIAJEGY · ŚWIADECTWO GWARANCYJNE · СВИДЕТЕЛЬСТВО ОГАРАНТИИ · TAKUUTODISTUS · GARANTIBEVIS
GARANCIJSKI DOKUMENT · GARANTIJAS APLIECĪBA · GARANTIITUNNISTUS · GARANTIJOS LIUDIJIMAS · GARANTI BELGESI · ГАРАНЦИЯ АКТ
· 保修证书
D
Wir übernehmen für den umstehend genannten Artikel eine Garantie gemäß der beiliegenden Betriebsanleitung-Garantieurkunde für den Zeitraum ab dem eingetragenen Kaufdatum ( alternativ: Kaufbeleg oder Quittung).
FNous assumons la garantie de l‘article cité ici, conformément aux conditions nommées, pour une durée valable à partir de la date d‘achat (alternative : bon d‘achat ou reçu).
We geven garantie op het genoemde artikel volgens de beschreven voorwaarden voor de vastgelegde tijd na de datum van aankoop (alternatief: aankoopbewijs of aankoopbon).
Vi påtager os en garanti for nævnte artikel i henhold til de hosstående betingelser fra den registrerede købsdato (alternativ: kassebon eller kvittering).
We assume a warranty for the articles named overleaf according to the terms overleaf for the time period beginning on the registered date of purchase (from receipt or other proof of purchase).
IPer il suddetto articolo prestaimo garanzia in conformità alle condizioni riportate sul retro per il periodo di tempo dalla data di acquisto riportata (in alternativa scontrino o ricevuta).
EPor los artículos citados asumimos una garantía conforme a las condiciones que se nombran para el espacio de tiempo a partir de la fecha de compra (alternativa: recibo de compra o factura).
PO artigo acima mencionado tem uma garantia de acordo com as condições mencionadas para o período após a data de aquisição (alternativa: talão de compra ou recibo).
NVi gir en garanti i henhold til vilkårene på motsatt side for den artikkel som der er spesifisert. Garantien gjelder for tidsrommet fra den kjøpsdato som er innført (alternativt: faktura for kjøpet eller kvittering).
Za spredaj navedeni artikel prevzemamo garancijo v skladu z omenjenimi pogoji za čas od zavedenega datuma nakupa (alternativno: račun o nakupu ali potrdilo o plačilu).
Za výrobek uvedený na druhé straně poskytujeme záruku podle podmínek uvedených na následující straně na období po zapsaném datu zakoupení (alternativně: kupní doklad nebo stvrzenka).
HA megnevezett árucikkért az alábbiakban meghatározott feltételek szerint garanciát vállalunk a bejegyzett vásárlási dátumtól (alternatív: vásárlói blokk vagy számla) számított időtartamra.
Za výrobok uvedený na druhej strane poskytujeme záruku podľa podmienok uvedených na nasledujúcej strane na obdobie po zapísanom dátumu kúpe (alternatívne: kúpny doklad lebo potvrdenka).
Przejmujemy gwarancję dla artykułu opisanego w powyższym tekście, według wymienionych warunków na czas liczony od daty zakupu (alternatywnie rachunek albo zaświadczenie o zakupie).
Мы берем на себя гарантийные обязательства для приведенного ниже изделия согласно приведенным ниже условиям на срок с указанного срока продажи (как вариант: чек или квитанция).
Kääntöpuolella mainitut osat kuuluvat takuumme piiriin kääntöpuolella mainittujen ehtojen puitteissa merkitystä ostopäivästä alkaen (vaihtoehtoisesti: ostotosite tai kuitti).
SVi garanterar för ovnannämnda artikel enligt angivna villkor. Garatin börjar gälla vid det angivna inköpsdatumet. (Antingen: köpbevis eller kvitto gäller).
Za navedeni proizvod preuzimamo garanciju prema obližnjim uvjetima za vremenski period od datuma kupnje (alternativno: račun ili priznanica).
Garantija Saskaņā ar tālāk norādītajiem noteikumiem mēs uzņemamies no pirkšanas datuma (alternatīvi: pirkšanas dokuments vai kvīts) tālāk minēto artikulu garantiju.
Anname tootele garantii vastavalt toodud tingimustele. Garantii algab sissekantud ostukuupäevaga (alternatiivina ostutšekk või ostutõend).
Už žemiau nurodytą prekę mes suteikiame garantiją pagal nurodytas sąlygas nuo prekės pirkimo datos (įrašytos pirkimo dokumentuose ar kvite).
