manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Hewi SENSORIC 805.06.55690 User manual

Hewi SENSORIC 805.06.55690 User manual

HEWI | 1
Serie 805 / 950 SENSORIC
Range 805 / 950 SENSORIC
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
Monterings- og bruksanvisning
N
DK
SE
Monterings- och bruksanvisning
2 | HEWI
HEWI Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
Supporto HEWI
Soporte HEWI
Wsparcie HEWI
HEWI support
HEWI support
HEWI support
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 22 330 0052
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
N
DK
SE
HEWI | 3
4
8
12
13
14
16
17
27
4
8
12
13
14
16
17
27
4
8
12
13
14
16
18
27
5
9
12
13
14
16
19
27
5
9
12
13
14
16
20
27
Anwenderinformation
Reinigung und Pflege
Produktinformation
Montagehinweis
Montage
Papier nachfüllen
Einstellung
Demontage
User information
Care and cleaning
Product information
Mounting information
Mounting
Refill paper
Settings
Demounting
Information pour les utilisateurs
Nettoyage et entretien
Information sur le produit
Conseil de montage
Montage
Ajouter du papier
Réglages
Démontage
Gebruikersinformatie
Reiniging en onderhoud
Productinformatie
Montage aanwijzing
Montage
Plaats papier
Instelling
Demontage
Informazioni per l'utente
Manutenzione e pulizia
Informazioni sul prodotto
Indicazioni per il montaggio
Montaggio
Aggiungere carta
Impostazioni
Smontaggio
Información para el usario
Ciodado y limpieza
Información sobre el producto
Instrucciones de montaje
Montaje
Reponer papel
Ajustes
Desmontaje
Informacje uzytkownika
Czyszczenie i pielęgnacja
Informacja o produkcie
Wskazówka dotycząca montażu
Montaż
Uzupełnianie papieru
Ustawienia
Demontaż
Brugeroplysninger
Rengøring og pleje
Produkt information
Oplysninger om montering
Montage
Papirpåfyldning
Indstilling
Demontering
Brukerinformasjon
Rengjøring og pleie
Produktinformasjon
Monteringsinformasjon
Montering
Papirpåfyll
Innstillling
Demontering
Användarinformation
Rengöring och underhåll
Produktinformation
Monteringshänvisning
Montering
Påfyllning av papper
Inställningar
Demontering
N
DK
SE
5
9
12
13
14
16
22
27
6
10
12
13
14
16
23
27
6
10
12
13
14
16
24
27
6
10
12
13
14
16
25
27
7
11
12
13
14
16
26
27
4 | HEWI
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes
Fachpersonal und den Anwender des montierten
Produkts. Nach der Montage ist die Anleitung dem
Anwender zur Verfügung zu stellen.
ŸMontage- und Gebrauchsanleitung beachten.
ŸBei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder auftre-
tenden Schäden: HEWI-Support kontaktieren.
ŸSicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
ŸBei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
ŸProdukt ausschließlich montieren/verwenden:
Ÿgemäß Zweckbestimmung
Ÿim Originalzustand ohne Modifikationen
Ÿin einwandfreiem Zustand
ŸAusschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
ŸAusschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
ŸAusschließlich in geschlossenen Räumen
verwenden.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for damage
occurring from incorrect cleaning.
Safety instructions
These instructions are intended for qualified skilled
personnel and the user of the installed product.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
ŸFollow with the installation instructions and
instructions for use.
ŸIn case of questions, problems, uncertainties or
if damage occurs, contact the HEWI support
service.
ŸEnsure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
ŸCheck the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
ŸInstall/use the product only:
Ÿin accordance with its intended purpose
Ÿin its original condition without modifcations
Ÿin perfect condition
ŸUse original spare parts only.
ŸUse only HEWI fixing materials.
ŸOnly use in closed rooms.
Exclusion de garantie
La societé HEWI ne saurait être tenue responsable
des dommages matériels ou blessures occasionnés
par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout
particulièrement du fait du non-respect des
avertissements et consignes de montage indiqués.
Toute garantie pour des dommages dus à un
nettoyage incorrect est exclue.
Consignes de securité
Ces consignes s'adressent aux techniciens qualifiés
et à l'utilisateur du produit. Après le montage, le
mode d'emploi doit être mis à la disposition de
l'utilisateur.
ŸRespecter les consignes de montage et
d'utilisation.
ŸEn cas de questions, de problèmes, de doutes ou
de dommages : contacter le service d'assistance
HEWI.
