
opresor
setscrew
empaque
gasket
maneral
handle
chapetón
escutcheon
valvex V
Mod.Sh-1012
separador
separator
4
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
Mantenimiento del Cartucho
Cierre el suministro de agua antes de
comenzar, desenrosque el opresor,
retire el maneral, el separador, el
chapetón y el empaque; desenrosque el
valvex V y cambielo. Arme nuevamente.
/ Turn off the water supply before
starting, unscrew the setscrew, remove
the handle, the spacer, the escutcheon
and the gasket; unscrew the valvex V
and replace it. Arm again.
aireador
aerator
Enrosque nuevamente el aireador a la
salida. / Screw the aerator back on
departure.
Mantenimiento del Aireador
Para purgar deje correr el agua caliente
y fría durante al menos 15 segundos
cada una./ To purge flush hot and cold
water for at least 15 seconds each.
/ Maintenance Aerator
llave para
aireador
aireator wrench
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
Aireador obstruído. / Clogged aerator. Retire el aireador y límpielo. / Remove the aerator and clean.
La presión de operación no es la adecuada. / The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 kg/cm².
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas. / No
angle valves are fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 17)
Instalación general. / Fully open angle valves. (Page 3, step 17)
General installation.
La salida está floja. / The
output is loose.
La tuerca espárrago no está apretada./ The stud nut is
tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4). /
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas. / Possibly
not tight.
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 6) Instalación de
mangueras. / Tighten the connection. (Page 2, Step 6) Install
hoses.
No sella la contra. / No
seals against. No se colocó el empaque. / The gasket is not placed.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 3, paso 12). / Place gasket drain and tighten (Page 13,
step 12).
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
20 21 22
Cartridge maintenance
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Comunícate: