manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hersteller
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. Hersteller LG-1000 Assembly instructions

Hersteller LG-1000 Assembly instructions

English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
1
Read the instructions
Anleitungen lesen
Maximum total load
Maximale Gesamt-Belastung
Correct erection angle (65°-75°)
Richtiger Aufstellwinkel (65°-75°)
Warning! Fall from the ladder
Achtung! Fall von der Leiter
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
2
Do not use the ladder on an unlevel or
unfirm base
Die Leiter nicht auf einem unebenen
oder instabilen Untergrund benutzen
Do not overreach
Seitliches Hinauslehnen vermeiden
Do not erect ladder on contaminated
ground
Leiter nicht auf verschmutztem
Untergrund aufstellen
OIL HO
2
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
3
Ladders used for access to a higher level
shall be extended at least 1m above the
landing point and secured, if necessary
Leitern für den Zugang zu einer
größeren Höhe müssen mindestens 1m
über den Anlegepunkt hinaus
ausgeschoben und bei Bedarf gesichert
werden
Do not step off the side of standing
ladder onto another surface.
Seitliches Wegsteigen von der Leiter auf
eine andere Ebene ist unzulässig
Do not use the ladder as a bridge
Leiter nicht als Überbrückung
verwenden
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
4
Be aware of electrical hazards when
transporting ladder
Beim Transport der Leiter auf
Gefährdung durch Stromleitungen
achten
Face ladder when ascending or
descending ladder
Mit dem Gesicht zur Leiter/Stufenleiter
aufsteigen oder absteigen
Open the ladder fully before use.
Vor der Benutzung auf vollständige
Öffnung der Stehleiter achten
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
5
Maximum number of users on ladder
Maximale Anzahl der Benutzer auf der
Leiter
Do not lean the ladder against
unsuitable surfaces
Die Leiter nicht gegen ungeeignete
Oberflächen lehnen
Ensure opening restraint devices
are engaged
Auf Einrasten der Spreizsicherungen
achten
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
6
INTRODUCTION
EINLEITUNG
Install the stabilizer Bar
Zusammenbau des Querstabilisators
1. Insert the stabilizer bar into the slots of the stiles.
Bauen Sie den Querstabilisator in den Einschnitt des Holms ein.
2. Pass the bolts through the legs and the stabilizer bar. Fix nuts and tighten securely.
Führen Sie den Bolzen durch die Holme und den Querstabilisator. Befestigen Sie die
Muttern und ziehen Sie sie fest an.
Always use the stabilizer bar!
Der Querstabilisator muss immer montiert werden.
Technical data
Technische Daten
Maximum permissible load: 150kg
Maximale zulässige Belastung
Inclination angle: 65°-75°
Neigungswinkel
Maximum number of user: 1
Maximal zulässige Anzahl von Benutzern
Professional use
Beruflicher Gebrauch
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
7
1. Check before using the ladder
Prüfung vor Benutzung der Leiter
a) Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain
medical conditions or medication, alcohol or drug abuse
could make ladder use unsafe;
Benutzen Sie die Leiter nicht, wenn Sie gesundheitlich
nicht dazu in der Lage sind. Bestimmte gesundheitliche
Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder
Drogenmissbrauch können bei der Benutzung der Leiter
zu einer Gefährdung der Sicherheit führen;
b)Prevent damage of the ladder when transporting e.g.
by fastening and, ensure they are suitably placed to
prevent damage;
Beim Transportieren der Leiter Schäden durch
geeignete Befestigung vermeiden und sicherstellen,
dass sie entsprechend verstaut werden, um Schäden zu
vermeiden;
c) Inspect the ladder after delivery. Before every use
visually check the ladder is not damaged and is safe
to use.
Do not use a damaged ladder.
Die Leiter nach der Lieferung kontrollieren. Vor der
ersten Benutzung Sichtkontrolle, um den Zustand und
die Funktion aller Teile festzustellen. Keine beschädigte
Leiter verwenden.
d)Visually check the ladder at the start of each working
day when the ladder is to be used;
Sichtprüfung der Leiter zu Beginn jeden Arbeitstages,
an dem die Leiter benutzt werden muss;
e) For professional users regular periodic inspection is
required;
Für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige
Überprüfung erforderlich;
f) Ensure the ladder is suitable for the task;
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
8
Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz
geeignet ist;
g)Do not use a damaged ladder;
Keine beschädigte Leiter benutzen;
h)Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet
paint, mud, oil or snow;
Die verunreinigten Leiter nicht benutzeb,z.B.mit
nassen Farbe,Schmutz,Öl oder Schnee;
i) For professional use a risk assessment shall be carried
out respecting the legislation in the country of use.
Im Rahmen einer fachgerechten Benutzung muss eine
Risikobewertung unter Berücksichtigung der
Rechtsvorschriften im Land der Benutzung durchgeführt
werden.
j) Do not modify the ladder design.
Die Konstruktion der Leiter nicht verändern.
2. Positioning and erecting the ladder
In Stellung bringen und Aufstellen der Leiter
a) Leaning ladders with rungs shall be used at the correct
angle;
Anlegeleitern mit Sprossen müssen mit dem richtigen
Anstellwinkel genutzt werden;
b)Leaning ladders with steps shall be used that the steps
are in a horizontal position.
Anlegeleitern mit Stufen müssen so verwendet werden,
dass die Stufen sich in horizontaler Lage befinden.
c) Locking devices, if fitted, shall be fully secured before
use;
Sperreinrichtungen, sofern angebracht, müssen vor der
Benutzung vollständig gesichert werden;
d)The ladder shall be on an even, level and unmovable
base;
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
9
Die Leiter muss auf einem ebenen, waagrechten und
unbeweglichen Untergrund stehen;
e) A leaning ladder should lean against a flat non-fragile
surface and should be secured before use, e.g. tied or
use of a suitable stability device;
Eine Anlegeleiter muss gegen eine ebene, feste Fläche
gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden, z. B.
durch eine Befestigung oder Verwendung einer
geeigneten Einrichtung zur Sicherstellung der
Standfestigkeit;
f) The ladder shall never be repositioned from above;
Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue
Stellung gebracht werden;
g)When positioning the ladder take into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles
or doors; Secure doors (not fire exits) and windows
where possible in the work area.
Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das
Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern,
Fahrzeugen oder Türen; Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln,
falls möglich.
h)Warning, electricity hazard
Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment
and do not use the ladder where electrical risks occur;
Warnung, Gefahr durch Strom
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
auftretenden Gefährdungen feststellen, z. B. durch
Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende
elektrische Betriebsmittel und im Falle elektrischer
Gefahren die Leiter nicht benutzen;
i) The ladder shall be stood on its feet, not the rungs or
treads;
Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf
die Sprossen bzw. Auftritte;
j) Ladders shall not be positioned on slippery surfaces
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
10
(such as ice, shiny surfaces or significantly
contaminated solid surfaces) unless additional effective
measures are taken to prevent the ladder slipping or
ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
Leitern dürfen nicht auf rutschige Flächen gestellt
werden (z. B. Eis, blanke Flächen oder deutlich
verunreinigte feste Flächen), sofern nicht durch
zusätzliche Maßnahmen verhindert wird, dass die Leiter
rutscht oder dass die verunreinigten Stellen
ausreichend sauber sind.
k) Ladder shall never be moved from the top.
Die Leiter darf niemals von oben her bewegt werden.
3. Using the ladder
Benutzung der Leiter
a) Do not exceed the maximum permissible load for the
type of ladder;
Die für die jeweilige Bauart der Leiter höchste zulässige
Belastbarkeit nicht überschreiten;
b) Do not overreach; users should keep their belt buckle
(navel) inside the stiles and both feet on the same
step/rung throughout the task;
Nicht zu weit hinauslehnen; Benutzer sollten ihre
Gürtelschnalle (den Nabel) zwischen den Holmen halten
und mit beiden Füßen auf derselben Stufe/Sprossen
stehen;
c) Do not step off a leaning ladder at a higher level
without additional security, such as tying off or use of a
suitable stability device;
Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von
einer Anlegeleiter wegsteigen, z. B. Befestigung oder
Verwendung einer geeigneten Vorrichtung zur
Sicherung der Standsicherheit;
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
11
d)Do not use standing ladders for access to another level;
Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene
benutzen;
Die obersten drei Sprossen einer Anlegeleiter nicht als
Standfläche benutzen;
f) Do not stand on the top two steps/rungs of a standing
ladder without a platform and hand/knee rail.
Die obersten zwei Stufen/Sprossen einer Stehleiter
ohne Plattform und Haltevorrichtung für Hand/Knie
nicht als Standfläche benutzen;
g)Do not stand on the top four steps/rungs of a standing
ladder with an extending ladder at the top
Die obersten vier Stufen/Sprossen einer Stehleiter mit
aufgesetzter Schiebeleiter nicht als Standfläche
benutzen;
h)Ladders should only be used for light work of short
duration;
Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer
Dauer benutzt werden;
i) Use non-conductive ladders for unavoidable live
electrical work;
Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer
Spannung nichtleitende Leitern benutzen;
j) Do not use the ladder outside in adverse weather
conditions, such as strong wind;
Die Leiter nicht im Freien bei ungünstigen
Wetterbedingungen, z. B. starkem Wind benutzen;
k) Take precautions against children playing on the ladder;
Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit keine Kinder auf
der Leiter spielen;
e) Do not stand on the top three rungs of a leaning ladder;
1
2
3
12
12
3
4
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
12
l) Secure doors (not fire exits) and windows where
possible in the work area;
Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im
Arbeitsbereich möglichst verriegeln;
m)Do not ascend or descend unless you are facing the
ladder;
Nur aufsteigen oder absteigen, wenn der Blick auf die
Leiter gerichtet ist;
n) Keep a secure grip on the ladder when ascending and
descending; maintain a handhold whilst working from a
ladder or take additional safety precautions if you
cannot.
Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut
festhalten. Halten Sie sich während dem Arbeiten auf
einer Leiter immer gut fest oder ergreifen Sie
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, falls dies nicht
möglich ist.
o) Do not use the ladder as a bridge;
Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen;
p)Do not wear unsuitable footwear when climbing a
ladder;
Tragen Sie beim Aufsteigen auf eine Leiter niemals
ungeeignete Schuhe.
q)Avoid excessive side loadings e.g. drilling brick and
concrete;
Übermäßige seitliche Belastungen vermeiden, z. B.
beim Bohren im Mauerwerk oder Beton;
r) Do not spend long periods on a ladder without regular
breaks (tiredness is a risk);
Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf
der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine Gefahr);
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
13
s) Leaning ladders used for access to a higher level should
be extended at least 1 m above the landing point and
secured, if necessary;
Anlegeleitern für den Zugang zu einer größeren Höhe
sollten mindestens 1 m über den Anlagepunkt hinaus
ausgeschoben werden und wenn nötig gesichert werden;
t)
Do not carry equipment which is heavy or difficult to
handle while using a ladder.
Bei Benutzung einer Leiter keine Ausrüstung tragen, die
schwer oder unhandlich ist.
u) Avoid work that imposes a sideways load on ladders,
such as side-on drilling through solid materials (e.g.
brick or concrete);
Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Leitern
bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe
(z. B. Mauerwerk oder Beton), vermeiden;
v)
Maintain a handhold whilst working from a ladder or
take additional safety precaution if you cannot;
Beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand
festhalten oder, falls dies nicht möglich ist, zusätzliche
Sicherheitsvorkehrungen treffen;
w)Standing ladders shall not be used as leaning ladders
unless they are designed for that purpose.
Stehleitern dürfen nicht als Anlegeleitern verwendet
werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt.
x) Do not move a ladder while standing on it.
Während des Stehens auf der Leiter diese nicht
bewegen.
y) For outdoor use caution to the wind.
Bei Verwendung im Freien Vorsichtsmaßnahmen
gegenüber Wind ergreifen.
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
14
z) Only use the ladder in the direction as indicated, only
if necessary due to design of ladder.
Leiter nur in der angegebenen Aufstellrichtung
benutzen, falls konstruktionsbedingt erforderlich.
4. Additional warning for combination ladder
Zusätzliche Warnung für Mehrzweckleiter
a) Locking devices shall be checked and be fully secured
before use if not operated automatically.
Sperreinrichtungen müssen vor der Benutzung
kontrolliert und vollständig gesichert werden, wenn
dies nicht automatisch erfolgt.
b)The ladder shall be inspected after delivery and before
every use to confirm condition and operation of all
parts.
Prüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor der
ersten Benutzung, um den Zustand und die Funktion
aller Teile festzustellen.
c) Before using the ladder, it shall be checked that all
locking mechanisms are working properly. If the
mechanism is not working properly, do not use the
ladder.
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die
Sperreinrichtungen der Leiter funktionieren und alle
ausgezogenen Abschnitte ordnungsgemäß verriegelt
sind, bevor Sie auf die Leiter steigen. Verwenden Sie
die Leiter nur, wenn sie ordnungsgemäß funktioniert.
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
15
¥X
¥X
The small part of the ladder shall be upside.
Der kleinere Teil sollte nach oben zeigen.
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
16
¥X
Install the braces into the below indicated holes.
Befestigen Sie die Stützapparate in die im Folgenden
gezeigten Löcher.
LG-1000
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
17
5. INTRODUCTION
EINLEITUNG
Type
Typ
Leaning
ladder
Anlegeleiter
Extending
ladder
Ausfahrbare
Leiter
Standing
ladder
Stehleiter
Platform height
Plattformhöhe Weight
Gewicht
LG-1000 1720mm 2707mm 1636mm 995 / 728 / 461mm 19,0 kg
Max. Standhöhe: ca.
910mm
Nicht auf den obersten
zwei Sprossen einer
Stehleiter stehen.
Max. Standing height:
approx. 910mm
Do not stand on the
two top rungs of a
standing ladder.
Max. Standhöhe: ca.
1708 mm
Nicht auf den obersten
drei Sprossen einer
Anlegeleiter stehen.
Max. Standing height:
approx. 1708 mm
Do not stand on the
three top rungs of a
leaning ladder.
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung
Type/Typ LG-1000
18
6. Additional safety-warnings for using as a scaffold
ladder
Zusätzliche Sicherheitshinweise für die
Benutzung als Leitergerüst
Climbing from the side lad r is forbidden!
Aufstieg von der seitlichen L er ist verboten!
When used as mini scaffolding, the diagonal tubes and
two stabilizers must be installed. If they cannot be
installed, there may be an issue with the construction. In
this case please do not use the product.
Wenn das Produkt als Leitergerüst verwendet wird,
müssen diagonale Streben und die zwei Ausleger fest am
Gerüst installiert werden. Falls sie nicht installiert werden
können, liegt dies möglicherweise an einem
Konstruktionsfehler. Nutzen Sie das Produkt in diesem Fall
bitte nicht.
Type
Typ Platform width
Plattformbreite Platform length
Plattformlänge Platform height
Plattformhöhe
Number of
Spreader
Anzahl der
diagonalen
Streben
LG-1000 406 mm 1475 mm 995 / 728 / 461
mm 4
de
eit
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
19
- Do not exceed the maximum permissible load (150kg)
for the mini scaffold.
Die für die jeweilige Bauart des Kleingerüsts höchste
zulässige Belastbarkeit (150kg) nicht überschreiten.
- Do not fix the platform higher than 1m.
Befestigen Sie die Plattform nicht höher als 1m.
- The mini scaffold shall be on an even, level and
unmovable base.
Das Kleingerüst muss auf einem ebenen,
waagrechten und unbeweglichen Untergrund stehen.
- When positioning mini scaffold take into account risk
of collision with the mini scaffold e.g. from
pedestrians, vehicles or doors.
Wenn das Kleingerüst in Stellung gebracht wird, ist
auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit
Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen.
- Do not stand on the edge of the platform.
Stehen Sie nicht auf der Ecke der Plattform.
- Do not use standing ladders for access to another
level.
Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere
Ebene benutzen
- Maximum number of users: only one person.
Maximale Anzahl der Benutzer: Nur eine Person.
English - Operating & Safety Instructions
Deutsch - Bedienungs- und Sicherheitsanleitung Type/Typ LG-1000
20
7. Repair, maintenance and storage
Reparatur, Wartung und Lagerung
Repairs and maintenance shall be carried out by a
competent person and be in accordance with the
producer’s instruction.
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen
von einer sachkundigen Person und in Übereinstimmung
mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
For repair and replacement of parts, e.g. feet, if necessary
contact the producer or distributor.
Bei Reparatur und Austausch von Teilen, wie z.B. Füßen,
ist der Produzent zu kontaktieren.
Ladders should be stored in accordance with the
producer’s instructions.
Die Leitern sollten in Übereinstimmung mit den
Anweisungen des Herstellers gelagert werden.
Ladders made of or using thermoplastic, thermosetting
plastic and reinforced plastic materials should be stored
out of direct sunlight.
Leitern, die aus Thermoplast, warmausgehärtetem
Kunststoff und verstärktem Kunststoff bestehen oder
diese Stoffe enthalten, sollten außerhalb von direkter
Sonneneinstrahlung gelagert werden.
Ladders made of wood should be stored in a dry place and
shall not be coated with opaque and vapour-tight paints.
Leitern aus Holz sollten an einem trockenen Ort
aufbewahrt und dürfen nicht mit undurchsichtigen und
dampfdichten Anstrichen versehen werden.
The important considerations when storing a ladder (not
in use) should include the following:
Wichtige Überlegungen bei der Lagerung einer Leiter
(nicht in Benutzung) sollten mindestens Folgendes
enthalten:

Popular Ladder manuals by other brands

Louisville Ladder KDSR Series Assembly Drawing

Louisville Ladder

Louisville Ladder KDSR Series Assembly Drawing

Easy Access MOBI OPERATIONAL SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Easy Access

Easy Access MOBI OPERATIONAL SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Steinbach NEW SPLASHER Secure 011040 instruction manual

Steinbach

Steinbach NEW SPLASHER Secure 011040 instruction manual

Hailo 1707709 manual

Hailo

Hailo 1707709 manual

GRE SAFETY LADDER owner's manual

GRE

GRE SAFETY LADDER owner's manual

Roto Columbus profiLine F30 installation instructions

Roto

Roto Columbus profiLine F30 installation instructions

Arke 5127 Assembly instructions

Arke

Arke 5127 Assembly instructions

Zico QUIC-LIFT LAS-775 Parts and instruction manual

Zico

Zico QUIC-LIFT LAS-775 Parts and instruction manual

Confer Plastics 635-52 Assembly and instruction manual

Confer Plastics

Confer Plastics 635-52 Assembly and instruction manual

Zepter CleanSy AcrobaZ Instructions for use

Zepter

Zepter CleanSy AcrobaZ Instructions for use

Duarib Tandem 7 instruction manual

Duarib

Duarib Tandem 7 instruction manual

Powerfix Profi+ 287991 Assembly, operating and safety instructions

Powerfix

Powerfix Profi+ 287991 Assembly, operating and safety instructions

MidMade LUX PROFFS Assembly instructions

MidMade

MidMade LUX PROFFS Assembly instructions

MetalTech E-PWP7101AL Jobsite series instructions

MetalTech

MetalTech E-PWP7101AL Jobsite series instructions

Batavia Professional BT-TL035W operating instructions

Batavia

Batavia Professional BT-TL035W operating instructions

habitex 2430C1 Use and maintenance handbook

habitex

habitex 2430C1 Use and maintenance handbook

KRAUSE 916341 Instructions for assembly and use

KRAUSE

KRAUSE 916341 Instructions for assembly and use

GSi 72-135 X Series Assembly instructions

GSi

GSi 72-135 X Series Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.