ŸVeiller à ce que le produit soit exclusivement
installé, entretenu et réparé par des techniciens
qualifiés.
ŸLors de la réception, vérifier si le produit ne
présente pas de dommages. Signaler
immédiatement d'éventuels dommages.
ŸUniquement installer/utiliser le produit :
Ÿconformément à l'usage prévu
Ÿdans son état d'origine et sans modification
Ÿen parfait état de fonctionnement
ŸUtiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
ŸUniquement utiliser du matériel de fixation HEWI.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
HEWI | 5
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk
letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is
als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik,
met name door veronachtzaming van de vermelde
waarschuwings- en montage-instructies. Een
garantie voor schade die ontstaat door verkeerde
behandeling is uitgesloten.
Veiligheidsinformatie
Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerd
personeel en de gebruiker van het gemonteerde
product.
Na de montage moet de handleiding beschikbaar
worden gemaakt voor de gebruiker.
ŸMontage- en gebruikshandleiding in acht nemen.
ŸBij vragen, problemen, onduidelijkheden of
optredende beschadigingen contact opnemen met
HEWI support.
ŸZorg ervoor dat het product uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd,
onderhouden en gerepareerd wordt.
ŸBij ontvangst het product op schade controleren.
Gebreken onmiddellijk melden.
ŸProduct uitsluitend monteren/verwenden
Ÿconform beoogd doel
Ÿin originele toestand zonder modificaties
Ÿin perfecte toestand
ŸUitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken.
ŸUitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken.
ŸUitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken.
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o
a un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
ŸAttenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
ŸIn caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
ŸAssicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
ŸAl momento dell'accettazione, controllare l'integri-
tà del prodotto. Segnalare subito eventuali difetti.
ŸMontare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
Ÿnel rispetto della destinazione d'uso
Ÿnelle condizioni originali senza modifiche
Ÿin condizioni di perfetta integrità
ŸUtilizzare esclusivamente materiale di fissaggio HEWI.
ŸUtilizzare esclusivamente ricambi originali.
ŸUtilizzare solo in ambienti chiusi.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y
al usuario del producto montado. Tras el montaje,
el manual debe ponerse a disposición del usuario.
ŸObserve las instrucciones de montaje y de uso.
ŸSi tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
ŸAsegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
ŸSe debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
ŸEl producto solo debe montarse/utilizarse:
Ÿde acuerdo con su uso previsto
Ÿsin modificar su estado original
Ÿen perfecto estado
ŸUtilice exclusivamente el material de fijación de HEWI.
ŸUtilice únicamente piezas de repuesto originales.
ŸUtilice el producto únicamente en interiores.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
6 | HEWI
Wyłączenie odpowiedzialności
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za
szkody osobowe lub rzeczowe spowodowane
nieprawidłowym montażem lub użytkowaniem,
w szczególności powstałe w związku z nieprzestrze-
ganiem wymienionych poniżej ostrzeżeń oraz
wskazówek dotyczących montażu. Wykluczona
jest także odpowiedzialność za szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego czyszczenia.
Informacje dot. bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja jest skierowana do fachowego
personelu oraz użytkowników montowanego
produktu. Po montażu należy udostępnić instrukcję
użytkownikowi.
ŸPrzestrzegać instrukcji montażu i stosowania.
ŸW razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych
szkód kontaktować się z supportem HEWI.
ŸUpewnić się, czy produkt montuje, konserwuje
i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel
fachowy.
ŸPrzy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod
kątem uszkodzeń.
Natychmiast zgłosić braki.
ŸProdukt montować/stosować tylko:
Ÿzgodnie z przeznaczeniem
Ÿw oryginalnym stanie bez modyfikacji
Ÿw stanie bezusterkowym
ŸStosować wyłącznie materiał do mocowania HEWI.
ŸStosować wyłącznie właściwe poręcze HEWI.
ŸUżywać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller
materielle skader, der opstår eller er opstået som
følge af forkert installation, anvendelse eller ren-
gøring. Det gælder især, hvis advarselses- og
sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning ikke
overholdes.
Sikkerhedsanvisninger
Denne vejledning er beregnet til kvalificeret faglært
personale og brugeren af det installerede produkt.
Efter installationen skal vejledningen udleveres til
brugeren.
ŸOverhold monterings- og betjeningsvejledningen.
ŸVed spørgsmål, problemer, tvivlstilfælde eller
opståede skader: kontakt HEWI support.
