Helo WE 40 User manual

Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
Contactgeverdoos
WE 40 (2005-40)
7014426 314 SYWE 32 E
Käyttö- ja asennusohje WE 40
Bruks- och installationsanvisning WE 40
Product Manual WE 40
WE 40 –Produkthandbuch
Manuel produit WE 40
Instalación y manual de uso de WE 40
Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 40
Podręcznik produktu WE 40
Manuale d'uso e installazione WE 40
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 40
Finnish Sauna P rf ctione e

Kontaktorikotelo WE 40 (2005 –40)
Ohjauspaneelit
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Elite Pure
Kontaktorikotelo WE 40
314 SYWE 32-1 C
Käyttö- ja asennusohje WE 40
Finnish Sauna P rf ctione e

Sisällys Sivu
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Saunahuone 3
1.3 Käyttäjälle 3
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
1. Kiukaan asennuksen valmistelu 4
2. Kiukaan asennus 4
3. Tuntoelimen asennus kattoon 4
4. Kontaktorikotelon käyttö 5
5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 5
6.. Ovikytkin 6
7. Kauko ohjaus 6
8. Kytkentäkaava WE 40 7
9. Periaatekuva kytkennästä 8
10. ROHS 9
Kuvat ja taulukot
Kuva 1. Liitäntärasian sijoitus saunassa 5
Kuva 2. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys 6
Kuva 3. Ovikytkimen asennus 6
Kuva 4. Kytkentäkaava WE 40 7
Kuva 5. Periaatekuva kytkennästä 8
Taulukko 1. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit. 6
Taulukko 2. Piirikortin OLEA 103 RJ10 kytkentäohje kauko-ohjaukselle 6
Käyttö- ja asennusohje WE 40
2

1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien
peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Kontaktorikotelon pääkytkin sijaitsee kotelon sivulla.
Pääkytkin on merkitty 0 –1.
1.2 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja
rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on
käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on
muistettava, että tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin
lämpöeristetty (kts. sivu 4, kohta 1 Kiukaan asennuksen valmistelu).
1.3 Käyttäjälle
Tätä laitetta voi käyttää lapsi 8 ikävuodesta ylöspäin, henkilö jolla on alentunut fyysinen ja henkinen
suorituskyky tai aistivamma tai henkilö jolla on vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä vain jos
henkilölle on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä riskeistä. Lapset eivät saa
leikkiä laitteen kanssa. Lapsi ei myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa. (7.12 EN
60335-1:2012)
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Lisätietoa saunomisesta: www.Sauna360.com
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin
kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Lista takuuhuoltoliikkeistä löytyy
osoitteesta www.Sauna360.com
Käyttö- ja asennusohje WE 40
3

1. Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
- Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Katso tarkemmat ohjeet varsinaisesta kiukaan käyttöohjeesta.
Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
- Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm:stä 2100 mm:iin kiukaan tehosta riippuen. Katso kyseisen kiukaan
taulukosta oikea vähimmäis korkeus.
- Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai seinäpintaa
vastaa 1,2 m3lisäystä saunan tilavuudessa.
- Tarkista, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikki pinta (mm²) soveltuvat kyseiselle kiukaalle.
- Kiukaan ympärillä on oltava riittävät suojaetäisyydet.
- Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa
hoitokäytäväksi.
2. Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan suojaetäisyyksiä noudattaen.
Kun kiuas on lattialla seisovaa mallia. Alustan oltava tukeva, koska kiukaan paino kivineen on n. 100 kg.
Kiuas asennetaan säädettävien jalkojen avulla suoraan.
Kiuas kiinnitetään pakkauksessa olevan metallitelineen avulla suoraan lattiaan tai lauteisiin, jolla estetään suojaetäisyyksien
muuttuminen käytön aikana.
Kun kiuas on seinälle asennettavaa mallia. Kiinnitysalustaksi ei riitä ohut paneeli, kiinnitysalusta on vahvistettava paneelin
taakse tulevalla laudalla.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi aiheuttaa
palovaaran.
Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli-
mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä
3. Tuntoelimen asennus kattoon
Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta
mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan.
Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla.
Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus
Lisä tuntoelin OLET 31 kytketään piirikortille RJ10 liittimeen Ext NTC, katso kytkentäkaavasta. Lisä tuntoelin asennetaan
saunan seinälle maksimissaan 500 mm katosta. Kun lisä tuntoelin on kytketty piirikortille, kytkeytyy se automaattisesti
toimintaan. Tällöin ohjauspaneelin lämpötila näyttämä on lisä tuntoelimen paikan kohdalta.
Kiukaan yläpuolelle asennettuun varsinaiseen tuntoelimeen jää ainoastaan lämpötilan rajoitinpiiri ja maksimi lämpötilamittaus
joka estää lämpötilan ylityksen yli 110°C:en. Vaikka ohjauspaneelista asetetaan lämpötilaksi 110°C ei lisä tuntoelimen
kohdalta saada ohjauspaneelin näyttämäksi kuin n. 90°C, koska varsinainen tuntoelin katkaisee maksimilämpötilan joka on
110°C. Lämpötila asetus säädetään saunojan mieltymyksen mukaan joka tavallisesti on 70 –80°C.
Käyttö- ja asennusohje WE 40
4
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin
Ø 5mm

4. Kontaktorikotelon käyttö
Kontaktorikoteloa 2005 –40 (WE –40), voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
- SKLE 1105 –XX 9 kW 230V 3~
-SKLE 1105 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Laava 1105 –XX 9 kW 230V 3~
-Laava 1105 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Octa 1106 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Cup / Vienna 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
-Cup / Vienna 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 230V 3~
-Havanna 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 400V –415V 3N~
-Havanna 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 230V 3~
Kontaktorikoteloita WE 40 ohjaava ohjauskeskus on , Pure tai Elite.
Katso tarkemmat ohjeet ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää
asennustapaa noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus kiukaaseen.
Kuva 1. Liitäntärasian sijoitus saunassa
5. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys, katso taulukosta 1 tai 2.
Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo
pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Käyttö- ja asennusohje WE 40
5
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
KIUAS
500 mm

6. Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja
yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse
saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille. Ensimmäisellä kerralla
asennuksen jälkeen suljetaan saunan ovi sekä tämän jälkeen sähkö päälle kiukaan pääkytkimestä.
Mikäli ovi avataan ennen lämmitys jakson alkamista, esim. siivouksen tai muun vastaavan takia, tulee ovenavauksesta
ilmoitus ohjauspaneelin näyttöön (Elite) tai ovisymboli vilkkuu punaisena (Pure). Jotta kiuas saadaan käynnistettyä päälle, on
ovi suljettava ja kuitattava ohjauspaneelista, katso tarkempi ohje ohjauspaneelien käyttöohjeesta.
Mikäli kiukaan päällä olo aikana ovi jää auki yli 5 minuutin ajaksi, kytkeytyy kiuas pois päältä automaattisesti.
Kiuas saadaan päälle uudelleen ohjauspaneelista oven sulkemisen jälkeen.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta.
Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm.
Ovikytkin asennus oven yläreunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360n mallia tuotenumero 0043233,
SSTL 8260371.
Ovikytkin asennus oven alareunaan, suositellaan käytettäväksi Sauna360n mallia , tuotenumero SP11000326, SSTL
8263280. Katso ohje pakkauksen asennus- ja käyttöohjeesta.
7. Kauko ohjaus
Kontaktorikoteloa voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla myös pulssi
toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200m. AWG 26 kaapelin maksimipituus
on 130 m.
Kauko-ohjaus kytkin (Ext switch)
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Kytkimestä
GND
Pin 4
Kytkimelle
12 VDC
Ovikytkin (Door switch)
Johdin väri
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Ovikytkin
GND
Oranssi
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Vihreä / Valkoinen
Käyttö- ja asennusohje WE 40
6
Kuva 3. Ovikytkimen asennus
Taulukko 1. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit.
Taulukko 2. Piirikortin OLEA 103 RJ10
kytkentäohje kauko-ohjaukselle
Kuva 2. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys
Magneettiosa
ovessa
Max 18 mm
Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia
Ovikytkimen
paikka
asennettuna
oven alareunaan
3
4
Ovikytkimestä kytketään
johdot ruskea ja musta.
(sulkeutuva kosketin tieto)
Ovikytkin
Magneettiosa oveen
Kytkentärasia
OLEA 103
WE 40