Sayfanındiğertarafındaadıgeçenürüniçin,yineaynısayfadayeralankoşullardoğrultusunda,işlenmişolansatınalmatarihindenitibarenbelirlibirsüreboyuncagarantisağlıyoruz(alternatif:faturaveyamakbuz).
Noi ne ocupam de elementele menţionate pe verso sunt justificate în conformitate cu manualul de utilizare de garanţie faptă pentru perioada de la data înregistrată de cumpărare (sau: dovada de cumpărare sau de primire).
Не поемаме гаранция за посочения на обратната страна артикул съгласно приложеното гарантийно свидетелство от инструкцията за работа за периода от време от нанесената дата на продажба (алтернативно: документ за покупка или квитанция).
1CN 我们承担保修从收到购买凭证起,保证背面条款在购买注册之日起生效。
2Jahre · Ans · Jaar · År ·Years · Anno · Años · Anos · Leta · roky · Év · Годa ·Vuotta · Godine · Gads · Aasta · metai ·Yil · 年份
Artikel-Typ
Type d‘article
Artikeltype
Artikeltype
Article type
Tipo di articolo
Tipo de artículo
Tipo de artigo
Artikkel-type
Tip artikla
typ výrobku
Árucikktípus
Tip de element
Typ výrobku
Typ artykułu
Тип изделия
Osatyyppi
Artikletyp
Tip artikla
Artikula tips
Artikli tüüp
Prekės tipas
Ürün-No
Артикул тип
项目
Verkaufsdatum
Date de vente
Verkoopsdatum
Købsdato
Sell date
Data di vendita
Fecha de venta
Data de venda
Salgsdato
Datum prodaje
datum prodeje
A vásárlás dátuma
Data de cumpărare
Dátum predaja
Data sprzedaży
Дата продажи
Ostopäivämäärä
Säljdatum
Datum prodaje
Pārdošanas datums
Müügikuupäev
Pardavimo data
Satiş Tarihi
Дата на покупката
销售日期
Seriennummer
Numéro de série
Serienummer
Serienummer
Serial number
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Serienummer
Serijska številka
sériové číslo
Sorozatszám
Numărul de serie
Sériové číslo
Numer serii
Серийный номер
Sarjanumero
Serienummer
Serijski broj
Sērijas numurs
Seeria number
Serijos numeris
Serie No
Сериен номер
系列号
Firma, Stempel, Unterschrift
Entreprise, tampon, signature
Firma, stempel, handtekening
Firma, stempel, underskrift
Company, Stamp, Signature
Ditta, timbro, firma
Empresa, sello, firma
Loja, carimbo, assinatura
Firma, stempel, underskrift
Podjetje, štampiljka, podpis
firma, razítko, podpis
Cég, pecsét, aláírás
Company,Ștampila,Semnătura
Firma, pečiatka, podpis
Firma, stempel, podpis
Фирма, печать, подпись
Firma, leima, allekirjoitus
Företag, stämpel, signatur
Tvrtka, pečat, potpis
Firma, zīmogs, paraksts
Firma, pitsat, allkiri
Firma, antspaudas, parašas
Firma, Mühür, Imza
Фирма, печат, подпис
公司名称,盖章,签名
Technische Daten und Leistung
· Caractéristiques techniques et puissance · Technische gegevens en vermogen · Tekniske data og ydelser · Technical data and
power · Dati tecnici e prestazione · Características técnicas y potencia · Dados técnicos e capacidade · Tekniske data og ytelse · Tehnični podatki in zmogljivost · Technické
údaje a výkon · Műszaki adatok és teljesítmény · Technické údaje a výkon · Dane techniczne i wydajności · Технические данные и производительность
· Tekniset tiedot ja
teho · Tekniska data och prestation · Tehnički podaci i učin · Tehniskie parametri un jauda ·Tehnilised andmed ja võimsus ·Techniniai duomenys ir galingumas · Teknik tarihler
DBetriebsspannung Leistungsaufnahme
Länge
Length LEDs/m
Anschlußkabel Schutzart Schutzart
FTension d‘exploitation Puissance absorbée Câble de raccordement Type de protection Type de protection
Bedrijfsspanning Verbruik Aansluitkabel Type veiligheid Type veiligheid
Driftsspænding Optagen effekt Tilslutningskabel Kapslingsklasse Kapslingsklasse
Operating voltage Power consumption Connecting cable Protective system Protective system
ITensione di esercizio Potenza assorbita Cavo di collegamento Tipo di protezione Tipo di protezione
ETensión de servicio Consumo de energía Cable de conexión Modo de protección Modo de protección
PTensão de serviço Consumo de potência Cabo de ligação Tipo de protecção Tipo de protecção
NDriftsspenning Opptatt effekt Strømkabel Type vern Type vern
Pogonska napetost Moč Priključni kabel Zaščitna vrsta Zaščitna vrsta
provozní napětí odebíratelný výkon připojovací kabel způsob ochrany způsob ochrany
HÜzemi feszültség Teljesítményfelvétel Csatlakozó vezeték Védelmi osztály Védelmi osztály
Prevádzkové napätie Odoberateľný výkon Pripojovací kábel Spôsob ochrany Spôsob ochrany
Napięcie robocze Pobór mocy Kabel sieciowy Rodzaj ochrony Rodzaj ochrony
Рабочее напряжение Потребляемая мощность Соединительный кабель Степень защиты Степень защиты
Käyttöjännite Tehonkulutus Liitosjohto Suojaluokka Suojaluokka
SDriftspänning Ineffekt Anslutningskabel Typ av skydd Typ av skydd
Pogonski napon Primljena snaga Priključni kabel Vrsta zaštite Vrsta zaštite
Darba spriegums Patērējamā jauda Pieslēguma kabelis Aizsargveids Aizsargveids
Tööpinge Efektiivvõimsus Ühenduskaabel Kaitse liik Kaitse liik
Darbinė įtampa Naudojamasis galingumas Prijungimo kabelis Apsaugos laipsnis Apsaugos laipsnis
İşletme voltajı Güç sarfiyatı Bağlantı kablosu
1CN 操作电压 功率消耗 电线 保护系统 保护系统
L122-T AC 230V/50 Hz
DC 12 V 20W 5 m 60 warmweiß
warmwhite 10 m IP44 IP 68
L122-T Anleitung.indd 1-3 25.09.2016 22:35

230 V~
RCD (FI)
≥
30mA
5 m
10 m
IP 44
IP 68
HEISSNER GMBH
Schlitzer Strasse 24 · D-36341 Lauterbach
Telefon +49 (0) 66 41- 8 65 55 · Fax +49 (0) 66 41/86-2 99
Internet: http://www.heissner.de · e-mail: info@heissner.de
PUAG Do It + Professional AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten 1 · Switzerland
Tel: +41 (56) 648 88 52 · Fax: +41 (56) 648 88 50 · www.puag.ch · info@puag.ch
1ES FLUIDRA Espana S.A.U. · E/EI Nogal n3, Poligono Industrial Los Nogales · E-28110 Algete Madrid
1IT PET TRIBE SRL · Via Prima Traversa Spiana 3 · I-37138 Verona · Italy
1FR IRRIGARONNE · Z.I. de Boé · B.P. 100 · F-47553 BOE Cedex · France
Tel. +33 / 553 774 100 · Fax +33 / 553 960 816 · agen@irrigaronne.fr · www.irrigaronne.fr
1BE 1NL INTERHIVA B.V. · Hanzeweg 17 · NL-3771 NG Barneveld · Netherlands ·
Tel. +31 342 42 70 42 · info@interhiva.nl
1SE FERNANDO APS · Klokkestøber vej 12 · DK-8800 Viborg · Denmark
Tel. +45 86 62 34 46 · Fax +45 86 62 34 51 · admin@fernando-aps.dk
1FI OGASHI OY · Palovartijantie 20 G 28 · FI-00751 Helsinki · Finland
1NO 4HOME AS · Skuiveien 40 · N-1339 Vöyenenga · Norway
HIPPO · Husova 435 · CZ-26101 Pribram VI - Brezove hory · Czech Republic
Tel. +420 (318) 42 21 10 · Fax +420 (318) 40 21 11
GREEN PROJECT SRL · Str. M. Varlaam nr 54, Cladirea C18, spatiul C6 · RO-700198 Iasi · Romania
1BG AQUACOR & CO Ltd. · 8 Angista Street · 1527 Sofia · Bulgaria
CHEMOFORM Polska Sp. z o.o. · ul. Gacka 1 · PL-41 218 Sosnowiec · Poland
1HU TOP QUALITY Bt · Petófi S. u.10 · HU-6793 Forráskùt · Hungary ·
TECHNIKI ATHINON AFOI ATHANASIADIS O.E. · Kalymnoy 2 · GR-15121 PEFKI-Athens · Greece
Tel. +30 210 619 66 90 · Fax +30 210 619 67 27 · www.techniki-athinon.gr
1UA SVIT TEKHNIKY LTD. · 6 Strutinskogo Str., 8th floor · 01014 Kiev / Ukraine