ŸSørg for, at produktet kun installeres, vedlige-
holdes og repareres af kvalificeret personale.
ŸKontroller produktet for skader ved modtagelsen.
Mangler skal straks meddeles.
ŸInstaller/brug kun produktet:
Ÿtil det tilsigtede formål
Ÿi original tilstand uden ændringer
Ÿi fejlfri tilstand
ŸBrug kun originale reservedele.
ŸBrug kun HEWI-materialer til fastgøring.
ŸProduktet må kun bruges indendørs.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller
materielle skader forårsaket av feil montering eller
bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene
og monteringsveiledning som er beskrevet. Garanti
for skader forårsaket av feil rengjøring aksepteres
ikke.
Sikkerhetsinstruksjoner
Disse instruksjonene er ment for kvalifisert personell
og brukeren av det installerte produktet.
Etter installasjonen må instruksjonene gjøres
tilgjengelige for brukeren.
ŸFølg monterings- og bruksanvisningen.
ŸHvis du har spørsmål, problemer, tvetydigheter
eller skader: Kontakt HEWI-support.
ŸForsikre deg om at produktet kun er installert,
vedlikeholdt og reparert av kvalifisert personell.
ŸSjekk produktet for skader ved mottak.
Meld feil umiddelbart.
ŸMonter / bruk bare produktet:
Ÿi henhold til det tiltenkte formålet
Ÿi original stand uten modifikasjoner
Ÿi god stand
ŸBruk kun originale reservedeler.
ŸBruk kun HEWI-festematerialer.
ŸBrukes kun i lukkede rom.
DKDK
N
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
HEWI | 7
Ansvarsfriskrivning
Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person-
eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
felaktig montering, användning eller rengöring, i synner-
het vid underlåtenhet att beakta de i denna anvisning
angivna varningarna och säkerhetshänvisningarna.
Säkerhetsinformation
Denna anvisning riktar sig till kvalificerad specialist-
personal och till användaren av den monterade
produkten. Efter monteringen skall anvisningen
lämnas över till användaren.
ŸBeakta monterings- och bruksanvisningen.
ŸVid frågor, problem, oklarheter eller uppkomna
skador: kontakta HEWI-support.
ŸSäkerställ att produkten monteras, underhålls och
repareras endast av kvalificerad specialistpersonal.
ŸVid ankomst skall produkten kontrolleras avs.
skador.
Defekter skall rapporteras omedelbart.
ŸMontera/använd produkten uteslutande:
Ÿenligt ändamålet
Ÿi originalskick utan modifieringar
Ÿi felfritt skick
ŸAnvänd endast HEWI-originalreservdelar.
ŸAnvänd endast HEWI fästmaterial.
ŸFår användas endast i slutna rum.
SE
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
8 | HEWI
before use.
ŸDo not use any products with unknown composition.
Unsuitable cleaning products
ŸAbrasive products/objects (e.g. scouring agents,
scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres,
dirt erasers)
ŸAlkaline, acidic and chlorine-based cleaning
products, solvents
ŸSteam cleaners
ŸDo not treat metal components with objects
containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool).
Disposal
Disposal of the product and packaging is subject
to the relevant national regulations.
Nettoyage
ŸNettoyer le produit lorsque c'est nécessaire
ŸRespecter les indications du fabricant concernant
la concentration, le temps d'application, etc.
ŸToujours appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon et pas directement sur la surface.
ŸRincer à l'eau froide directement après le nettoyage.
ŸObserver les indications relatives à la compatibilité des
produits de nettoyage avec les matériaux à traiter.
ŸTester le produit sur un endroit discret avant son
utilisation.
ŸNe pas utiliser de produits dont la composition est
inconnue.
Produits nettoyants inadaptés
ŸProduits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs,
éponge à récurer, brosses, laine d'acier, micro-
fibre, gomme nettoyante
ŸProduits de nettoyage alcalins, acides et conte-
nant du chlore, solvants
ŸAppareils à jet de vapeur
ŸNe pas traiter les composants métalliques avec
des objets contenant du fer (p. ex. éponge à
récurer, laine d'acier).
Élimination
Le produit et l'emballage doivent être éliminés con-
formément aux prescriptions nationales applicables.
Improper cleaning can cause damage to the
surface and lead to injuries.
Risk of injury
CAUTION!
Reinigung
ŸProdukt nach Bedarf reinigen.
ŸHerstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit
etc. beachten.