8. Kytkentäkaava WE 40
354 SYWE 25 E
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 9.0- kW230V 3~
L1 L2 L3 N
1 2 3 64 5
4,5- 1 kW400V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16 Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
2.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
N N N 55
10.4. 10.4. 3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /Contactor box :
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektrycznypiec / /Электрокаменка
Riscaldatore /saunakachels
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal /
/ Contatto segnale /Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts /сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4 l /. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Saunaicht max. / Ampoule du sauna max. /Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel /5Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm/ YY 2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta /7 Interruttore porta /
/ Deurschakelaar /Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą / Control remoto /Télécommande Дистанционное управление8 Kauko-ohjaus Fjärrkontroll / Remote control / Femsteuerung / /. /
/ / /Zdalne sterowanie Dálkové ovládání Afstandsbediening
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e/
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador /. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100WВентилятор не более 100 Вт Wentylator
Kuva 4. Kytkentäkaava WE 40
Käyttö- ja asennusohje WE 40
7

9. Periaatekuva kytkennästä
Kuva 5. Periaatekuva kytkennästä
Kontaktori-
kotelo
WE 40
Tuntoelin
OLET 31
Kiuas
Käyttö- ja asennusohje WE 40
8
HUOM!
Katso tarkemmat
asennusohjeet
ohjauspaneelin
käyttöohjeesta
Silikoni 4 x 0,25 mm²
LiYY 4 x 0,15 mm²
Sähkösyöttö
230V 3~
400V –415V 3N~
1 Keltainen
2 Vihreä
3 Punainen
4 Musta
OLEA 103
1 Sininen
2Valkoinen
3Punainen
4 Keltainen
Kytkentärima
Rajoitin
Tuntoelin OLET 31
Tuntoelin kaapeli
Ovikytkin
RJ10 liittimen Pin -järjestys
Ohjauskeskus
Pure
Kontaktorikotelo
WE40
OLEA 103
Kontaktorikotelo
WE40
4
3
2
1
Ohjauskeskus
Pure tai Elite

10. ROHS
Käyttö- ja asennusohje WE 40
9
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää
normaalin talousjätteenmukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan.
Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien
hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan
teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman
kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.

Kontaktorbox WE 40 (2005 –40)
Kontrolpaneler
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Pure Elite
Kontaktorbox WE 40
314 SYWE 32-2 A
Bruks- och installationsanvisning WE 40
Finnish Sauna P rf ctione e

Innehåll
1.1. Kontrollera innan du badar 3
1.2. Basturum 3
1.3. Information för användaren 3
1.4. Användning av aggregatets styrcentral 3
1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 4
2. Installation 4
3. Takmontering av sensorn 4
4. Användning av Kontaktorbox 5
5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 5
6. Dörrkontakt 6
7. Fjärrstyrning 6
8. Kopplingsschema WE 40 7
9. Principskiss när styrcentral 8
10.ROHS 9
Bilder och Tabeller
Bild 1 Placering av kopplingsdosa 5
Bild 2 Stift-order av RJ 10-kontakten 6
Bild 3 Montering av dörrkontakten 6
Bild 4 Kopplingsschema WE 40 7
Bild 5 Principskiss 8
Tabell 1. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa. 6
Tabell 2. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning 6
Bruks- och installationsanvisning WE 40
2

VARNINGAR
1.1. Kontrollera innan du badar
Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
Att dörren och fönstret är stängda.
Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker
värmeelementen och är glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett
framifrån.
Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
1.2. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så
som tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med
träpanel invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som
dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även
om bastun för övrigt är väl isolerad (se sida 4, avsnitt 1. Förberedelser för
installation av bastuaggregat).
1.3. Information för användaren
Denna apparat bör inte användas av barn under åtta år, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med personer med bristande erfarenhet
och kunskap om apparaten, såvida de inte har instruerats i säkert användande och
om de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med, rengöra eller utföra underhåll
på apparaten utan övervakning. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral.
Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.Sauna360.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade
stenar. På så sätt förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller
längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer
uppstår.
Bruks- och installationsanvisning WE 40
3

