Heraeus PALAMIX User manual

Cement gun

2
PALAMIX®cement gun
EN Instructions for use 4
(Revision status: 2018-01)
EN (US) Note: Instructions for use
for sale within the US.
Instructions for use 6
(Revision status: 2018-04)
BG Инструкции за употреба 8
(Дата на актуализиране на текста: 2018-01)
(Poslední revise: 2018-01)
(Aktualiseret: 2018-01)
(Revisionsstand: 2018-01)
EL Οδηγίες χρήσης
(Ημερομηνία αναθεώρησης: 2018-01)
(Última revisión: 2018-01)
(Viimati muudetud: 2018-01)
(Revisiostatus: 2018-01)
(Date de révision: 2018-01)
(Stanje revizije: 2018-01)
(Ultima revisione: 2018-01)
KK Пайдалану нұсқаулары
(Редакция күйі: 2018-04)
KO 사용 설명서 34
(2018년04월 수정)
LT Naudojimo instrukcija 36
(Tikrinta: 2018-01)
LV Lietoöanas instrukcija 38
08959
MM/JJ

3
(Revisiestatus: 2018-01)
(Revisjonsstatus: 2018-01)
(Ostatnia aktualizacja: 2018-01)
PT Instruções de utilização 46
(Data da última actualização: 2018-01)
(Stadiu revizie: 2018-01)
RU Инструкция по применению
(Ревизионный статус: 2018-01)
(Posledná revízia textu: 2018-01)
SL Navodilo za uporabo 54
(Datum revizije: 2018-01)
SV Bruksanvisning 56
(Revision status: 2018-01)
TH คำ�แนะน ำ�ว ิธ ีใช 58
(แกไขปรับปรุงครั ้งลาสุดเม ื่อ: 2018-01)
(Bilgilerin son güncellenme tarihi: 2018-01)
ZH
(修订状态:2018 年10 月)

4
PALAMIX®cement gun
EN
Trigger grip
Attachment for mixing cartridge
Feed rod release mechanism
Feed rod
Description
The PALAMIX®cement gun is intended to accommodate
the mixing cartridges of the PALAMIX®vacuum mixing
system or the PALACOS®and then to ensure
The trigger of the PALAMIX®cement gun
Activating the trigger advances the feed rod in the mixing
The PALAMIX®cement gun
conjunction with the PALAMIX®vacuum mixing system or
PALACOS®
Cleaning and sterilisation
The PALAMIX®cement gun
PALAMIX®cement gun
To release, unlock the
catch on the feed rod
(
The PALAMIX®cement gun
the PALAMIX®cement gun in the steam autoclave, sterilise
If the PALAMIX®cement gun
Maintenance
Notes
The PALAMIX®cement gun
PALAMIX®cement gun
use of the PALAMIX®cement gun
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K

5
Instrument ®cement gun
66036163
Manufacturer
Cleaning and Disinfection
Cleaning agent alkaline
citric acid
Thermal disinfection
-
mechanical elements to detach organic soil and check
ing
Sterilisation
-6)steam
Minimum 3 minutes, three
-6)steam

6
Trigger grip
Attachment for mixing cartridge
Feed rod release mechanism
Feed rod
Description
The PALAMIX®cement gun is intended to accommodate
the mixing cartridges of the PALAMIX®vacuum mixing
system or the PALACOS®and then to ensure
The trigger of the PALAMIX®cement gun
Activating the trigger advances the feed rod in the mixing
The PALAMIX®cement gun
conjunction with the PALAMIX®vacuum mixing system or
PALACOS®
Cleaning and sterilisation
The PALAMIX®cement gun
PALAMIX®cement gun
To release, unlock the
catch on the feed rod
(
The PALAMIX®cement gun
the PALAMIX®cement gun in the steam autoclave, sterilise
Warnings
If the PALAMIX®cement gun
The PALAMIX®cement gun
Maintenance
Precautions
PALAMIX®cement gun
use of the PALAMIX®cement gun
Caution
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
PALAMIX®cement gun
Note: Instructions for use for sale within the US.
EN(US)

7
Instrument ®cement gun
66036163
Manufacturer
Cleaning and Disinfection
Cleaning agent alkaline
citric acid
Thermal disinfection
-
mechanical elements to detach organic soil and check
ing
Sterilisation
-6)steam
Minimum 3 minutes, three
-6)steam

