manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Roto
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. Roto Columbus profiLine F30 User manual

Roto Columbus profiLine F30 User manual

Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 1
profiLine F30; profiLine F30 Plus
profiLine F60
miniLine F30; miniLine F30 Plus
miniLine F60
EINBAUANLEITUNG
ACHTUNG !
LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE IHRE BODENTREPPE
ZUSAMMENBAUEN, UND BEFOLGEN SIE GENAU DIE ANGABEN FÜR DIE
MONTAGE UND DIE BENUTZUNG.
NOTICE DE MONTAGE
ATTENTION !
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
DE VOTRE ESCALIER ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES INDICATIONS
LORS DE SON MONTAGE ET DE SON UTILISATION
.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING !
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING TO ASSEMBLE
YOUR LOFT LADDER. OPERATE THE LADDER ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS
.
INBOUW HANDLEIDING
WAARSCHUWING
!
LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORDAT U UW VLIERINGTRAP
MONTEERD, EN LET OP DE AANWIJZIGINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET
GEBRUIK ERVAN
.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ATENCIÓN !
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE
DE SU ESCALERA Y RESPETE ESCRUPULOSAMENTE LAS INDICACIONES
DURANTE SU MONTAJE UTILIZACIÓN.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ATTENZIONE
!
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI COMINCIARE
L’ASSEMBLAGGIO DELLA VOSTRA SCALA E RISPETTATE SCRUPOLOSAMENTE
LE INDICAZIONI DURANTE IL MONTAGGIO E L’UTILIZZAZIONE.
INSTRUKCJA OBSLUGI
- OTWIERANIE SCHODOW
UWAGA !
INSTRUKCJA MONTAZU OSTRZEZENIE! PRZED MONTAZEM SCHODOW PROSZE
UWAZNIE PRZECZYTAC DOLACZONA INSTRUKCJE OBSLUGI I ZASTOSOWAC SIE
DO POLECEN PRZY MONTAZU I DALSZYM UZYTKOWANIU PRODUKTU.
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 2
ALLGEMEINE BEMERKUNGEN: JEDE ÄNDERUNG DES PRODUKTES BEIM ZUSAMMENBAU, EINBAU, ODER EIN AUSSER
ZWECKMÄSSIGES NUTZEN DER TREPPE, WIE IN DER ANLEITUNG BESCHRIEBEN, LÖSCHT AUTOMATISCH DIE GARANTIE DES
HERSTELLERS. DIE VON IHNEN ERWORBENE BODENTREPPE IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IM TROCKENEN HAUSHALT
GEEIGNET.
EMPFEHLUNG: Um die Lebensdauer der Bodentreppe zu erhöhen, sollten die unbehandelten Holzteile durch eine Oberflächenbehandlung geschützt
werden. Um eine Beschädigung des Deckels zu verhindern, darf die Treppe vor vollständigem Einbau in der Decke und Zusammenbau der beiden
Aufzugsapparate nicht geöffnet werden. Die Treppe muss trocken und waagerecht gelagert werden. Die Treppe darf nicht der Witterung im Freien
ausgesetzt werden.
VERSCHRAUBUNG: Alle Schrauben und Muttern müssen korrekt angezogen werden, um ihre Funktion zu gewährleisten.
NICHT AUF DIE LEITER STEIGEN, BEVOR IHRE BODENTREPPE KOMPLETT INSTALLIERT UND EINGESTELLT IST.
DER LUKENDECKEL IST SOLANGE GESCHLOSSEN ZU HALTEN UND DAMPFDICHT ABZUKLEBEN BIS SICH DIE BAUFEUCHTE
(VERPUTZ- UND ESTRICH-ARBEITEN) IM GEBÄUDE AUF EIN NORMALKLIMA REGULIERT HAT.
REMARQUES GENERALES: TOUTE MODIFICATION DU PRODUIT, DE L’ASSEMBLAGE, DU MONTAGE ET/OU UNE UTILISATION NON
CONFORME A LA NOTICE FOURNIE ANNULE LA GARANTIE DU FABRICANT. L’ESCALIER ESCAMOTABLE QUE VOUS VENEZ D’ACQUERIR
EST EXCLUSIVEMENT RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE.
RECOMMANDATION: Les pièces en bois non traitées devraient être protégées par un traitement surfacique pour augmenter la durée de vie de l’escalier
