Helo 2005-30 User manual

Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
Contactgeverdoos
WE 30 (2005-30)
7014430 314 SYWE 36 A
Käyttö- ja asennusohje WE 30
Bruks- och installationsanvisning WE 30
Product Manual WE 30
WE 30 –Produkthandbuch
Manuel produit WE 30
Instalación y manual de uso de WE 30
Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 30
Podręcznik produktu WE 30
Manuale d'uso e installazione WE 30
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30
Finnish Sauna P rf ctione e

Kontaktorikotelo WE 30 (2005 –30)
Ohjauspaneelit
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Elite Pure
Kontaktorikotelo WE 30
314 SYWE 36-1
Käyttö- ja asennusohje WE 30
Finnish Sauna P rf ctione e

Sisällys Sivu
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Saunahuone 3
1.3 Käyttäjälle 3
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
1. Kiukaan asennuksen valmistelu 4
2. Kiukaan asennus 4
3. Tuntoelimen asennus kattoon 4
4. Kontaktorikotelon käyttö 5
5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 5
6.. Ovikytkin 6
7. Kauko ohjaus 6
8. Kytkentäkaava WE 30 7
9. Periaatekuva kytkennästä 8
Kuvat ja taulukot
Kuva 1. Liitäntärasian sijoitus saunassa 5
Kuva 2. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys 6
Kuva 3. Ovikytkimen asennus 6
Kuva 4. Kytkentäkaava WE 30 7
Kuva 5. Periaatekuva kytkennästä 8
Taulukko 1. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit. 6
Taulukko 2. Piirikortin OLEA 103 RJ10 kytkentäohje kauko-ohjaukselle 6
Käyttö- ja asennusohje WE 30
2

1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien
peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Kontaktorikotelon pääkytkin sijaitsee kotelon sivulla.
Pääkytkin on merkitty 0 –1.
1.2 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten
tiili- ja rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan
verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset
koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä pinta lisää saunan
esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (kts. sivu 4, kohta 1
Kiukaan asennuksen valmistelu).
1.3 Käyttäjälle
Tätä laitetta voi käyttää lapsi 8 ikävuodesta ylöspäin, henkilö jolla on alentunut fyysinen ja
henkinen suorituskyky tai aistivamma tai henkilö jolla on vähän kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä vain jos henkilölle on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä
riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapsi ei myöskään saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Lisätietoa saunomisesta: www.Sauna360.com
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin.
Näin kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Lista takuuhuoltoliikkeistä
löytyy osoitteesta www.Sauna360.com
Käyttö- ja asennusohje WE 30
3

1. Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
- Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Katso tarkemmat ohjeet varsinaisesta kiukaan
käyttöohjeesta.
Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
- Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm:stä 2100 mm:iin kiukaan tehosta riippuen. Katso
kyseisen kiukaan taulukosta oikea vähimmäis korkeus.
- Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai
seinäpintaa vastaa 1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
- Tarkista, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikki pinta (mm²) soveltuvat kyseiselle kiukaalle.
- Kiukaan ympärillä on oltava riittävät suojaetäisyydet.
- Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan
katsoa hoitokäytäväksi.
2. Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan suojaetäisyyksiä noudattaen. Katso kiukaan käyttö- ja asennusohjeesta.
Kun kiuas on seinälle asennettavaa mallia. Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut paneeli, kiinnitysalusta on vahvistettava
paneelin taakse tulevalla laudalla.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi
aiheuttaa palovaaran.
Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili, joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli-
mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä
3. Tuntoelimen asennus kattoon
Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on
porattava 5mm reikä jotta
mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan.
Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä
kauhalla.
Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus
Lisä tuntoelin OLET 31 kytketään piirikortille RJ10 liittimeen Ext NTC, katso kytkentäkaavasta. Lisä tuntoelin
asennetaan saunan seinälle maksimissaan 500 mm katosta. Kun lisä tuntoelin on kytketty piirikortille, kytkeytyy
se automaattisesti toimintaan. Tällöin ohjauspaneelin lämpötila näyttämä on lisä tuntoelimen paikan kohdalta.
Kiukaan yläpuolelle asennettuun varsinaiseen tuntoelimeen jää ainoastaan lämpötilan rajoitinpiiri ja maksimi
lämpötilamittaus, joka estää lämpötilan ylityksen yli 110°C:en. Vaikka ohjauspaneelista asetetaan lämpötilaksi
110°C ei lisä tuntoelimen kohdalta saada ohjauspaneelin näyttämäksi kuin n. 90°C, koska varsinainen tuntoelin
katkaisee maksimilämpötilan, joka on 110°C. Lämpötila asetus säädetään saunojan mieltymyksen mukaan, joka
tavallisesti on 70 –80°C.
Käyttö- ja asennusohje WE 30
4
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin
Ø 5mm