8
Описание
PALAMIX®пистолет за цимент е предназначен да приема
смесителните касети на PALAMIX®вакуумна смесителна
система или на PALACOS®и след това да позволи
точно и без усилие нанасяне на костния цимент.
За изтласкване на костния цимент от смесителната касета,
спусъкът на PALAMIX®пистолет за цимент се задейства
ръчно. При задействане на спусъка буталният лост се
вкарва напред в смесителната касета и изтлаксва костния
цимент под високо налягане. Управлението на
PALAMIX®пистолет за цимент става изключително във
връзка с PALAMIX®вакуумна смесителна система или с
PALACOS®. При това стъпките на процедурата по
обслужването са описани допълнително с подробности.
Почистване и стерилизация
PALAMIX®пистолет за цимент е предназначен за много-
кратна употреба и преди всяко използване трябва да се
почисти и стерилизира.
За оптимално почистване и стерилизация трябва да се
демонтира буталният лост на PALAMIX®пистолет за цимент.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
За целта освободете
блокировката на бутал-
ния лост ( ) и изтеглете
лоста.
PALAMIX®пистолетът за цимент може да се почиства и
стерилизира като всички уреди от операционна зала. За
целта първо го почистете от груби замърсявания с една
мека, неметална четка. Органичните остатъци размекнете
чрез ултразвукова вана с температура 50°C в продължение
на 15 минути и след това изплакнете под течаща вода. Сте-
рилизацията на PALAMIX®пистолет за цимент в парен
автоклав трябва да става в съответствие с описните
по-долу препоръки за обработка.
Когато PALAMIX®пистолет за цимент се стерилизира с
топлина или пара, трябва да бъде оставен да се охлади
преди следващата употреба.
Поддръжка
Не е необходима периодична поддръжка на пистолета за
цимент.
Указание
PALAMIX®пистолет за цимент трябва да се използва
само от обучен персонал. При неправилно боравене с него
съществува опасност от нараняване на ръката или от раз-
късване на защитните ръкавици. Възможно е да се стигне
до увреждане на смесителната касета, което да затрудни
или направи невъзможно прилагането на костния цимент.
Използвайте PALAMIX®пистолета за цимент само когато
функционира безпроблемно. При повреда, изпратете про-
дукта на Heraeus Medical GmbH за професионален ремонт.
Потребителят трябва да осигури правилното използване
по предназначение на PALAMIX®пистолет за цимент.
PALAMIX®пистолет за цимент
BG
Бутален лост
Гнездо за смесителната касета
Дръжка със спусък
Блокировка на буталния лост

9
Препоръки за обработка в съответствие с EN ISO 17664
Инструмент ®пистолет за цимент
Каталожен номер 66036163
Производител: Heraeus Medical GmbH
Philipp-Reis-Str. 8/13
61273 Wehrheim, Germany
www.heraeus-medical.com
Почистване и дезинфекция
Подлежи ли инструментът намашинно
почистване? Да
Почистващо средство алкално неутрално рН
Неутрализация (опция) Фосфорна киселина Лимонена киселина
Термична дезинфекция 1 min., 90°C
Почистване с ултразвук (опция) Да
Ръчна обработка 1. Извадете буталния лост от пистолета за цимент
2. С мека, неметална четка (напр. четка за зъби) почистете грубите замърсява-
ния под течаща вода (30 ± 5°C) в продължение на поне 90 секунди
3. Ултразвукова баня (минимум 15 минути)
4. С неметална четка (вижте по-горе) под течаща вода (30 ± 5°C) отстранете
напълно замърсяванията. Почистете трудно достъпните области чрез
раздвижване на всички движещи се части (минимум 60секунди)
5. Изплакнете постолета (особено корпуса му).
6. Подсушете пистолета с неотделяща влакна кърпа.
Стерилизация
Подлежи ли инструментът на стери-
лизация? Да
Минимум 6 минути, гравитационно
движение – без предварителен вакуум
(SAL 10-6)
Пара 134°C
Минимум 3 минути, трикратен предва-
рителен вакуум
(SAL 10-6)
Пара 134°C
Детайли от неръждаема стомана. Да се третира като медицински инструмент. Медицински продукти клас 1,
смазвайте лагера на дръжката на пистолета.

10
®
Popis
®
míchací kazetu ®
PALACOS®-
-
®
®
PALAMIX® PALACOS®
®
-
®
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
-
-
nice (
®
-
®
-
vání
®sterilizuje
-
dit
®
-
-
®
-
®
CS

11
Nástroj ®
66036163
Ano
Neutralizace (volitelné)
Termodezinfekce
Ano
-
Sterilizace
Ano
-6)Pára
-
-6)Pára

12
Tilpasningsstykke til blandingspatron
Udløser-håndtag
Frigør fremføringsstangen
Fremføringsstang
PALAMIX®cementpistol
Beskrivelse
PALAMIX®cementpistol
PALAMIX®vakuum-blandingssyste-
met eller til PALACOS® og dermed efterfølgende
-
PALAMIX®cementpistolen
-
PALAMIX®cementpistolen sker
PALAMIX®vakuumblan-
dingssystem eller PALACOS®
Rengøring og sterilisering
PALAMIX®cementpistol kan anvendes flere gange og skal
PALAMIX®cementpistolen for at kunne gennemføre en
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
fremførings
stangen løs-
nes (
), og stangen
PALAMIX®cementpistol kan rengøres og steriliseres ligesom
PALAMIX
®
cementpistol-
PALAMIX®cementpistolen
Vedligeholdelse
Henvisninger
PALAMIX
®
cementpistol-
administrationen af knoglecementen vanskeliggøres eller
PALAMIX®cementpistol-
Brugeren skal garantere, at PALAMIX®cementpistol anven-
DA

13
Instrument ®
66036163
Producent:
Rengøring og desinfektion
Ja
Rensemiddel alkalisk
Neutralisering (valgfrit)
Termisk desinfektion
Ja
-
Sterilisering
Ja
-6)
Mindst 3 minutter, 3-gange
-6)

14
PALAMIX®Zementpistole
DE
Die PALAMIX®Zementpistole kann wie herkömmliche
-
der
PALAMIX®Zementpistole-
-
lung
Wenn die PALAMIX®Zementpistole
Einsatz
Wartung
-
Hinweise
Die PALAMIX®Zementpistole darf nur von geschultem
-
Verwenden Sie die PALAMIX®Zementpistole nur, wenn sie
PALAMIX®Zementpistole
Beschreibung
Die PALAMIX®Zementpistole ist dafür vorgesehen, die
Anmischkartuschen des PALAMIX®Vakuummischsystems
oder des PALACOS® aufzunehmen und
Um den Knochenzement aus der Anmischkartusche aus-
PALAMIX®Zementpistole mit
PALAMIX®Zementpistole erfolgt
PALAMIX®
Vakuummischsystem oder PALACOS®
Reinigung und Sterilisation
Die PALAMIX®Zementpistole ist für den mehrfachen
PALAMIX®Zementpistole
Dazu Arretierung der
stange lösen
( )
und Stange heraus-
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Vorschubstange
Aufsatz für Anmischkartusche
Abzugsgriff
Entriegelung Vorschubstange

15
Instrument ®
66036163
Reinigung und Desinfektion
Kann das Instrument maschinell
Ja
Reiniger alkalisch
Thermodesinfektion
Ja
Manuelles Verfahren
Sterilisation
Ja
-6)
Mindestens 3 Minuten, 3-faches
-6)

16
Εξάρτημα για φύσιγγα ανάμιξης
Λαβή με σκανδάλη
Διάταξη αποδέσμευσης
εμβόλου προώθησης
Έμβολο προώθησης
PALAMIX®Πιστόλι τσιμέντου
Περιγραφή
Το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX®προορίζεται για να υποδε-
χθεί τη φύσιγγα ανάμιξης του συστήματος ανάμιξης κενού
PALAMIX®ή του PALACOS®και στη συνέχεια να
διασφαλίσει μια ακριβή και εύκολη εφαρμογή του οστικού τσι-
μέντου.
Για την εξώθηση του οστικού τσιμέντου από τη φύσιγγα ανά-
μιξης, ο χειρισμός της σκανδάλης του
πιστολιού τσιμέντου PALAMIX®πραγματοποιείται με το χέρι.
Κατά την ενεργοποίηση της σκανδάλης, το έμβολο προώθη-
σης στη φύσιγγα ανάμιξης ωθείται προς τα εμπρός και εξωθεί
το οστικό τσιμέντο υπό υψηλή πίεση. Η λειτουργία του
πιστολιού τσιμέντου PALAMIX®πραγματοποιείται αποκλει-
στικά σε συνδυασμό μετο σύστημα ανάμιξης κενού
PALAMIX®ή το PALACOS®Σε αυτό περιλαμβάνεται
λεπτομερής περιγραφή της διαδικασίας λειτουργίας σε κάθε
πρόσθετη περίπτωση.
Καθαρισμός και αποστείρωση
Το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX®προορίζεται για πολλαπλή
χρήση και πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται
πριν από κάθε χρήση.
Για βέλτιστο καθαρισμό και απολύμανση, το έμβολο
προώθησης πρέπει να αποχωρίζεται από τη λαβή του
πιστολιού τσιμέντου PALAMIX®
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Για το σκοπό αυτό, απε-
λευθερώστε την ασφά-
λεια του
εμβόλου προώθη-
σης (
) και τραβήξτε το
έμβολο προς τα έξω.
Το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX®μπορεί να καθαριστεί και να
αποστειρωθεί όπως τα συνήθη χειρουργικά εργαλεία. Για το
σκοπό αυτό, πρώτα αφαιρέστε από το προϊόν τις χονδροειδείς
ακαθαρσίες χρησιμοποιώντας μια μαλακή, μη μεταλλική βούρ-
τσα. Ξεκολλήστε τα οργανικά υπολείμματα μέσω επεξεργασίας
με υπερήχους σε θερμοκρασία για 15 λεπτά και στη
συνέχεια ξεπλύνετε σε τρεχούμενο νερό. Για την αποστείρωση
του
πιστολιού τσιμέντου PALAMIX
®
συνεχίστε την επεξεργα-
σία σε αυτόκαυστο ατμού σύμφωνα με τη συνιστώμενη διαδικα-
σία που περιγράφεται παρακάτω
.
Όταν το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX®αποστειρώνεται με
θερμότητα ή ατμό, πρέπει να κρυώσει
πριν την επόμενη
χρήση.
Συντήρηση
Δεν απαιτείται περιοδική συντήρηση του πιστολιού τσιμέντου.
Υποδείξεις
Το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX
®
επιτρέπεται να χρησιμοποιεί-
ται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Σε περίπτωση ακατάλ-
ληλου χειρισμού, υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού των
χεριών ή καταστροφής των προστατευτικών γαντιών. Αυτό θα
μπορούσε επίσης να οδηγήσει σε καταστροφή της αντίστοιχης
φύσιγγας ανάμιξης, με αποτέλεσμα να είναι δύσκολη ή και αδύ-
νατη η εφαρμογή του οστικού τσιμέντου.
Χρησιμοποιείτε το πιστόλι τσιμέντου PALAMIX®μόνο όταν
βρίσκεται σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, επιστρέψτε το προϊόν στη
για σωστή επισκευή. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος
να διασφαλίσει τη σωστή χρήση του
πιστολιού τσιμέντου PALAMIX®
EL

17
Η συνιστώμενη διαδικασία συμμορφώνεται με το πρότυπο
Εργαλείο ®Πιστόλι τσιμέντου
Αρ. παραγγελίας: 66036163
Κατασκευαστής: Heraeus Medical GmbH
Philipp-Reis-Str. 8/13
61273 Wehrheim, Germany
www.heraeus-medical.com
Καθαρισμός και απολύμανση
Μπορεί το εργαλείο να υποβληθεί σε
μηχανικό καθαρισμό; Ναι
Καθαριστικό μέσο αλκαλικό ουδέτερο pH
Ουδετεροποίηση (προαιρετικό) Φωσφορικό οξύ Κιτρικό οξύ
Θερμική απολύμανση 1 λεπτό, 90°C
Καθαρισμός με υπερήχους (προαιρετικό) Ναι
Μέθοδος με το χέρι 1. Τραβήξτε το έμβολο προώθησης έξω από το πιστόλι τσιμέντου
2. Με μια μαλακή, μη μεταλλική βούρτσα (π.χ. οδοντόβουρτσα), αφαιρέστε τις
χονδροειδείς ακαθαρσίες κάτω από τρεχούμενο νερό (30 ± 5°C) (τουλάχ. 90δευ-
τερόλεπτα)
3. Υποβάλετε σε λουτρό με υπερήχους (τουλάχ. 15 λεπτά)
4. Με μη μεταλλική βούρτσα (βλ. παραπάνω) αφαιρέστε πλήρως τους ρύπους κάτω
από τρεχούμενο νερό (30 ± 5°C). Καθαρίστε τις δυσπρόσιτες περιοχές κινώντας
όλα τα κινούμενα μέρη (τουλάχ. 60δευτερόλεπτα)
5. Ξεπλύνετε το πιστόλι (ειδικά την εσωτερική θήκη).
6. Στεγνώστε το πιστόλι με πανί χωρίς χνούδι.
Αποστείρωση
Μπορεί το εργαλείο να αποστειρωθεί; Ναι
Τουλάχιστον 6 λεπτά, με βαρύτητα –
χωρίς προκατεργασία κενού (SAL 10-6)Ατμός 134°C
Τουλάχιστον 3 λεπτά, τριπλή προκατεργα-
σία κενού (SAL 10-6)Ατμός 134°C
Εξαρτήματα από ανοξείδωτο χάλυβα. Τρόπος χειρισμού ιατρικών εργαλείων. Ιατρικό προϊόν Κατηγορίας 1,
λίπανση της λαβής του πιστολιού για αποθήκευση.

18
Acople para el cartucho de mezcla
Gatillo
Desbloqueo de la varilla de avance
Varilla de avance
Pistola para cemento PALAMIX®
Descripción
pistola para cemento PALAMIX®
los cartuchos de mezcla del
PALAMIX®o del PALACOS®-
El gatillo de la pistola para cemento PALAMIX®se acciona
pistola para cemento PALAMIX®se
sistema de
®o el PALACOS®
-
Limpieza y esterilización
pistola de cemento PALAMIX®
pistola de cemento PALAMIX®
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
de
avance (
pistola de cemento PALAMIX®-
-
-
rilice la
pistola de cemento PALAMIX
®
según la recomendación de reacondicionamiento que figura
más
Si la pistola de cemento PALAMIX®
Mantenimiento
-
Observaciones
pistola de cemento PALAMIX
®
-
-
Utilice la pistola de cemento PALAMIX®sólo si funciona
-
ES

19
Instrumento ®
Referencia 66036163
Sí
Detergente alcalino
ácido fosfórico ácido cítrico
Desinfección térmica
Sí
Procedimiento manual
dientes)
Esterilización
Sí
-6)
-6)

20
Attachment for mixing cartridge
Väljalükkepide
Kolvivarda vabastamine
Kolvivarras
PALAMIX®-i tsemendipüstol
Kirjeldus
PALAMIX®-i tsemendipüstolPALAMIX®-i
vaakum-segamissüsteemi või PALACOS® sega-
PALAMIX®-i tsemendipüstoli-
-
PALAMIX®-i tsemendipüstolit
kasutatakse eranditult koos PALAMIX®-i vaakum-segamis-
süsteemiga või PALACOS®-
Puhastamine ja steriliseerimine
PALAMIX®-i tsemendipüstol on mõeldud korduvaks kasuta-
-
-
vivarras PALAMIX®-i tsemendipüstoli
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
-
varda lukustus (
) ja
PALAMIX®-i tsemendipüstolit-
-
PALAMIX
®
-i tsemendipüstoli steriliseerimiseks auruautoklaa-
vis toimige vastavalt alltoodud ettevalmistussoovitusele
PALAMIX®-i tsemendipüstoli steriliseerimisel kuumuse või
Hooldus
Märkused
PALAMIX
®
-i tsemendipüstolit-
-
Kasutage ainult nõuetekohaselt töötavat
PALAMIX®-i tsemendipüstolit
PALAMIX®-i tsemendipüstoli
ET
Other manuals for PALAMIX
2
Table of contents
Languages:
Other Heraeus Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Permobil
Permobil ROHO AGILITY Operation manual

BIOTRONIK
BIOTRONIK Reocor S Quick reference guide

GANSHORN
GANSHORN PowerCube-Ergo Service manual

Micro-Pulse
Micro-Pulse I.C.E.S. M1 user manual

Playcore
Playcore SPECTRUM Aquatics Freedom Lift 57961 manual

Braun
Braun Aesculap activ C Instructions for use/Technical description