Tel. +38 (044) 501 63 77 · Fax +38 (044) 507 13 47 · www.heissner.com.ua
1RU BTA Group Ltd · Altufesvskoe shosse, 48 bld.1 · RUS-127566 Moscow · Russia
Tel: +7 (499) 500 33 17 · Fax: +7 (499) 500 33 18 · info@btagroup.ru
UAB HORTICOM LIT · Zirmunu g. 66 · Vilnius LT-09131 · Lithuania
Tel: +370 5 27 37 026 · Fax: +370 5 27 22 902 · garden@schetelig.lit · www.schetelig.com
1EE HORTICOM OÜ · Loomäe tee 11 · Rae tehnopark · EE-75306 Lehmja, Rae Vald Harjumaa · Estonia
Tel: +372 65 12 950 · Fax: +372 65 12 970 · schetelig@schetelig.ee
AYHAVUZ MAK.TES SAN. TIC. LTD. STI
· Turaboglu sok. · Sumko sit. No: 3/1 Koztayagi · TR-34736 Istanbul
Turkey · Tel. +90 216 463 26 78 · Fax +90 216 464 39 89 · ayhavuz@ayhavuz.com.tr · www.ayhavuz.com.tr
1Sl MIRAN CEBASEK s.p. Servis Hisnih Aparatov · Repnie 21 · 1217 Vodice nad Ljubljano · Slowenia
Tel. +386 1 833 21 26 · Fax +386 1 833 21 27 · Elektro.cebasek@siol.net
CERTIKIN
International Ltd · Witan Park/Avenue Two · Station Lande Industrial Estate · Witney/Oxon
OX28 4FJ · Great Britain · Tel. +44 (0) 1993 778 855 · Fax +44 (0) 1993 778 620
enquiries@certikin.co.uk
1DE 1AT 1BA HEISSNER GmbH · Schlitzer Straße 24 · D-36341 Lauterbach · Germany
Tel. +49 66 41- 8 65 55 · Fax +49 6641/86-299 · www.heissner.de · info@heissner.de
+60°C
-20°C
L122-T ET11-L122A ET11-L122B
✓
1DE
Sicherheitshinweis! Direkt an Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstromschutzschalter ≤ 30 mA anschließen. Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen. Gerät unbedingt unbetreibbar entsorgen. Altgeräteentsorgung: Geräte, die mit
dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die
Möglichkeitendergeregelten Entsorgung. MitdergetrenntenEntsorgungführen SiedieAltgerätedem Recyclingoder anderenFormen derWiederverwertung zu.Sie helfendamit zuvermeiden,dass u.U.belastendeStoffe indieUmwelt gelangen.
1FR Consigne ! Brancher directement sur la prise de courant à contact de protection avec disjoncteur à courant de défaut ≤ 30 mA. Débrancher la fiche secteur avant tout travaux de maintenance. Avant de mettre l‘appareil au rebut,
lerendreimpérativementinutilisable. Traitementdesdéchets :Lesappareils marquésdu symboleci-contrene peuventêtreéliminésavec lesorduresménagères. Lesappareilsélectriqueset électroniquesdoiventêtrerecyclés
séparément dans un centre de traitement des déchets.Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les dispositions légales de traitement des déchets. Par le tri sélectif, vous favorisez le recyclage ou toute autre forme de
récupération de vos anciens appareils. Ainsi vous éviterez que des substances éventuellement polluantes nuisent à l’environnement.
1NL Veiligheidsinstructie! Direct aansluiten aan een stopcontact zonder aarding met verliesschakelaar ≤ 30 mA.Vóór onderhoudswerkzaamheden de netstekker uittrekken. Apparaat voor de afdanking in elk geval onbruikbaar
maken. Verwijdering van oude toestellen:Toestellen die gekenmerkt zijn met het symbool hiernaast mogen niet via het huishoudelijke afval verwijderd worden. U bent ertoe verplicht zulke oude elektro- en elektronica-
toestellen gescheiden te verwijderen. Vraag in uw gemeente inlichtingen over de mogelijkheden van de gereguleerde verwijdering. Met de gescheiden verwijdering biedt u oude toestellen aan voor recyclage of andere vormen
van hergebruik. Op die manier helpt u te voorkomen dat eventueel belastende stoffen in het milieu terechtkomen.
