Hertz Dieci Series Setup guide

Electro - Acoustic parameters
D
mm
Xmax
mm
Re
ohm
Fs
Hz
Le
mH@1kHz
Le
mH@10kHz
Vas
lit
Mms
gr
Cms
mm/N
BL
T-m
Qts
Qes
Qms
Spl
dB
DS 250 DS 300
213 255
4 4
3,5 3,5
35 28
2,01 2,04
0,82 0,83
72 176
52 66
0,4 0,48
8 9,1
0,56 0,46
0,61 0,49
6,7 6,4
90 92
ADVANCED
MANUAL
www.hertzaudiovideo.com
07.0
62018 Potenza Picena (MC) Italy - Tel. +39 0733 870870 - Fax +39 0733 870880 - www.elettromedia.it
DS SUB COMP
DS 250
DS 300
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:46 Pagina 1

Gentile Cliente,
complimenti per aver acquistato un prodotto HERTZ DIECI. La vostra soddisfazione è il primo requisito
cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del
car audio.
I SUBWOOFER HERTZ DIECI SONO IN GRADO DI CREARE
SISTEMI AUDIO AD ALTA POTENZA CHE POSSONO GENERARE
ELEVATISSIME PRESSIONI SONORE INDISTORTE. RICORDATE
CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO
DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL
VOSTRO UDITO; UTILIZZATE DUNQUE EQUILIBRIO E BUON
SENSO NELL’ASCOLTO.
La sicurezza durante la marcia deve restare sempre al
primo posto. In ogni situazione il volume d’ascolto deve avere un
livello tale da non coprire i rumori provenienti dall’esterno; dovreste
essere in condizione di udire anche quelli del Vostro veicolo per
affrontare prontamente situazioni di emergenza.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal Vostro nuovo
subwoofer Vi consigliamo di seguire attentamente le istruzioni del
presente manuale. La realizzazione di un sistema hi-fi car di alto livello
richiede una buona conoscenza delle problematiche meccaniche ed
elettriche delle autovetture; qualora riteneste di non possedere gli
attrezzi necessari o la conoscenza adeguata, non esitate a contattare
un installatore specializzato. Un’installazione a regola d’arte Vi
assicurerà prestazioni entusiasmanti e coinvolgenti, senza influire
sulla sicurezza e l’affidabilità della Vostra autovettura.
Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni
principali e necessarie all’installazione e all’uso del sistema. La
varietà delle applicazioni possibili è tuttavia molto ampia; per avere
ulteriori informazioni non esitate a contattare il Vostro rivenditore
HERTZ o l’assistenza ufficiale HERTZ via mail, scrivendo direttamente
agli indirizzi:
Per l’estero - support@elettromedia.it
SAFE SOUND
Dear Customer,
Congratulations for purchasing a product of the HERTZ DIECI line. Your satisfaction is the first
requirement that our products must meet: the same satisfaction as that of those who long for the car
audio emotion.
HERTZ DIECI SUBWOOFERS ARE DESIGNED FOR HIGH POWER AUDIO SYSTEMS WHICH
CAN GENERATE VERY HIGH UNDISTORTED SOUND PRESSURE. PLEASE REMEMBER THAT
LONG EXPOSURE TO AN EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVEL MAY DAMAGE
YOUR HEARING; THEREFORE , PLEASE USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND.
Safety must be at the first place while driving. In every situation, the listening volume should not cover
the noise coming from outside the car; You should also be able to hear the noise generated by Your
car in order to promptly face any emergency.
In order to get the best performance from Your new subwoofer we recommend to carefully follow the
instructions herein. In order to make a top level car hi-fi system, You need to know the car mechanical
and electrical issues very well; if You think You lack the required tools or the sufficient knowledge,
please contact a specialty installer. A workmanlike installation will ensure You exciting, enthralling
performance, without affecting Your car’s safety and reliability.
This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system.
However, the range of possible applications is very wide; in order to get further information, please
contact Your HERTZ dealer or HERTZ authorized service by sending an e-mail directly to the following
email address:
Worldwide - support@elettromedia.it
INDICE / TABLE OF CONTENTS
Safe Sound /Safe Sound 02
Indice /Table of contents 03
Progetti /Applications 04
Find your Box 06
DS 250 06
DS 300 07
Connessioni /Connections 08
Dimensionamento del cablaggio /Choosing your cables 09
Connessioni Sub singola bobina /
Single voice coil configurations 10
Installazione /Installation 12
Come fissare il sub /Mounting your Sub 14
Come fissare il sub con la griglia /
Mounting your Sub with grille 15
Taratura Elettroacustica /Electro-acoustic tuning 16
Taratura Reflex /Reflex tuning 17
Technical specifications 18
Italiano | English
02 03
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:46 Pagina 3