4. Kontaktorikotelon käyttö
Kontaktorikoteloa 2005 –30 (WE –30), voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
-Cup D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
- Vienna D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
-Havanna D 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 400V –415V 3N~
-Hanko D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
Kontaktorikoteloita WE 30 ohjaava ohjauskeskus on , Pure tai Elite.
Katso tarkemmat ohjeet ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää
asennustapaa noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus
kiukaaseen.
Kuva 1. Liitäntärasian sijoitus saunassa
5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys.
Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen
energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Käyttö- ja asennusohje WE 30
5
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
KIUAS
500 mm

6. Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja
yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta
kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille. Ensimmäisellä
kerralla asennuksen jälkeen suljetaan saunan ovi sekä tämän jälkeen sähkö päälle kiukaan pääkytkimestä.
Mikäli ovi avataan ennen lämmitys jakson alkamista, esim. siivouksen tai muun vastaavan takia, tulee
ovenavauksesta ilmoitus ohjauspaneelin näyttöön (Elite) tai ovisymboli vilkkuu punaisena (Pure). Jotta kiuas
saadaan käynnistettyä päälle, on ovi suljettava ja kuitattava ohjauspaneelista, katso tarkempi ohje ohjauspaneelien
käyttöohjeesta.
Mikäli kiukaan päällä olo aikana ovi jää auki yli 5 minuutin ajaksi, kytkeytyy kiuas pois päältä automaattisesti.
Kiuas saadaan päälle uudelleen ohjauspaneelista oven sulkemisen jälkeen.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta.
Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm.
Ovikytkin asennus oven yläreunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360n mallia tuotenumero 0043233,
SSTL 8260371.
Ovikytkin asennus oven alareunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360n mallia , tuotenumero SP11000326,
SSTL 8263280. Katso ohje pakkauksen asennus- ja käyttöohjeesta.
7. Kauko ohjaus
Kontaktorikoteloa voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi
olla myös pulssi toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200m.
AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m.
Ovikytkin (Door switch)
Johdin väri
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Ovikytkin
GND
Oranssi
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Vihreä / Valkoinen
Kauko-ohjaus kytkin (Ext switch)
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Kytkimestä
GND
Pin 4
Kytkimelle
12 VDC
Käyttö- ja asennusohje WE 30
6
Kuva 3. Ovikytkimen asennus
Taulukko 1. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit.
Taulukko 2. Piirikortin OLEA 103 RJ10
kytkentäohje kauko-ohjaukselle
Kuva 2. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys
Magneettiosa
ovessa
Max 18 mm
Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia
Ovikytkimen
paikka
asennettuna
oven alareunaan
3
4
Ovikytkimestä kytketään
johdot ruskea ja musta.
(sulkeutuva kosketin tieto)
Ovikytkin
Magneettiosa oveen
Kytkentärasia
OLEA 103
WE 30

8. Kytkentäkaava WE 30
Kuva 4. Kytkentäkaava WE 30
Käyttö- ja asennusohje WE 30
7
T3,15 AH
F2
1 2 3 64 5
4,5 - kW V N~9,0 400 - 415 3
NL1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
T1 AH
F1
10.4. 3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektrycznypiec / /Электрокаменка
Riscaldatore
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal /
/ Contatto segnale /Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts /сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4/. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. / Ampoule du sauna max. /Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel /5 Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm/ YY 2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta /7 Interruttore porta /
Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą
8. On/Off- painonappi / On/Off-Knapp / On/Off-Push button / Ein/Aus-Taste / Bouton-poussoir marche/arrêt
Pulsadorde encendido / apagado / / Drukknop Aan/UitOn/Off / On/off nacisnąć przyciskKнопка
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e/
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador /. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100W Вентилятор не более 100 Вт Wentylator
354 SYWE 30 A