de combles. Afin d’éviter la détérioration du couvercle, l’escalier ne doit pas être ouvert avant le montage complet dans la trémie et l’assemblage des
bras ressorts. L’escalier doit être stocké horizontalement à l’abri de l’humidité.
VISSAGE: Toutes les vis et les écrous doivent être serrés correctement pour réaliser leurs fonctions (serrage, liaison pivot pour les vis épaulées...).
Contrôler visuellement que les pièces à assembler sont bien en contact et qu’il n’existe aucun jeu entre ces pièces.
NE PAS MONTER SUR L’ECHELLE AVANT INSTALLATION ET REGLAGE COMPLET DE L’ESCALIER.
Le couvercle doit rester fermé et collé imperméable á la vapeur jusqu´á l´humidité ( traveaux d´enduisage et chape de béton )
s´est reglée á un climat normal.
GENERAL NOTES: ANY MODIFICATION OF THE PRODUCT, THE ASSEMBLY, THE FITTING AND/OR NO-TRUE TO USES DESCRIBED IN THE
INSTALLATION INSTRUCTION CANCELS THE MANUFACTURER’S WARRANTY. THIS LOFT LADDER IS ONLY SUITABLE FOR DOMESTIC USE.
RECOMMENDATION: To increase the life of the loft stairs, protect the untreated wood parts with a surface treatment. In order to avoid deterioration of
the hatch cover, the ladder must not be opened before the complete assembly has been installed in the trimmed opening and the spring arms connected.
The ladder must be stored horizontally in a dry atmosphere.
SCREWS: All screws and nuts must be fully tightened. Visually check that each of the parts to be assembled is in contact and that no play exists
between these parts.
DO NOT CLIMB THE LADDER BEFORE FULL INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF THE LOFT LADDER.
Let the cover closed and steam-tight tapped, until the building moisture has regulated to normal level.
ALGEMENE OPMERKINGEN: IEDERE VERANDERING VAN DIT PRODUCT BIJ HET OPBOUWEN EN INBOUEN, OF BIJ HET
NIET DOELMATIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, ZOALS IN DE HANDLEIDING WORDT BESCHREVEN, ZAL AUTOMATISCH DE GARANTIE
DOEN VERVALLEN. DE DOOR U AANGESCHAFTE ZOLDERTRAP IS UITSLUITEND GESCHIKT VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
ADVIES: Om de levensduur van de zoldertrap te verhogen, dienen de onbehandelde houtelementen door middel van een oppervlaktebehandeling te
worden beschermd. Om een beschadiging van het luik te voorkomen mag de trap niet geopend worden voordat hij kompleet in het plafond ingebouwd is
inclusief bevestiging van de veren. De trap moet droog en plat (horizontaal) worden opgeslagen. De trap mag niet aan alle weersomstandigheden
blootgesteldt worden.
VASTSCHROEVEN: Alle moeren en bouten moeten goed vastgedraaid zijn om het gebruik te waarborgen (schroeven, hoekstukken (console)…).
NIET DE TRAP BELOPEN VOORDAT U DE VLIERINGTRAP KOMPLEET GEMONTEERD EN AFGESTELD HEEFT.
Het luik moet zolang gesloten blijen en zorgvuldig afgekleefd worden tot de vochtigheid ( vloer- en pleisterwerken) uit het gebouw is.
REMARCACIONES GENERALES: TODA MODIFICATIÓN DEL PRODUCTO, MONTAJE Y/O UNA INSTALACION NO CON
FORME CON LO ESTABLECIDO EN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, ANULA LA GARANTIA DEL FABRICANTE. LA ESCALERA
ESCAMOTEABLE QUE USTED ACABA DE ADQUIRIR ESTA RESERVADA EXCLUSIVAMENTE AL USO DOMÉSTICO.
RECOMENDACIÓN: Para aumentar la duración útil de la escalera es aconsejable proteger las piezas de madera no tratadas con un tratamiento para la
protección de superficies. A fin de evitar el deterioro de la tapa, la escalera no debe ser abierta antes del montaje completo en el hueco y del conjunto de