Progetti / Applications
I parametri elettroacustici dei Subwoofer HERTZ DIECI DS sono ottimizzati per un uso in cassa.
TUTTI I PROGETTI SONO STATI REALIZZATI, TESTATI E OTTIMIZZATI SIA IN
LABORATORIO CHE IN ABITACOLO.
The HERTZ DIECI DS Subwoofers electro-acoustic parameters are optimized to be used in an
enclosure.
ALL OF THESES PROJECTS HAVE BEEN DESIGNED, TESTED AND OPTIMIZED IN THE
LABORATORY AND THEN PERFECTED IN THE ACTUAL TESTING VEHICLE.
Avvertenze / Warnings
1_ Nei progetti riportati il volume del box NON comprende l'ingombro dell'altoparlante.
Esempio con magnete fuori la cassa: Volume della cassa chiusa suggerito (Vcc)
17 litri = Volume totale da realizzare 17 litri;
Esempio con magnete dentro la cassa: Volume della cassa chiusa suggerito (Vcc) 17 litri +
ingombro dell’altoparlante (Total driver displacement) 1 litri= Volume totale da realizzare 18 litri;
2_ I condotti di accordo dichiarati nei Reflex Box sono intesi per un montaggio vicino ad un
angolo della cassa e il loro ingombro è già calcolato nel progetto;
3_ Se volete realizzare una sezione bassi con più di un altoparlante, montate lo stesso modello di
subwoofer utilizzando la stessa tipologia di allineamento. Realizzate una serie di box identici,
ognuno dedicato ad un subwoofer o disegnate una struttura unica suddivisa in singoli box;
1_ In the designs included in this manual, the box volume DOES NOT includes the displacement
volume of the speaker itself.
Example considering the magnet structure outside the box: Suggested sealed box volume
(Vcc)= 17 liters, Real total volume= 17;
Example considering the magnet structure inside the box: Suggested sealed box volume
(Vcc) 17 liters + Total driver displacement 1 liter = Real total volume 18;
2_ The tuning port lengths specified in the reflex (vented) designs are made with the assumption
that the part itself will be mounted near the corner of the enclosures. Also, the overall box
volume includes the displacement of these ports.
3_ If you wish to design an enclosure with several subwoofers, use only the same subwoofer
model with the same enclosure configuration. Each subwoofer should have its own separate
chamber within the single enclosure.
Dimensions:
Mantiene le dimensioni simili al Sealed Box
Performance, ma offre una maggiore
estensione, con un suono energico e
un’ottima articolazione.
Almost the same dimensions as the
Sealed Box Performance, yet offering a
wider extension, with a strong sound and
an excellent articulation.
Performance:
Grande tenuta in potenza, elevati valori di
sensibilità e grande impatto; è il sub di
maggiori dimensioni per un basso
possente con ogni genere musicale.
Great power handling, high sensitivity values
and great impact: it provides the loudest
bass performance with all kinds of music.
Cassa Accordata / Reflex box
Dimensions:
La cassa è volutamente piccola per
ottimizzare al massimo gli ingombri
complessivi; è la soluzione giusta per chi
ha problemi di spazio, ma non vuole
rinunciare ad un basso potente.
The box is deliberately small in order to
optimize the overall dimension; this is the
right solution for those who have a narrow
space but not sacrificing the powerful bass.
Performance:
Più grande sia sotto l’aspetto fisico che
acustico, risponde con una gamma bassa
piena e corposa e un’ottima dinamica.
Bigger, both in dimensions and sound, it
responds with a full, solid bass and
excellent dynamics.
Cassa Chiusa / Sealed Box
Italiano | English
04 05
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:46 Pagina 5