1DK Sikkerhedsoplysning! Skal tilsluttes direkte til jordet stikdåse med HFI-afbryder ≤ 30 mA. Træk stikket ud før alt servicearbejde. Apparatet skal bortskaffes således, at det ikke længere kan benyttes. Bortskaelse af
brugte apparater: Apparater, som er forsynet med nedenstående symbol, må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bortskaffe brugte el- og elektronikapparater særskilt. Pågældende
kommune giver oplysning om mulighed for regulær bortskaffelse. Gennem den særskilte bortskaffelse recycles de brugte apparater eller bliver genbrugt i en anden form. Dermed undgås, at evt. skadelige stoffer påvirker miljøet.
1EN
Safety Instruction. Connect directly to a shockproof socket with a fault current safety switch ≤ 30 mA. Pull the mains plug before doing any maintenance work. It is absolutely essential to ensure that the device is disposed of in a state from
which it cannot be operated. Disposal of old devices: Devices that are marked with the following sign must not be discarded in household garbage.You are obligated to dispose of such old electrical and electronic devices separately. Please
check with your local authorities for availability of a disposal facility. Separate disposal of such old devices ensures that they can be recycled or reused in another way.Therefore, you are helping to protect the environment from hazardous materials.
1IT Avvertenza di sicurezza! Collegare direttamente a presa schuko con interruttore differenziale da 30 mA. Prima di eseguire lavori di manutenzione disinserire la spina. Smaltire l’apparecchio solo in stato non azionabile.
Eliminazione di apparecchi obsoleti: Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo indicato a lato non possono essere eliminati insieme ai rifiuti domestici; è fatto invece obbligo al proprietario di eliminare a parte i vecchi
apparecchi elettrici ed elettronici.Vi preghiamo di informarvi presso il Comune di appartenenza sulle modalità di eliminazione previste dalla normativa. In base allo smaltimento differenziato sarà necessario avviare gli apparecchi
obsoleti al riciclaggio o ad altre forme di recupero. In tal modo contribuirete ad evitare che vengano immesse nell’ambiente sostanze potenzialmente nocive.
1ES ¡Indicaciones de seguridad! Conéctelo directamente a la base de enchufe con toma de tierra con un interruptor diferencial de ≤ 30 mA. Previos trabajos de mantenimiento se ha de extraer la clavija de red. Evacue el aparato
deforma quenopueda volvera funcionar. Eliminacióndeaparatosusados: Aquellos aparatosque esténmarcadosconel símboloqueaparecea continuación,nopueden sereliminadosen labasuradoméstica. Estáobligado
a eliminar los restos de aparatos usados eléctricos y electrónicos por separado. Infórmese en su municipio sobre las posibilidades de eliminación regulada de residuos. Al separar los desechos, se incorporarán los aparatos usados al
reciclaje u otras formas de recuperación. De esa forma, contribuirá a evitar que las sustancias que puedan ser perjudiciales contaminen en el medio ambiente.
1PT Indicação de segurança! Ligar directamente na tomada de contacto de segurança com interruptor de protecção contra corrente de falha ≤ 30 mA. Antes da realização de trabalhos de manutenção, retirar a ficha de rede.
É absolutamente necessário eliminar o aparelho de forma irrecuperável. Eliminação de aparelhos velhos: Os aparelhos assinalados com o símbolo ao lado, não podem ser eliminados no lixo doméstico.Você é obrigado
a eliminar, separadamente, esses aparelhos eléctricos e electrónicos velhos. Por favor informe-se junto do seu município sobre as possibilidades da eliminação regulamentada. Com a eliminação regulamentada, Você leva os
aparelhos velhos à reciclagem ou outras formas de reutilização. Assim, Você ajuda a evitar, em certas circunstâncias, que as substâncias pesadas penetrem no meio ambiente.
1NO
Sikkerhetsanvisning! Kobles direkt til jordet stikkontakt med jordfeilbryter ≤ 30mA. Før vedlikeholdsarbeid skal støpselet trekkes ut. Apparatet skal gjøres ubrukbart før det kastes. Bortfrakting av gamle apparater: Det er ikke
tillatt at apparater som er merket med symbolet som en ser på siden blir fraktet bort sammen med husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å transportere slike gamle elektro- og elektroniske apparater bort separat. Du informerer deg
vennligst hos din kommune om mulighetene for en lovlig bortfrakting. Med den skilte bortfraktingen tilfører du de gamle apparatene resirkulasjonen. Dermed hjelper du bl.a. til med å unngå at belastende stoffer fører til miljøforurensning.
1SL
Navodiloglede varnosti! Priklopite vvarnostno vtičnico zzaščitnim stikalomza okvarnitok ≤30 mA.Predvzdrževanjemelektrični vtič potegniteiz vtičnice.Neuporabno napravo obveznoodstranite tako, daje ne bomogočevklopiti oz.zagnati.