herrajes. La escalera debe estar almacenada horizontalmente protegida de la humedad.
ATORNILLAMIENTO: Comprobar que todos los tornillos y tuercas estén correctamente ajustados.
NUNCA SUBIR POR LA ESCALERA ANTES QUE LA INSTALACION Y LOS AJUSTES FINALES ESTEN TOTALMENTE
TERMINADOS.
Hasta el clima en el cuarto es normal ( con el pavimento, el repello ). Hay el tapa cerrado y con la cinta adhevesiva estanca.
OSSERVAZIONI GENERALI: TUTTE LE MODIFICHE AL PRODOTTO, AL MONTAGGIO ED/O UNA UTILIZZAZIONE NON CONFORME ALLE
ISTRUZIONI FORNITE ANNULLANO LA GARANZIA DEL PRODUTTORE. LA SCALA RETRATILE CHE AVETE APPENA ACQUISTATO E’
RISERVATA ESCLUSIVAMENTE AD UN USO DOMESTICO.
CONSIGLIO: Per far sì che la scala della soffitta duri più a lungo, le parti in legno non trattato dovrebbero essere protette con un trattamento della
superficie. Al fine di evitare il deterioramento del coperchio, la scala non deve essere aperta prima del montaggio completo nella botola e
dell’assemblaggio dei bracci a molle. Lo stoccaggio della scala deve awenire orizzontalmente ed al riparo dall’umidita.
AVVITATURA: Tutte le viti ed i dadi devone essere avvitati correttamente affinché possano realizzare le proprie funzioni (chiusura, cardine d’unione per
le viti di spalla...).
Controllare visivamente che i pezzi da assemblare siano ben in contatto e che non esista nessun gioco tra questi pezzi.
NON SALIRE SULLA SCALA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELLA REGOLAZIONE COMPLETA DELLA SCALA.
Il coperchio (pannello) si deve tenere chiuso e sigillato al vapore, con nastro adesivo fino a quando l´umidita dell´edificio (intonaci e massetto) si asciuga
e si regola alla temperatura normale.
INFORMACJA OGOLNA: WSZELKIE ZMIANY PRZY MONTAZU SCHODOW, DOPASOWYWANIU LUB NIE ZASTOSOWANIU SIE DO INSTRUKCJI
OBSLUGI - AUTOMATYCZNIE ANULUJE GWARANCJE PRODUCENTA. NASZE SCHODY STRYCHOWE SA DOSTOSOWANE TYLKO DO
URZYTKU DOMOWEGO.
ZALECENIA: Aby wydluzyc zywotnosc schodow, prosze zabezpieczyc nie pomalowane drewno odpowiednim srodkiem konserwujacym. Zeby uniknac
uszkodzenia pokrywy schodow strychowych, musza one byc w pozycji zamknietej az do zamontowania odpowiednich czesc tj. ramiona sprezynowe.
Produkt musi byc przechowywany w pozycji poziomej, w suchym pomieszczeniu. Schody nie moga byc poddane wplywom warunkow atmosferycznych
(nie nadaja sie na zewnatrz)
SRUBY: wszystkie sruby i nakretki musza byc solidnie dokrecone aby spelnialy swoja funkcje.
NIE WCHODZIC NA DRABINE ZANIM ZOSTANIE W PELNI ZAMONTOWANA I DOPASOWANA.
Klape nalezy trzymc szczelnie zamknieta, tak dlugo, az wzmozona wilgotnosc powietraz (w trakcie budowy : tynkowanie, wylewki) osiagnie normalna
wartosc.
FR
IT
PL
NL
UK
DE
ES
1
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 3
- ÜBERPRÜFEN SIE DIE MAßE IHRER LUKE
- VERIFIER LES DIMENSIONS DE VOTRE TREMIE
- CHECK THE DIMENSION OF YOUR CEILING EXISTING OPENING
- MEET DE AFMETING VAN UW LUIK NA
- COMPRUEBE LAS DIMENSIONES DE SU HUECO
- VERIFICARE LE DIMENSIONI DELLA VOSTRA BOTOLA
- UPEWNIJ SIE JAKIE SA WYMIARY TWOJEJ LUKI WEJSCIOWEJ
Um Ihre Bodentreppe in der Luke zu installieren, müssen die Lichtmaße
der Luke mindestens gleich sein wie die angegebenen Maße auf der
Verpackung.
Pour installer votre escalier dans la trémie, vous devez avoir un espace entre les
poutres au moins égal aux dimensions de l’escalier précisées sur l’emballage.
To install your loft ladder in the ceiling opening, you should have a space