Find your box
Sealed Box
Tutte le quote indicate sono espresse in millimetri (mm).
Materiali fonoassorbenti e tubi reflex sono scelti dal catalogo AZ audiocomp.
Attenzione
All of the dimensions shown on illustration are measured in millimeters (mm).
Damping materials and reflex tubes are chosen from AZ audiocomp catalog
Caution
Reflex Box
DS 250 DS 300
Sealed Box
Vcc = 22,7 Lit
Fc = 65 Hz
Sealed Box
Vcc = 15 Lit
Fc = 75 Hz
Reflex Box
Vb = 26 Lit
Fb = 40 Hz
Reflex Tube
Ø = 62 mm
L = 105 mm
Reflex Box
Vb = 17 Lit
Fb = 43 Hz
Reflex Tube
Ø = 62 mm
L = 155 mm
Fonoassorbente:
FONOFORM
su tutte le pareti esclusa
quella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORM
on all the inside walls
except for the speaker’s
Fonoassorbente:
FONOFORM
su tutte le pareti esclusa
quella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORM
on all the inside walls
except for the speaker’s
Reflex tube: AR 65V
Sealed Box
Reflex Box
Sealed Box
Vcc = 32,7 Lit
Fc = 65 Hz
Sealed Box
Vcc = 21 Lit
Fc = 75 Hz
Reflex Box
Vb = 36 Lit
Fb = 40 Hz
Reflex Tube
Ø = 82 mm
L = 120 mm
Reflex Box
Vb = 24 Lit
Fb = 40 Hz
Reflex Tube
Ø = 82 mm
L = 175 mm
Fonoassorbente:
FONOFORM
su tutte le pareti esclusa
quella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORM
on all the inside walls
except for the speaker’s
Fonoassorbente:
FONOFORM
su tutte le pareti esclusa
quella dell’altoparlante
Damping material:
FONOFORM
on all the inside walls
except for the speaker’s
Reflex tube: AR 80V
DIMENSIONS
PERFORMANCE
DIMENSIONS
PERFORMANCE
DIMENSIONS
PERFORMANCE
DIMENSIONS
PERFORMANCE
Italiano | English
06 07
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:46 Pagina 7

Connessioni / Connections
Facendo riferimento alla tabella sottostante, verificate l’impedenza minima accettata dall’amplificatore
nei dati dichiarati dal costruttore. Non scendete mai sotto tale valore.
Referring to the following table, check the minimum impedance that your amplifier can accept according
to the manufacturer amplifier recommendations. Never go below the specified min impedance.
1 Speaker
Series
Parallel
Mixed
FREE AIR DC
RESISTANCE
1
2
3
1
2
3
4
5
Misure espresse in Ohm //Measures in Ohms
3,50
7,00
10,50
14,00
1,75
1,17
0,88
3,50
2,33
1,75
3,50
5,25
DS 250
3,50
7,00
10,50
14,00
1,75
1,17
0,88
3,50
2,33
1,75
3,50
5,25
DS 300
Di seguito riportiamo anche le formule che permettono di calcolare l’impedenza per differenti tipologie
di connessione.
Use these formulas to calculate the impedance for different types of connection.
Connessioni in serie / Connections in series:
Impedenza totale / Total impedance = ΩSub1 + ΩSub 2 + ΩSub 3…
Connessioni in parallelo / Connections in parallel:
Impedenza totale / Total impedance = dove “ΩSub” è l’impedenza
del Subwoofer numero 1 etc. …
where "ΩSub" is the impedance
of Subwoofer number 1 etc. ...
ΩSub1
1
ΩSub2
1
++
...
...
1
ΩSub3
1
1
2
3
Italiano | English
Potenza applicata / Applied power
Diametro del cavo / Cable diameter
Lunghezza del collegamento / Connection length
Dimensionamento del cablaggio / Choosing your cables
Il cablaggio di potenza riveste un ruolo importante poichè influenza direttamente il fattore di
smorzamento del sistema e la qualità del suono; nella tabella allegata potete trovare una indicazione
della sezione del cavo, consigliata in funzione della lunghezza e della potenza applicata.
Power cables are extremely important since they directly affect the system damping factor
and sound quality; in the table below we show cable diameter, which we recommend
according to length and applied power.
La tavola si riferisce alla potenza continua su un carico di 4 ohm.
Qualora il carico scenda, si dovranno aumentare proporzionalmente le dimensioni del cavo.
The table refers to continuous power with 4 Ohm load. If load decreases,
the cable gauge needs to be proportionally increased.
08 09
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:46 Pagina 9

Connessioni Sub singola bobina / Single voice coil configurations
Misto / Mixed
1 Speaker
Serie / Series
12 3
5
4
Parallelo / Parallel
3
3
2
2
1
1
DS 250
DS 300
Fate riferimento alla tabella di pag. 08
per verificare l’impedenza minima della
configurazione prescelta.
Please refer to “FREE AIR DC
RESISTANCE” table on page 08 to find
out the corresponding impedance of
the different configurations.
Italiano | English
10 11
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:47 Pagina 11