Odstranjevanje odpadnih izdelkov: Aparatov, označenih z naslednjim simbolom, ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.Take neuporabne električne in elektronske naprave je uporabnik dolžan odstraniti ločeno. Prosimo,
da se pri svoji občini pozanimate o možnostih pravilnega odvoza takih odpadkov. Z ločenim odstranjevanjem se neuporabni aparati reciklirajo ali drugače ponovno predelajo. S tem pripomorete k temu, da odpadne snovi ne onesnažujejo okolja.
Bezpečnostní upozornění! Určeno k přímému zapojení do zásuvky s ochranným kontaktem a vypínačem pro nedostatečný proud ≤ 30 mA. Před zahájením údržby vytáhněte zástrčku. Po ukončení životnosti přístroj zlikvidujte tak, aby nemohl
být déle používán. Zneškodnění starého přístroje: Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbolem, se nesmí zneškodňovat s domovním odpadem. Jste povinni takové staré elektrické a elektronické přístroje zneškodňovat zvlášť.
Informujte se prosím ve Vaší obci o možnostech správného zneškodnění. U tříděného odpadu odevzdejte staré přístroje pro recyklaci nebo jinou formu využití. Pomůžete tím zabránit, aby se do životního prostřední dostaly případně škodlivé látky.
1HU Biztonsági utasítás! Közvetlenül a védőérintkezős, érintésvédett (hibaáram-érzékenysége ≤ 30 mA) csatlakozó aljazathoz kell csatlakoztatni. Karbantartási munkálatoknál ki kell húzni a hálózati csatlakozó aljazatból. A
készüléket feltétlenül csak működésképtelen állapotban ártalmatlanítsa/dobja el. készülék eltávolítása és ártalmatlanítása: A mellékelt szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A
villamos és elektronikus készülékeket a tulajdonos köteles megfelelő módon eltávolítani és ártalmatlanítani. Kérjük, érdeklődje meg a helyi hatóságoknál a szabályszerű eltávolításra és ártalmatlanításra vonatkozó lehetőségeket.
A szelektív eltávolítás és ártalmatlanítás lehetővé teszi az újrahasznosítást. Ezzel többek között elkerülhető az, hogy káros anyagok szennyezzék a környezetet.
Bezpečnostné upozornenie! Pripojte priamo na elektrickú zásuvku s ochranným kolíkom s prúdovým chráničom ≤ 30 mA. Pred údržbárskymi prácami vytiahnite elektrickú zástrčku. Prístroj likvidujte bezpodmienečne odstavený z prevádzky.
Likvidácia opotrebovaných prístrojov: Prístroje, ktoré sú označené s vedľajším symbolom, sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. Ste povinný likvidovať takéto elektro a elektronické opotrebované prístroje oddelene. Informujte sa prosím uVašej
obci o možnostiach upravenej likvidácie. S oddelenou likvidáciou priveďte opotrebované prístroje k recyklácii alebo iným formám opätovného využitia. Pomôžete tým zabrániť tomu, aby podľa okolností zaťažujúce látky sa dostávali do životného prostredia.
Wskazówka bezpieczeństwa! Podłączyć bezpośrednio do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym posiadającego wyłącznik ochronny prądowy ≤ 30 mA. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę. Usuwać
przyrząd bezwzględnie w stanie niedziałającym. Usuwanie starych przyrządów: Przyrządy, które oznakowane są symbolem znajdującym się obok, nie mogą być usuwane razem ze śmieciami domowymi. Obowiązkiem Państwa jest
osobne dostarczanie starych przyrządów elektrycznych i elektronicznych tego typu do specjalnych punktów zbiorczych. Niech Państwo zasięgną informacji w danej gminie o możliwościach zgodnego z prawem usuwania odpadów. Sortując
odpadydostarczająPaństwostareprzyrządy dorecyklingulub teżinnychform przetwórstwamateriałowegoodpadów.W tensposóbpomagają Państwow zapobieganiuprzedostawaniasięewentualnie szkodliwychsubstancji dośrodowiska.
1RU
! Подключать непосредственно к штепсельной розетке с защитным контактом и автоматом защитного отключения по току утечки ≤ 30 мА. Перед производством работ по техобслужива-
нию отсоединить сетевой штекер от розетки. Утилизацию прибора производить обязательно в нерабочем состоянии. : Приборы, которые помечены символом, изображенным рядом, нельзя утили-
зировать вместе с обычным домашним мусором. Такие электрические и электронные приборы следует обязательно утилизировать отдельно. Мы рекомендуем Вам выяснить в компетентных организациях Вашего населенного
пункта, каким образом нужно правильно утилизировать эти приборы и кто занимается их сбором с целью последующей переработки. При неправильной утилизации в окружающую среду могут попасть вредные вещества.