between the joists at least as large as the dimensions printed on the packaging.
Om uw vlieringtrap in de sparing te installeren, moet de sparingmaat van het
gat gelijk zijn aan de aangegeven maat op de verpakking.
Para instalar su escalera en el hueco, debe tener un espacio libre, cómo minimo
igual a las dimensiones de la escalera que le pone el embalaje.
Per installare la vostra scala nella botola dovete avere uno spazio tra le travi
uguale, come minimo, alle dimensioni della scala precisate sull’imballaggio.
Aby zamontowac schody strychowe luka wejsciowa powinna byc nie mniejsza
jak wymiary wydrukowane na opakowaniu.
2
≥15cm
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 4
3 teilige Holzleiter C 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
- ÜBERPRÜFEN SIE DIE ANZAHL DER TEILE IHRER BODENTREPPE
Da es viele verschiedene Deckenmaterialien gibt, sind Schrauben für die Befestigung nicht beigepackt.
Erkundigen Sie sich ggf. beim Eisenwarenfachhandel nach geeignetem Befestigungsmaterial.
- VERIFIER LES COMPOSANTS DE VOTRE ESCALIER
Les vis et ferrures pour fixer le meuble/l’objet au mur ou au plafond ne sont pas incluses. Choisissez des vis et ferrures
adaptées au matériau de votre mur. En cas de doute, demandez conseil à un vendeur spécialisé.
- CHECK COMPONENTS OF YOUR LOFT LADDER
As wall materials vary, screws for fixing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local
specialised dealer.
- CONTROLEER DE ONDERDELEN VAN UW VLIERINGTRAP
Omdat er zoveel verschillende soorten wandmaterialen zijn, zitten er geen schroeven voor de wandbevestiging in de
verpakking. Voor advies over geschikte schroeven, neem contact op met de plaatselijke vakhandel.
- COMPRUEBE TODOS LOS COMPONENTES DE SU ESCALERA
Como hay tantos tipos de paredes, no se incluyen los tornillos para el montaje en la pared. Para recomendaciones sobre
sistemas adecuados, ponte en contacto con un especialista.
- VERIFICARE LE COMPONENTI DELLA VOSTRA SCALA
Poiché le pareti sono di materiali diversi, le viti per il fissaggio non sono incluse. Per scegliere le viti adatte, rivolgiti a un
rivenditore locale.
- SPRAWDZ, CZY ZESTAW ZAWIERA WSZYSTKIE CZESCI
Ponieważmateriał, z którego wykonano ścianęmoże byćinny w każdym mieszkaniu, w komplecie nie znalazły siężadne
umocowania ani wkręty. Aby uzyskaćporadęw kwestii doboru odpowiednich wkrętów skontaktuj sięz lokalnym sklepem
specjalistycznym.
3
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 5
- NÖTIGES WERKZEUG FÜR DEN ZUSAMMENBAU UND DIE MONTAGE IHRER
BODENTREPPE
- OUTILLAGE NECESSAIRE AU MONTAGE ET A L’INSTALLATION DE VOTRE
ESCALIER
- TOOLS FOR ASSEMBLING AND INSTALLING YOUR LOFT LADDER
- BENODIGDE GEREEDSCHAP VOOR HET INBOUWEN EN HET MONTEREN VAN UW
VLIERINGTRAP
- UTENSILIOS NECNECESARIOS PARA EL MONTAJE DE SU ESCALERA
- ATTREZZATURA NECESSARIA AL MONTAGGIO ED ALL’INSTALLAZIONE DELLA
VOSTRA SCALA
- NARZEDZIA POTRZEBNE DO MONTAZU SCHODOW STRYCHOWYCH
11
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
;
Scherentreppe M
(80x60;
80x70 cm)
4
4x
≥4,5x70mm
bauseits
4x
2x
8x 2x
3 teilige Holzleiter C
3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
2 teilige Holzleiter R
2x (4x) 2x (4x)
4x
Ø6x45mm
1x 1x
1x
/
1x
1x
/
2x
Ø5x25
Ø5x40
/
3x 5x
3x 3x 2x
Ø5x40
2x
2x
2x
Ø4x20mm
Montagesatz (Zubehör: C191-62548)
Abstandsmontageschraube, Würth AMO III
≥Ø7,5x110mm
/
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
7
8
+1x Scherent
reppe M
21
23
22
1x 1x 4x