1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Kontrollera följande innan aggregatet installeras.
1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i
aggregatets bruksanvisningar. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
2. Basturummets höjd måste vara minst 1900 mm eller 2100 mm beroende på aggregatets strömstyrka.
3. Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på
väggar ökar bastuns volym med 1,2 m3och motsvarande effektbehov.
4. Kontrollera att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar i aggregatet
5. Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar rekommendationerna.
Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt styrcentral för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan
inkluderas i detta utrymme.
2. Installation
Aggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden.
Aggregatet placeras på golvet model. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet väger cirka 100 kg.
Aggregatet installeras rakt med hjälp av de justerbara benen.
Aggregatets ben fästs i golvet med hjälp av de medföljande metallfästena (2 st.). På så vis behålls skyddsavståndet
vid användning.
Väggar och tak får inte täckas med fiberförstärkt gipsplatta eller kläs med annat lättviktsmaterial eftersom de kan
orsaka eldsvåda.
Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma.
Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste installeras minst
1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel(180°) måste
installeras minst 500 mm från sensorn. Luftflödet måste riktas
bort från sensorn.
3. Takmontering av sensorn
Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje
så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut.Spruta inte
vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med
bastuskopan.
Installera den extra NTC-givaren
Den extra OLET 31-givaren ansluts till Ext NTC-kontakten på RJ10-kretskortet. Se kopplingsschemat för mer
information. Extragivaren installeras på bastuväggen, inte längre än 500 mm från taket. När extragivaren har
anslutits till kretskortet aktiveras den automatiskt. Det betyder att den temperatur som visas på kontrollpanelen
mäts av extragivaren.
Den huvudgivare som sitter ovanför bastuaggregatet har endast begränsningskretsen som begränsar
maxtemperaturen till 110 °C. Även om temperaturen ställs in på 110 °C på kontrollpanelen är maxtemperaturen
som kan visas på panelen ungefär 90 °C, eftersom huvudgivaren ovanför aggregatet begränsar maxtemperaturen
till 110 °C. Temperaturen i ett basturum är vanligtvis inställd på mellan 70 och 80 °C, beroende på individuella
preferenser.
Ø 5mm
Bruks- och installationsanvisning WE 40
4
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor

4. Användning av Kontaktorbox
Kontaktorskåpet 2005 –40 (WE –40) kan användas tillsammans med följande bastuaggregat:
- SKLE 1105 –XX 9 kW 230V 3~
-SKLE 1105 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Laava 1105 –XX 9 kW 230V 3~
-Laava 1105 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Octa 1106 –XX 9 –15 kW 400V –415V 3N~
-Cup / Vienna 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 400V –415V 3N~
-Cup / Vienna 1712 –XX –04 4,5 –8 kW 230V 3~
-Havanna 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 400V –415V 3N~
-Havanna 1714 –XX –04 4,5 –9 kW 230V 3~
De kontrollpanelsmodeller som kan användas för att styra kontaktorskåpen WE 40 är Pure eller Elite.
Se bruksanvisningen för kontrollpanelen för mer detaljerad information.
Kontaktorboxen ska installeras utanför basturummet. Kablarna ska installeras med fast anslutning. På bastusidan
ska en kopplingsdosa monteras med halvfast anslutning till aggregatet.
5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Bild 1. Placering av kopplingsdosa
A = Minsta skyddsavstånd, se tabell 1 eller 2
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan
får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bruks- och installationsanvisning WE 40
5

3
4
6. Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla
offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en
på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
Kontrollpanelen registrerar automatiskt när dörrkontakten ansluts till bastuaggregatets kretskort OLEA 103. När bastun
används för första gången efter installation ska dörren till bastun stängas och aggregatet slås på med hjälp av huvud-
strömbrytaren.
Om dörren öppnas innan uppvärmningssekvensen startas (förinställd uppvärmning) inaktiveras den automatiska
användningen (fjärranvändningen) efter en minut. När dörren har stängts ska funktionen startas om via kontroll-panelen.
Om dörren har varit öppen i mer än fem minuter medan aggregatet är igång stängs aggregatet automatiskt av.
När dörren har stängts kan aggregatet startas på nytt via kontrollpanelen. Felindikeringslampan (om en sådan är
installerad) börjar blinka. Se monteringsanvisningarna nedan.
Anvisningar för montering och anslutning av dörrkontakt
Dörrkontakten ska monteras på utsidan av bastun, på övre delen av dörrkarmen, minst 300 mm från det inre hör-net.
Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och mag-neten
ska vara 18 mm.
Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar Sauna360 modellen Sauna360 med
produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar Sauna360 modellen Sauna360 med
produktnummer SP11000326, 8263280. Se monteringsanvisningarna och bruksanvisningen som medföljer aggregatet.
Bild 3. Montering av dörrkontakten
Tabell 1. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa.
7. Fjärrstyrning
Kontaktorskåpet kan fjärrstyras med hjälp av en stängningskontakt som även kan användas för pulsstart/-stopp
genom att ledarna kopplas till stift 3 och 4 på ett RJ10-kontaktdon. Kabelstorlek AWG 24 eller 26. Längden på
AGW 24-kabeln får inte överskrida 200 m, medan AGW 26-kabeln inte får vara längre än 130 m.
Tabell 2. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning
Dörrkontakt
Färg på
ledare
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Dörrkontakt
GND (jord)
Orange
Stift 4
Dörrkontakt
12 VDC
Grön/vit
Fjärrstyrningssbrytare (externbrytare)
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Från brytare
GND (jord)
Stift 4
Till brytare
12 VDC
Bruks- och installationsanvisning WE 40
6
Bild 2. Stift-order av RJ 10-kontakten
på kretskortet
Magnet på
dörren
Max 18 mm
Dörrkontakt Min 300 mm Kopplingsdosa
Dörrkontaktens
placering vid
montering på
den nedre delen
av dörren.
OLEA 103
WE 40
Anslutningsdosa
Anslut de bruna och
svarta kablarna till
dörrkontakten.
(slutarkontakt)
Dörrkontakt
Magnet för dörren