1FI Turvallisuusohje! Laite on liitettävä suoraan turvapistorasiaan, jossa on vikavirtasuojakytkin ≤ 30 mA. Vedä pistoke seinärasiasta ennen huoltotöiden aloittamista!Tee laite käyttökelvottomaksi ennen antamista jätehuoltoon.
Käytetyn laitteen hävittäminen:Viereisellä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.Tällaiset käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee hävittää erikseen. Kysykää kuntanne virastosta
säädetyn hävittämisen mahdollisuuksista. Erillisessä hävittämisessä käytetty laite kierrätetään tai arvotetaan muulla tavalla uudelleen. Näin autatte välttämään mm. kuormittavien aineiden joutumista ympäristöön.
1SE Säkerhetsanvisning! Anslut direkt till skyddskontaktuttag med felströmsskydd ≤ 30 mA. Dra före underhållsarbeten ut stickproppen för nätanslutning.Vid avfallshantering måste det under alla omständigheter vara omöjligt
att driva instrumentet. Avfallshantering av begagnade redskap: Redskap som är markerade med bredvidstående symbol får inte avfallshanteras så att de hamnar i hushållsavfallet. Man är förpliktigad att avfallshantera
sådana elektiska och elekrtroniska begagnade redskap separat. V.g. informera Dig hos Din kommun om möjligheterna till en reglerad avfallshantering. En separat avfallshantering betyder att begagnade redskap kommer till
recycling eller andra former av återvinning. På detta sätt hjälper Du till att förhindra att eventuellt skadliga ämnen belastar miljön.
Napomena u vezi sigurnosti! Priključite izravno na utičnicu sa zaštitnim kontaktom i s nadstrujnom sklopkom ≤ 30 mA. Prije izvođenja radova održavanja izvucite mrežni utikač. Uređaj obvezno zbrinite u neupotrebljivom stanju.
Îndepărtarea aparatelorvechi:Aruncarea aparatelor marcate cu simbolul de alături la gunoiul menajer este interzisă. Sunteţi obligat să duceţi aparatele electronice şi electrice vechi la locul de colectare special amenajat.Vă rugăm să
văinformaţi laprimăriecare suntposibilităţileunei salubrizărireglementare.Cu oaruncareseparatăcontribuiţila reciclarea şirefolosireaaparatelorvechi.Astfel ajutaţisăse eviteca substanţenocive săajungă eventualîn mediulînconjurător.
Instruciuni desigurană! Se vaconectadirect într-opriză cucontact deprotecţieşi cuîntrerupătorautomatde curentdiferenţialrezidual(GFCI), cucurentrezidualnominal ≤30mA. Înainteaînceperiilucrărilor deîntreţinere
se va scoate din priză. Aparatul se va salubriza neapărat în stare nefuncţională. Îndepărtarea/salubrizarea aparatelor vechi: Este interzisă aruncarea la gunoiul menajer a aparatelor marcate cu simbolul alăturat. Aveţi
obligaţia de a salubriza separat aparatele electrice şi electronice de acest tip. Pentru informaţii cu privire la posibilităţile de salubrizare regulamentară adresaţi-vă administraţiei locale. Prin salubrizarea selectivă contribuiţi la
reciclarea aparatului dvs. vechi respectiv la alte forme ale refolosirii acestuia. Astfel cu ajutorul dvs. se va evita - între altele - încărcarea naturii şi a mediului înconjurător cu diferite substanţe.
Güvenlk blgs! Direkt olarak hatalı akım emniyetine sahip topraklı prize bağlayın. Bakım çalışmalarından önce elektrik fişini çekin. Cihazı kesinlikle çalıştırılamayacak şekilde çöpe atın. Esk chazların mhası:Yandaki
işareti taşıyan cihazlar, evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Bu tür elektrikli ve elektronik eski cihazlar ayrı olarak çöpe atılacaktır. Lütfen belediyenizden kurallara uygun imha olanakları hakkında bilgi edinin. Çöperi ayırarak
eski cihazları geri dönüşüme veya başka türden bir yeniden değerlendirme uygulamasına katın. Bu şekilde, zararlı maddelerin doğayı etkilemesini önleme konusunda katkıda bulunabilirsiniz.