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 6
3 teilige Holzleiter C
3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter R
-
SCHRAUBEN NICHT LÖSEN.
-NE PAS DESSERRER LES VIS.
-PLEASE DO NOT LOOSEN SCREWS.
-SCHROEVEN NIET LOSMAKEN.
-NO, DESATORNILLAR.
-NON, ALLENTARE LE VITI.
-PROSZE NIE ODKRECAC SRUB.
- LEITER AUSBAUEN UND MONTAGE LEITERBESCHLÄGE
- DÉMONTER L´ESCALIER ET MONTAGE DES GARNITURES D´ÉCHELLES
- REMOVE THE LADDER AND ASSEMBLE THE LADDER FITTINGS
- LADDER UITBOUWEN EN MONTAGE LADDERBESLAG
- DESMONTAR LA ESCALERA Y MONTAJE HERRAJES DE LAS ESCALERAS
- SMONTARE LA SCALA E MONTAGGIO GUARNIZIONI DELLA SCALA
- DEMONTAZ DRABINY A MONTAZ OKUCIE
5.1
4x
-
SCHRAUBEN NICHT LÖSEN.
-NE PAS DESSERRER LES VIS.
-PLEASE DO NOT LOOSEN SCREWS.
-SCHROEVEN NIET LOSMAKEN.
-NO, DESATORNILLAR.
-NON, ALLENTARE LE VITI.
-PROSZE NIE ODKRECAC SRUB.
4x
23
22
21
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 7
2 teilige Holzleiter C
2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
26x
-
SCHRAUBEN NICHT LÖSEN.
-NE PAS DESSERRER LES VIS.
-PLEASE DO NOT LOOSEN SCREWS.
-SCHROEVEN NIET LOSMAKEN.
-NO, DESATORNILLAR.
-NON, ALLENTARE LE VITI.
-PROSZE NIE ODKRECAC SRUB.
Scherentreppe M
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 8
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
-
MONTAGE ZUGFEDERN
-
MONTAGE DES RESSORTS DE TRACTION
-
FITTING THE TENSION SPRING
-
MONTAGE TREKVEREN
-
MONTAJE DE LOS RESORTES DE TRACCIÓN
-
MONTAGGIO MOLLE DI TRAZIONE
-
MONTAZ SPREZYN
5.2
max. 2,8Nm max. 2,8Nm
4
4
2
3
2
3
SCHRAUBEN NACH BEFESTIGUNG NICHT
MEHR LÖSEN!
NE PLUS DESSERRER LES VIS APRÉS
FIXATION!
PLEASE DO NOT LOOSEN THE SCREWS
AFTER FIXING!
DE SCHROEVEN NA BEVESTIGING NIET MEER
LOSMAKEN!
NO DESTORNILLAR EL TORNILLO DESPUÉS LA
FIJACIÓN!
NON SVITARE LE VITI DOPO IL FISSAGGIO!
RAZ ZAKRECONE JUZ SRUBY NIEWOLNO
ODKRECAC!
SCHRAUBEN NACH BEFESTIGUNG NICHT
MEHR LÖSEN!
NE PLUS DESSERRER LES VIS APRÉS
FIXATION!
PLEASE DO NOT LOOSEN THE SCREWS
AFTER FIXING!
DE SCHROEVEN NA BEVESTIGING NIET MEER
LOSMAKEN!
NO DESTORNILLAR EL TORNILLO DESPUÉS LA
FIJACIÓN!
NON SVITARE LE VITI DOPO IL FISSAGGIO!
RAZ ZAKRECONE JUZ SRUBY NIEWOLNO
ODKRECAC!
max. 2,8Nm
4
2
3
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 9
3 teilige Holzleiter C
3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
2 teilige Holzleiter C
2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
- VORBEREITUNG
- LA PRÉPARATION
- PREPARATION
- VOORBEREIDING
- PREPARACIÓN
- PREPARAZIONE
- PRZYGOTOWANIE
5.3
16
17
16
17
Ø6
Ø6
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 10
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M, Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
Beilage 8x
19
19
18
18
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 11
- TREPPE AUSRICHTEN
- A JUSTER L´ESCALIER
- STRAIGHTENING THE LOFT LADDER
- TRAP IN DE JUISTE STAND BRENGEN
- AJUSTAR LA ESCALERA
- ALLINEARE LA SCALA
- SCHODY WYREGULOWAC, NASTAWIC
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M, Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
+
-
-
+
Die Treppe bzw. der Lukenkasten
muss mit dem Bauwerk fest /
bewegungsfrei verbunden sein.
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
, Scherentreppe M (80x60; 80x70
cm
)
-
MONTAGE DER TREPPE IM BAUWERK
- MONTAGE DE L’ESCALIER DANS L’OUVRAGE DE CONSTRUCTION
- FITTING THE STAIRS IN THE STRUCTURE
- MONTAGE VAN DE LADDER IN HET BOUWWERK
- MONTAJE DE LA ESCALERA EN EL EDIFICIO
- MONTAGGIO DELLA SCALA NELLA COSTRUZIONE
- MONTAZ SCHODOW W LUCE