8. Kopplingsschema WE 40
354 SYWE 25 E
T3,15 AH
F2
12 3 6
4 5
4,5 9.0- kW230V 3~
L1 L2 L3 N
1 2 3 64 5
4,5- 1 kW400V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2 10OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12 Sec/
NTC
Door
Switch
Ext
Switch
Ext
NTC
Control
panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16 Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
2.
1.
X5
X6
X3
X4
X7
X8
K2
T1 AH
F1
N N N 55
10.4. 10.4. 3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /Contactor box :
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektrycznypiec / /Электрокаменка
Riscaldatore /saunakachels
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal /
/ Contatto segnale /Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts /сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4 l /. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Saunaicht max. / Ampoule du sauna max. /Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel /5Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm/ YY 2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta /7 Interruttore porta /
/ Deurschakelaar /Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą / Control remoto /Télécommande Дистанционное управление8 Kauko-ohjaus Fjärrkontroll / Remote control / Femsteuerung / /. /
/ / /Zdalne sterowanie Dálkové ovládání Afstandsbediening
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e/
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador /. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100WВентилятор не более 100 Вт Wentylator
Bild 4 Kopplingsschema WE 40
Bruks- och installationsanvisning WE 40
7

9. Principskiss när styrcentral
Bild 5 Principskiss
Bruks- och installationsanvisning WE 40
8
1 Gul
2 Grön
3 Röd
4 Svart
OLEA 103
Kontaktorbox
WE 40
Styrcentral
Pure
Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt
4
3
2
1
Kontaktorbox
WE 40
1 Blå
2 Vit
3 Röd
4 Gul
Kopplingsribba
Begränsare
Sensorkabel
OLEA 103
Sensor OLET 31
Dörrkontakt
OBS!
För utförligare
installationsanvisningar
se styrcentralens
bruksanvisning.
Sensor
OLET 31
Silikon 4x0,25 mm²
Aggregat
LiYY 4 x 0,15 mm²
Inneffekt
400V –415V 3N~
230V 3~
Kontaktorbox
WE 40
Styrcentral
Pure eller Elite

10.ROHS
Bruks- och installationsanvisning WE 40
9
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga
hushållssopor när deninte längre används. Istället
ska denlevereras till en återvinningsplats för
elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja
materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen utan
bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste återvin-
ningsplats.

Contactor box WE 40 (2005 –40)
Control panels
- Pure (1601 –41)
- Elite (1601 –42)
Pure Elite
Contactor box WE 40
314 SYWE 32-3 A
User and installation manual WE 40
Finnish Sauna P rf ctione e
Other manuals for WE 40
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Helo Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Siemens
Siemens SINUMERIK 840D sl Programming manual

Digitrax
Digitrax Zephyr Express DCS52 manual

Elnur
Elnur G Control Hub Installation instructions and user guide

Aritech
Aritech ATS1210 Installation sheet

Allen-Bradley
Allen-Bradley 1756-EN2T installation instructions

Pilz
Pilz PSSu E F PS1 operating manual