1EE Ohutusjuhis! Ühendage vahetult
≤
30mA rikkevoolukaitsekontaktiga pistikupessa. Enne hooldustöid eemaldage pistik pistikupesast. Jäätmekäidelge seade kindlasti kasutuskõlbmatuna. Kasutatud seadmete utilisee-
rimine: Kõrvaltoodud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida olmeprügi hulgas. Te olete kohustatud sellised elektri- ja elektroonikaseadmed eraldi utiliseerima. Palun tutvuge oma elukohajärgsetes ametkondades
kindlaksmääratud utiliseerimisvõimalustega. Kasutatud seadmete keskkonnasõbraliku utiliseerimisega aitateTe kaasa nende taastöötlemisele voi muul viisil taaskasutusele.
1LV
Drošības norādījums! Pievienot tieši kontaktligzdā ar zemējuma kontaktu ar noplūdes strāvas aizsargslēdzi
≤
30mA. Pirms apkopes darbiem atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Ierīce nododama utilizācijai tādā veidā, lai tās ekspluatācija vairs
nebūtu iespējama. Nolietoto ierīču utilizācija: Ierīces, kas apzīmētas ar blakus redzamo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Jums ir jāievēro noteikumi par nokalpojušo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu atse-
višķu utilizāciju. Par reglamentētajām nolietoto ierīču utilizācijas iespējām jautājiet savā vietējā pašvaldībā. Utilizējot ierīces šādā, videi draudzīgā veidā, jūs nodosiet nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei vai cita veida atkārtotai izmantošanai.
1LT Saugos nurodymas!Junkite tiesiai į apsaugotą elektros lizdą su apsauginiu jungikliu nuo srovės pertraukimų
≤
30 mA. Prieš atlikdami priežiūros darbus ištraukite kištuką iš lizdo. Prietaisą būtinai utilizuokite taip, kad jo nebūtų
galima panaudoti. Nebenaudojamo prietaiso utilizavimas: prietaisų, pažymėtų simboliu žemiau, negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Senus elektrinius ir elektroninius prietaisus utilizuokite atskirai. Kaip
tinkamai utilizuoti produktą, teiraukitės vietinėje savivaldybėje ar kitoje atsakingoje institucijoje.Toks tinkamas utilizavimas gali būti seno prietaiso perdavimas perdirbti ar kitoks pakartotinis panaudojimas.
1UA ! Підключати безпосередньо до розетки з захисним контактом з диференційним захисним пристроєм
≤
30мА. Перед роботами з технічного обслуговування від’єднати мережевий
штекер від мережі. Обов’язково утилізувати пристрій таким чином, щоб його не можна було знову використовувати. : Пристрої з символом, який наведено поряд, забороняється
утилізувати разом з побутовим сміттям. Ви зобов’язані утилізувати такі старі електричні та елек- тронні пристрої окремо. Зверніться в місцевий орган влади, щоб дізнатися про можливості правильної утилізації.
В рамках такої екологічної утилізації старі пристрої здаються в спеціальні пункти збирання і потім переробляються різними способами.
! Свържетедиректно къмзащитенарозетка съсзащитенпрекъсвачпри утеченток≤ 30mA.Преди дейностипо техническотообслужване извадетещепсела.Отстранявайтеуредакатоотпадък
в състояние, в което не може да работи. : Уредите, които са обозначени със съседния символ, не бива да бъдат отстранявани заедно с домашните отпадъци. Вие сте
задължени да отстранявате отделно такива електрически и електронни стари уреди. Моля информирайте се във Вашата община за възможностите за регулярно отстраняване като отпадък. С разделното отстраняване на
отпадъци Вие допринасяте за рециклирането или други форми за оползотворяване на старите уреди. По този начин Вие допринасяте за предотвратяване на попадането в околната среда на вещества, които я натоварват.
1CN
安全提示! 直接与配有 ≤ 30 mA 故障电流保护开关的保护触点插座连接。在维护工作之前,请拔下电源插头。请务必在设备不可操作后对其进行处理。废旧
设备的处理:不得将标记有旁侧符号的设备作为家庭垃圾进行处理。您有义务对这种电子和电气废旧设备进行单独处理。请从您所在的社区了解按规定进行
废弃处理的相关信息。为了进行分类处理,需要将废旧设备送至回收部门处或通过其它方式对其进行重新利用。借此您可以帮助避免有害物质等污染环境。
L122-T Anleitung.indd 4-6 25.09.2016 22:35
Other HEISSNER Underwater Lighting manuals