9. Periaatekuva kytkennästä
Kuva 5. Periaatekuva kytkennästä
Käyttö- ja asennusohje WE 30
8
HUOM!
Katso tarkemmat
asennusohjeet
ohjauspaneelin
käyttöohjeesta
Silikoni 4 x 0,25 mm²
LiYY 4 x 0,15 mm²
Sähkösyöttö
400V –415V 3N~
1 Keltainen
2 Vihreä
3 Punainen
4 Musta
OLEA 103
1 Sininen
2Valkoinen
3Punainen
4 Keltainen
Kytkentärima
Rajoitin
Tuntoelin OLET 31
Tuntoelin kaapeli
Ovikytkin
RJ10 liittimen Pin -järjestys
Ohjauskeskus
Pure
Kontaktorikotelo
WE30
OLEA 103
Kontaktorikotelo
WE30
4
3
2
1
Ohjauskeskus
Pure tai Elite
Tuntoelin
OLET 31
Kiuas
Kontaktori-
kotelo
WE 30

Kontaktorbox WE 30 (2005 –30)
Kontrolpaneler
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Pure Elite
Kontaktorbox WE 30
314 SYWE 36-2 A
Bruks- och installationsanvisning WE
30
Finnish Sauna P rf ctione e

Innehåll
1.1. Kontrollera innan du badar 3
1.2. Basturum 3
1.3. Information för användaren 3
1.4. Användning av aggregatets styrcentral 3
1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 4
2. Installation 4
3. Takmontering av sensorn 4
4. Användning av Kontaktorbox 5
5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 5
6. Dörrkontakt 6
7. Fjärrstyrning 6
8. Kopplingsschema WE 30 7
9. Principskiss när styrcentral 8
Bilder och Tabeller
Bild 1. Placering av kopplingsdosa 5
Bild 2. Stift-order av RJ 10-kontakten 6
Bild 3. Montering av dörrkontakten 6
Bild 4 Kopplingsschema WE 30 7
Bild 5 Principskiss 8
Tabell 1. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa. 6
Tabell 2. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning 6
Bruks- och installationsanvisning WE 30
2

VARNINGAR
1.1. Kontrollera innan du badar
Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
Att dörren och fönstret är stängda.
Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker
värmeelementen och är glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett
framifrån.
Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
1.2. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som
tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel
invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar,
glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är
väl isolerad (se sida 4, avsnitt 1. Förberedelser för installation av bastuaggregat).
1.3. Information för användaren
Denna apparat bör inte användas av barn under åtta år, personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller med personer med bristande erfarenhet och
kunskap om apparaten, såvida de inte har instruerats i säkert användande och om de
risker som kan uppstå. Barn får inte leka med, rengöra eller utföra underhåll på
apparaten utan övervakning. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral.
Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.Sauna360.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar.
På så sätt förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
Bruks- och installationsanvisning WE 30
3

1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Kontrollera följande innan aggregatet installeras.
1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i
aggregatets bruksanvisningar. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
2. Basturummets höjd måste vara minst 1900 mm eller 2100 mm beroende på aggregatets strömstyrka.
3. Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på
väggar ökar bastuns volym med 1,2 m3och motsvarande effektbehov.
4. Kontrollera att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar i aggregatet
5. Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar rekommendationerna.
Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt styrcentral för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan
inkluderas i detta utrymme.
2. Installation Bastu aggregat
Aggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden.
Aggregatet är en väggmonterad modell. En tunn panel räcker inte som fästunderlag utan, underlaget måste
förstärkas med en bräda bakom panelen.
Väggar och tak får inte täckas med fiberförstärkt gipsplatta eller kläs med annat lättviktsmaterial eftersom de kan
orsaka eldsvåda.
Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma.
Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste installeras minst
1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel(180°) måste
installeras minst 500 mm från sensorn. Luftflödet måste riktas
bort från sensorn.
3. Takmontering av sensorn
Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje
så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut.Spruta inte
vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med
bastuskopan.
Installera den extra NTC-givaren
Den extra OLET 31-givaren ansluts till Ext NTC-kontakten på RJ10-kretskortet. Se kopplingsschemat för mer
information. Extragivaren installeras på bastuväggen, inte längre än 500 mm från taket. När extragivaren har
anslutits till kretskortet aktiveras den automatiskt. Det betyder att den temperatur som visas på kontrollpanelen
mäts av extragivaren.
Den huvudgivare som sitter ovanför bastuaggregatet har endast begränsningskretsen som begränsar
maxtemperaturen till 110 °C. Även om temperaturen ställs in på 110 °C på kontrollpanelen är maxtemperaturen
som kan visas på panelen ungefär 90 °C, eftersom huvudgivaren ovanför aggregatet begränsar maxtemperaturen
till 110 °C. Temperaturen i ett basturum är vanligtvis inställd på mellan 70 och 80 °C, beroende på individuella
preferenser.
Ø 5mm
Bruks- och installationsanvisning WE 30
4
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor

4. Användning av Kontaktorbox
Kontaktorskåpet 2005 –30 (WE –30) kan användas tillsammans med följande bastuaggregat:
-Cup D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
- Vienna D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
-Havanna D 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 400V –415V 3N~
-Hanko D 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
De kontrollpanelsmodeller som kan användas för att styra kontaktorskåpen WE 30 är Pure eller Elite.
Se bruksanvisningen för kontrollpanelen för mer detaljerad information.
Kontaktorboxen ska installeras utanför basturummet. Kablarna ska installeras med fast anslutning. På bastusidan
ska en kopplingsdosa monteras med halvfast anslutning till aggregatet.
Bild 1. Placering av kopplingsdosa
5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
A = Minsta skyddsavstånd, se tabell 1 eller 2
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan
får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bruks- och installationsanvisning WE 30
5
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
KIUAS
500 mm
Aggregat

3
4
6. Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla
offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med
en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
Kontrollpanelen registrerar automatiskt när dörrkontakten ansluts till bastuaggregatets kretskort OLEA 103. När
bastun används för första gången efter installation ska dörren till bastun stängas och aggregatet slås på med hjälp av
huvudströmbrytaren.
Om dörren öppnas innan uppvärmningssekvensen startas (förinställd uppvärmning) inaktiveras den automatiska
användningen (fjärranvändningen) efter en minut. När dörren har stängts ska funktionen startas om via kontroll-
panelen.
Om dörren har varit öppen i mer än fem minuter medan aggregatet är igång stängs aggregatet automatiskt av.
När dörren har stängts kan aggregatet startas på nytt via kontrollpanelen. Felindikeringslampan (om en sådan är
installerad) börjar blinka. Se monteringsanvisningarna nedan.
Anvisningar för montering och anslutning av dörrkontakt
Dörrkontakten ska monteras på utsidan av bastun, på övre delen av dörrkarmen, minst 300 mm från det inre hör-net.
Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och mag-
neten ska vara 18 mm.
Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar Sauna360 modellen Sauna360 med
produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar Sauna360 modellen Sauna360 med
produktnummer SP11000326, 8263280. Se monteringsanvisningarna och bruksanvisningen som medföljer aggrega-
tet.
Bild 3. Montering av dörrkontakten
Tabell 1. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa.
7. Fjärrstyrning
Kontaktorskåpet kan fjärrstyras med hjälp av en stängningskontakt som även kan användas för pulsstart/-stopp
genom att ledarna kopplas till stift 3 och 4 på ett RJ10-kontaktdon. Kabelstorlek AWG 24 eller 26. Längden på
AGW 24-kabeln får inte överskrida 200 m, medan AGW 26-kabeln inte får vara längre än 130 m.
Tabell 2. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning
Dörrkontakt
Färg på
ledare
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Dörrkontakt
GND (jord)
Orange
Stift 4
Dörrkontakt
12 VDC
Grön/vit
Fjärrstyrningssbrytare (externbrytare)
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Från brytare
GND (jord)
Stift 4
Till brytare
12 VDC
Bruks- och installationsanvisning WE 30
6
Bild 2. Stift-order av RJ 10-kontakten
på kretskortet
Magnet på
dörren
Max 18 mm
Dörrkontakt Min 300 mm Kopplingsdosa
Dörrkontaktens
placering vid
montering på
den nedre delen
av dörren.
OLEA 103
WE 30
Anslutningsdosa
Anslut de bruna och
svarta kablarna till
dörrkontakten.
(slutarkontakt)
Dörrkontakt
Magnet för dörren