5.4
5.5
20
Montagesatz
(Zubehör: C191-62548)
Abstandsmontageschraube,
Würth AMO III
,
≥
Ø7,5x110mm
20
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 12
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
, Scherentreppe M (80x60; 80x70
cm
)
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M
, Scherentreppe M (80x60; 80x70
cm
)
Montageschaum PU-2K
B2 oder B1
mindestens
Mindestdeckendicke von 150mm
Beilage 8x
-
S
PALTÖFFNUNGEN
AUSFÜL
LEN
- COMBLER LES STROMATES
- FILL THE GAPS
- KLEINE OPENINGEN OPVULLEN
- LA GRIETA ENFUNDAR ALGO
- RIEMPIRE LE FESSURE
- WYPELNIANIE SZCELIN
5.6
-
MONTAGE VERRIEGELUNG
- MONTAGE DU VERROUILLAGE
- FITTING THE SAFTY CATCH
- MONTAGE VERGRENDLING
- MONTAJE DEL MECANISMO DE ENCLAVAMIENTO
- MONTAGGIO DEL BLOCCAGGIO
- MONTAZ BLOKADY
5.7
19
8
6
7
6
7
8
18
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 13
3 teilige Holzleiter C
3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter R
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C;
3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C;
2 teilige Holzleiter R
Scherentreppe M, Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
-
LEITER MONTIEREN.
- MONTER L´ESCALIER
- ASSEMBLE THE LADDER
- LADDER MONTEREN
- MONTAR LA ESCALERA
- MONTARE LA SCALA
- MONTAZ DRABINY
5.8
14, 13, 12, 11
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 14
2 teilige Holzleiter C
2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
Scherentreppe M
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 15
3 teilige Holzleiter C; 3 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 3 teilige Holzleiter R
2 teilige Holzleiter C; 2 teilige Holzleiter mit Alustufen C; 2 teilige Holzleiter R
Sch
erentreppe M
, Scherentreppe M (80x60; 80x70
cm
)
6
-
RAUMHÖHE EINSTELLEN
- AJUSTER LA HAUTEUR DE LA PIÈCE
- ADJUSTING THE CLEARANCE
- RUIMTEHOOGTE INSTELLEN
- AJUSTAR LA ALTURA DEL LOCAL
- REGOLARE ALTEZZA AMBIENTE
-
REGULACJA WYSOKOSCI DRABINY
-
LEITER ABLÄNGEN
- SECTIONNER L’ÉCHELLE À LA LONGUEUR
SOUHAITÉE
- DIVIDING THE LADDER INTO SECTIONS
- LADDER PASZAGEN
- CORTAR A MEDIDA LA ESCALERA
- ACCORCIARE LA SCALA SECONDO NECESSITÀ
-
DIELENIE DRABINY NA SEKCJE
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm)
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 16
3 teilige Holzleiter C
3 teilige Holzleiter mit Alustufen C
3 teilige Holzleiter R
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 17
Detail „
V
“
min. 85mm
15-22°
L
max
min. 85mm
A
H
„V“
min. 85mm
A
-
X
A
-
X
- 5mm
- 20mm
X
9
9
10
Aufsetzpunkt
A
H cm A cm S cm
220 – 288 88 – 133 153 - 162
Schwenkbereich S
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 18
2 teilige Holzleiter C
2 teilige Holzleiter mit Alustufen C
L
25
H
ca. 5mm
A
mind. 85mm
mind. 85mm
mind. 85mm
25 18
mind.
135mm
„B“
„B“
„B“
15-25°
„B“ = A + 5mm
9
10
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 19
2 teilige Holzleiter R
14, 13, 12, 11
12, 15
Columbus Treppen GmbH / Gutenbergstraße 21 / 86356 Neusäß / Postfach 1149 / 86344 Neusäß / Telefon +49 0) 821 / 46051 - 0 / Telefax +49 0) 821 / 46051 - 61
www.columbus-treppen.de / info@columbus-treppen.de
F885-91638 // 24.07.2014 / Li 20
Scherentreppe M (max. 13 Stufen),
Scherentreppe M (80x60; 80x70 cm/ max. 11 Stufen)
H
~6°
Stufen
H cm Stufen A cm S cm
200 – 225 9 1200 – 1080 1230
>225 – 250 10 1210 – 1310 1340
>250 – 275 11 1310 – 1415 1450
>275 – 300 12 1410 – 1510 1565
>300
–
325
13
1520
–
1630
1675
Aufsetzpunkt
A
Schwenkbereich
S
1.2
1.1