19 mm
MIN
75° 90°
L
L-25/30%
Vtrp = Volume tablet reflex port
Vb1
+
Vtrp
Vb2
+
Vtrp
Damping materials
Se avete deciso di realizzare da soli la cassa armonica per il
Vostro Sub DS seguite questi piccoli accorgimenti:
If You have decided to build your own DS Subwoofer enclosure,
please refer to the following table:
Usate un materiale di buon spessore, molto
compatto e meccanicamente inerte, come MDF o
multistrato di legno ad alta densità.
Use a thick, as stiff and vibration-free as possible material,
such as MDF or high density multi-layer wood.
1
Utilizzate materiali smorzanti come il FONOMAT di
AZ Audiocomp nelle pareti interne.
Use damping materials like AZ Audiocomp
FONOMAT on the inside walls.
3
Se possibile utilizzate almeno una parete inclinata.
If possible, use at least one inclined wall.
5
Non è importante su quale lato del box metterete il condotto
reflex, poiché i cambiamenti nella risposta del sistema, introdotti
dalla distanza del condotto dall’altoparlante, sono trascurabili.
The side You choose to put the reflex port in makes no difference,
as the distance between the port and the speaker does not
introduce any perceivable change.
8
Lasciate almeno 30 mm tra il fondo
del Subwoofer e la parete posteriore.
Leave at least 30 mm between the
Subwoofer bottom and the back wall.
6
Fissate in maniera adeguata la cassa del Sub alla struttura del veicolo.
Firmly fix the Sub box to the car chassis.
7
Se mettete il condotto di accordo vicino ad un angolo, a causa
del prolungamento virtuale dovuto alla vicinanza delle pareti,
fatelo più corto del 25-30% rispetto a quanto simulato.
Fate la stessa cosa se il condotto progettato è di tipo lamellare.
Se possibile, Vi consigliamo di misurare la frequenza di accordo
con uno strumento adeguato.
If You place the tuning port next to a corner, because of the
virtual extension from the short distance to the walls, shorten it
by 25-30% compared to the simulation. Do the same if using a
rectangular port design. Whenever possible, we recommend to
measure the tuning frequency with a suitable tool.
9
Nel caso dei progetti in Reflex, Asymmetric Bandpass e
Doppio Reflex, non aggiungete al volume totale l’ingombro
dei tubi e dei condotti di accordo, ma solo il volume del tipo
di supporto utilizzato; es.: la tavola di legno nel caso del
condotto lamellare.
When designing Reflex, Asymmetric Bandpass and Double
Reflex enclosures, only increase the overall dimension when
additional materials/panels are added.
10
2Incollate e sigillate tutte le pareti del box usando colla vinilica
di buona qualità in abbondante quantità. Dopo l’incollaggio,
ripassate tutte le giunzioni interne.
Glue and seal all the enclosure walls using large quantity of
good quality vinyl glue. Put some more glue are all the
inside joints.
4Utilizzate sempre la guarnizione di tenuta
fornita in dotazione tra cestello e piano di
battuta e serrate con decisione le viti seguendo
un ordine a croce.
Always use the provided gasket between the
basket and the mounting surface, and fasten
the screws gradually in a criss-cross pattern
until tight.
Installazione / Installation
Italiano | English
30 mm
MIN
12 13
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:47 Pagina 13

Come fissare il sub / Mounting your Sub
I subwoofer DS hanno una guarnizione di tenuta divisa in quattro pezzi utilizzabile sul bordo del
cestello. Nella guarnizione sono ricavati gli spazi per il fissaggio dell'altoparlante. E' possibile
utilizzare la guarnizione anche sotto al cestello, posizionandola tra il cestello e il pannello di fissaggio.
DS subwoofers feature a gasket assembly on the front of the basket. Proper holes to mount the
speaker can be found on the gasket. The gasket can be put on the back side of the basket and
placed in between the subwoofer and the enclosure.
1
Come fissare il sub con la griglia / Mounting your sub with grille
I subwoofer DS sono dotati di una griglia di protezione che ne completa l'estetica e la funzionalità.
I punti di fissaggio sono in comune con il cestello dell'altoparlante. Per poter utilizzare la griglia è
necessario rimuovere la guarnizione di tenuta.
DS subwoofers feature a protective grille which completely integrates functionality with cosmetics.
The grille fixing points are the same as those of the speaker basket itself. In order to use the grille,
you will first need to remove the pre-mounted gasket assembly.
1
2
Italiano | English
3
14 15
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:47 Pagina 15