8. Kopplingsschema WE 30
Bild 4 Kopplingsschema WE 30
Bruks- och installationsanvisning WE 30
7
T3,15 AH
F2
1 2 3 64 5
4,5 - kW V N~9,0 400 - 415 3
NL1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
T1 AH
F1
10.4. 3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektrycznypiec / /Электрокаменка
Riscaldatore
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal /
/ Contatto segnale /Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts /сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4/. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. / Ampoule du sauna max. /Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel /5 Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm/ YY 2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta /7 Interruttore porta /
Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą
8. On/Off- painonappi / On/Off-Knapp / On/Off-Push button / Ein/Aus-Taste / Bouton-poussoir marche/arrêt
Pulsadorde encendido / apagado / / Drukknop Aan/UitOn/Off / On/off nacisnąć przyciskKнопка
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e/
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador /. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100W Вентилятор не более 100 Вт Wentylator
354 SYWE 30 A

9. Principskiss när styrcentral
Bild 5 Principskiss
Bruks- och installationsanvisning WE 30
8
1 Gul
2 Grön
3 Röd
4 Svart
OLEA 103
Kontaktorbox
WE 30
Styrcentral
Pure
Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt
4
3
2
1
Kontaktorbox
WE 30
1 Blå
2Vit
3 Röd
4 Gul
Kopplingsribba
Begränsare
Sensorkabel
OLEA 103
Sensor OLET 31
Door switch
OOBS!
För utförligare
installationsanvisningar
se styrcentralens
bruksanvisning.
Sensor
OLET 31
Silikon 4x0,25 mm²
Aggregat
LiYY 4 x 0,15 mm²
Inneffekt
400V –415V 3N~
Kontaktorbox
WE 30

Contactor box WE 30 (2005 –30)
Control panels
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Pure Elite
Contactor box WE 30
314 SYWE 36-3 A
User and installation manual WE 30
Finnish Sauna P rf ctione e

Contents Page
1.1. Check before taking a sauna bath 3
1.2. Sauna room 3
1.3. Operation of the sauna heater controls 3
1.4. Operation of the sauna heater controls 3
1. Preparing for sauna heater installation 4
2. Installation 4
3. Ceiling installation of the sensor 4
4. Using the contactor cases 5
5. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room 5
6. Door switch 6
7. Remote controlling 6
8. Wiring diagram WE 30 7
9. Principle diagram 8
Figure and Tables
Figure 1. Location for the connection box 5
Figure 2. Pin layout of a RJ10 circuit 6
Figure 3. Installing the door switch 6
Figure 4. Wiring diagram for contactor box WE 30 7
Figure 5. Principle diagram of connection 8
Table 1. Connecting the door switch to an RJ10 connector. 6
Table 2. Instructions for connecting OLEA 103 RJ 10 circuit board for remote control 6
User and installation manual WE 30
2

1.1. Check before taking a sauna bath
1. The sauna room is suitable for taking a sauna bath.
2. The door and the window are closed.
3. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's
recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones
are piled sparsely.
The main switch of the heater is located on the side of the contactor box
The main switch is marked with a 0 –1 sticker.
1.2. Sauna room
The walls and ceiling of a sauna room should be thermally well insulated. All surfaces
that store heat, such as tiled and plastered surfaces must be insulated. It is
recommended to use wooden panel cladding inside the sauna room. If there are heat
storage elements in the sauna room, such as decorative stone, glass etc., note that
these elements may extend the pre-heating period even though the sauna room is
otherwise well insulated (see page 4, section 1. Preparing for sauna heater installation).
1.3. Operation of the sauna heater controls
This appliance may not be used by children aged less than eight years, by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons lacking experience and
knowledge regarding its operation only if such have been given instructions on the safe
use of the device and the risks involved. Children must not be allowed to play with the
appliance or to clean and service it without supervision. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Operation of the sauna heater controls
Refer to the specific control panel operating instructions.
Rearrange the sauna stones at least once a year and replace any weathered stones.
This enhances air circulation between the stones, which extends the useful life of the
thermal resistors.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop.
For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at :
www.Sauna360.com
User and installation manual WE 30
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Helo Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Amerec
Amerec T100 operating instructions

Kaba
Kaba Saflok SYSTEM 6000 Reference manual

SMA
SMA EDML-10 Quick reference guide

Marshall Electronics
Marshall Electronics Network Control Box for IMD Monitors... operating instructions

British Gas
British Gas EnergySmart User instruction

Elka
Elka P 2500 Installation and operating instructions