This manual suits for next models

5

Other Roto Ladder manuals

Roto Quadro 2 Technical Document

Roto

Roto Quadro 2 Technical Document

Roto Quadro 2 Technical Document

Roto

Roto Quadro 2 Technical Document

Roto Piccolo Manual

Roto

Roto Piccolo Manual

Roto Columbus Quadro 2 User manual

Roto

Roto Columbus Quadro 2 User manual

Roto Columbus User manual

Roto

Roto Columbus User manual

Roto Stahlluke EI2 90 User manual

Roto

Roto Stahlluke EI2 90 User manual

Roto Quadro 2 User manual

Roto

Roto Quadro 2 User manual

Roto Ecco User manual

Roto

Roto Ecco User manual

Popular Ladder manuals by other brands

Dolle Sogem BOSTON instructions

Dolle

Dolle Sogem BOSTON instructions

Powerfix Profi 111053 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 111053 Operation and safety notes

Keller AA1510 installation instructions

Keller

Keller AA1510 installation instructions

Arke Komoda Assembly instructions

Arke

Arke Komoda Assembly instructions

EDMA 260355 Operating and safety instructions

EDMA

EDMA 260355 Operating and safety instructions

Ocean Blue 400900 Assembly and installation manual

Ocean Blue

Ocean Blue 400900 Assembly and installation manual

BESSLER 26 How to install

BESSLER

BESSLER 26 How to install

Colombo S107 Use and Operating Instructions

Colombo

Colombo S107 Use and Operating Instructions

Lippert On-the-Go 2021097938 Installation and owner's manual

Lippert

Lippert On-the-Go 2021097938 Installation and owner's manual

GIERRE PEPPina AM100 Operating and maintenance instructions

GIERRE

GIERRE PEPPina AM100 Operating and maintenance instructions

pixima fontanot RING TUBE Assembly instructions

pixima fontanot

pixima fontanot RING TUBE Assembly instructions

Primal PVLS-600 Instruction and safety manual

Primal

Primal PVLS-600 Instruction and safety manual

HOMCOM B72-035 manual

HOMCOM

HOMCOM B72-035 manual

Hailo FlexLine T80 Instructions for use

Hailo

Hailo FlexLine T80 Instructions for use

FF Europe BGR01 instruction manual

FF Europe

FF Europe BGR01 instruction manual

Primal PVLS-501 Instruction and safety manual

Primal

Primal PVLS-501 Instruction and safety manual

Sealey ASCL2 instruction manual

Sealey

Sealey ASCL2 instruction manual

Stompa A015 Assembling instructions

Stompa

Stompa A015 Assembling instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.