Effettuate delle prove in entrambi i sensi
e scegliete secondo i vostri gusti.
Test both ways and choose according to
your preference.
0Hz20 200 2K
SUBSONIC 24 dB/Oct.
22
30 37
43
70
90 110
130
15050
20 Hz200 2K 20K
50÷150
CROSSOVER
Taratura Elettroacustica /Electro-acoustic Tuning
Una volta realizzato il box e terminata l’installazione in vettura, dedicate alcune attenzioni alla messa a punto
dell’impianto e alla taratura dell’amplificazione specifica. Ricordate che è più facile danneggiare un
altoparlante usando un amplificatore poco potente in piena distorsione. Viceversa, un amplificatore molto
potente in zona di funzionamento lineare non è quasi mai responsabile di malfunzionamenti del sistema.
After finishing Your box and installing it in Your car, spend some time to tune Your system and its amplifiers.
Remember that it is easier to damage a speaker with a under powering amplifier in full distortion.
On the contrary, a very powerful amplifier with a linear operation rarely causes system failures.
Taratura Reflex / Reflex Tuning
Se state realizzando un box reflex, effettuate alcune prove di ascolto in abitacolo prima di chiudere
definitivamente la cassa, solo in questo modo avrete la certezza di ottenere il miglior risultato
acustico secondo i Vostri gusti:
If You are making a reflex box, test it in Your car before sealing the enclosure; this is the only way to
be sure to achieve the best sound corresponding to Your preference:
Variate la frequenza di accordo modificando la lunghezza del condotto
o la quantità di materiale fonoassorbente presente all’interno.
Vary the tuning frequency by changing the port length or the
quantity of damping material inside the box.
Accorciando il condotto o diminuendo la quantità di fonoassorbente
la frequenza di accordo sale e il basso avrà un suono più netto e
deciso, viceversa sarà più profondo ma meno incisivo.
If You shorten the port or reduce the quantity of damping material,
the tuning frequency increases and the bass will be tighter and
leaner, otherwise, it will be deeper but less tight.
Variate la posizione del subwoofer all’interno del bagagliaio
spostando il subwoofer box e la direzione di emissione
di condotto di accordo e altoparlante.
Vary the subwoofer position inside Your trunk by moving
the subwoofer box, the tuning port and speaker output
direction.
Regolate il livello del gain dell’amplificatore in modo da sfruttare tutta la potenza indistorta dell’amplificatore.
Adjust the amplifier gain level so as to utilize all the amplifier undistorted power.
Utilizzate, se possibile, il filtro subsonico settando
la frequenza di taglio nei dintorni dei 25 Hz.
If possible, use the subsonic filter, setting the
cut-off frequency around 25 Hz.
0Hz20 200 2K
Flat Evitate l’utilizzo del loudness o di equalizzazioni in gamma bassa.
Do not use loudness or equalizers at low frequencies.
Impostate la frequenza di taglio tra i 120 e i 45 Hz
a seconda del tipo di allineamento utilizzato.
Set the low-pass frequency between 120 and 45
Hz according to the type of configuration used.
ALERT:
Distortion 0° - Phase
180° - Out of phase
Italiano | English
16 17
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:47 Pagina 17

Power
handling
(Watt)
Component
Subwoofer
Subwoofer
DS 250
DS 300
Size mm
250 (10”)
300 (12”)
Magnet
High density flux ferrite
High density flux ferrite
Cone / Dome
Water-repellent
pressed paper
Water-repellent
pressed paper
peak
300
300
continuous
program
150
150
Sensitivity dB/SPL
90
92
Magnet size mm
115
125
Weight of
one
component
kg
2,175
2,655
Voice coil
diameter mm
38
38
Impedance ohm
4
4
Frequency
response Hz
32-400
28 - 300
228
275
Mounting
hole diameter mm
B
Outer
diameter mm
258
305
A
Total depth mm
130
139
C
Mounting
depth mm
118
129
D
Total driver
displacement Lit
1,1
1,6
Technical specifications
Italiano | English
A
B
D C
18 19
Esec_SUB_Dieci SUB 15-10-2007 9:47 Pagina 19
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Hertz Subwoofer manuals

Hertz
Hertz SPL Monster M12 Setup guide

Hertz
Hertz HX 200 User manual

Hertz
Hertz SX 250D Setup guide

Hertz
Hertz HX 200 User manual

Hertz
Hertz ES 200 Setup guide

Hertz
Hertz diECi User manual

Hertz
Hertz HX 250; HX 250 D; HX 300; HX 380; HX 300 D*; HX 380... Setup guide

Hertz
Hertz Mille LEGEND ML 1650.3 User manual

Hertz
Hertz ES 380 User manual

Hertz
Hertz Cento User manual