ŸReinigungsmittel immer auf ein Tuch geben;
nicht direkt auf die Oberfläche aufbringen.
ŸUnmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser
abspülen.
ŸMaterialspezifische Angaben zu geeigneten/
ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten.
ŸAlle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle testen.
ŸKeine Mittel unbekannter Zusammensetzung
verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
ŸAbrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel,
Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle, Mikro-
faser, Schmutzradierer)
Ÿalkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungs-
mittel, Lösungsmittel
ŸDampfstrahlgeräte
ŸMetallkomponenten nicht mit eisenhaltigen Gegen-
ständen (z. B. Scheuerschwamm, Stahlwolle)
behandeln.
Entsorgung
Die Entsorgung von Produkt und Verpackung
unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften.
Cleaning
ŸClean the product as and when required.
ŸFollow the manufacturer's instructions regarding
concentration, contact time, etc.
ŸAlways apply the cleaning product on a cloth;
do not apply it directly on the surface.
ŸRinse with cold water immediately after cleaning.
ŸNote the material-specific information on
suitable/unsuitable cleaning products.
ŸTry out all products on an inconspicuous area
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.
Risque de blessure
ATTENTION!
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
HEWI | 9
pulizia.
ŸOsservare le indicazioni specifiche sui sistemi di
pulizia adeguati/inadeguati.
ŸPrima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su
un punto poco visibile.
ŸNon utilizzare detergenti senza conoscerne la
composizione.
Mezzi di pulizia non idonei
ŸSostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi,
spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio,
microfibra, gomme cancella-macchie)
ŸDetergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi
ŸDispositivi a getto di vapore
ŸI componenti in metallo non vanno puliti con
prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o
lana d'acciaio).
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Limpieza
ŸLimpie el producto según sea necesario.
ŸObserve las instrucciones del fabricante en rela-
ción con la concentración, el tiempo de acción, etc.
ŸAplique siempre el agente de limpieza con un
paño, no directamente sobre la superficie.
ŸEnjuague el producto con agua fría
inmediatamente después de la limpieza.
ŸObserve la información específica del material
sobre agentes de limpieza adecuados e
inadecuados.
ŸPruebe todos los agentes en un lugar no visible
antes de usarlos.
ŸNo utilice ningún agente cuya composición
desconozca.
Agentes de limpieza no adecuados
ŸAgentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores
abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero,
microfibra o quitamanchas)
ŸAgentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados
y disolventes
ŸAparatos de limpieza por chorro de vapor
Reiniging
ŸProduct indien nodig reinigen.
ŸSpecificaties van de fabrikant over concentratie,
inwerktijd etc. in acht nemen.
ŸReinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen;
niet direct op het oppervlak.
ŸOnmiddelijk na de reiniging met koud water
afspoelen.
ŸMateriaalspecifieke informatie over
geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in
acht nemen.
ŸAlle middelen voor gebruik op een onopvallende
plaats testen.
ŸGeen middel met onbekende samenstelling
gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
ŸSchurende middelen/voorwerpen (bijv.
schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol,
microvezel, vuilverwijderaar)
ŸAlkalisch, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel
ŸStoomstraalapparaten
ŸMetaalcomponenten niet met ijzerhoudende
voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol)
behandelen.
Afvalverwerking
De afvalkverwijdering van producten en ver-
pakkingen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Pulizia
ŸPulire il prodotto all'occorrenza.
ŸRispettare i dati del produttore del detergente,
riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e
così via.
ŸApplicare sempre il detergente su un panno e
non direttamente sulla superficie.
ŸRisciacquare con acqua fredda subito dopo la
Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak
veroorzaken en tot verwondingen leiden.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Una pulizia inadeguata può danneggiare la
superficie e causare lesioni.
Una limpieza inadecuada puede causar daños
en la superficie y provocar lesiones.
Riesgo de lesiones
ATENCIÓN!
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
10 | HEWI
ŸRengør produktet efter behov.
ŸOverhold producentens anvisninger vedrørende
koncentration, eksponeringstid osv.
ŸHæld altid rengøringsmidlet på en klud; det må
ikke påføres direkte på overfladen.
ŸSkyl med koldt vand straks efter rengøring.
ŸOverhold de materialespecifikke oplysninger om
egnede/uegnede rengøringsmidler.
ŸAfprøv midlerne på et ikke-synligt område inden
brug.
ŸBrug ikke rengøringsmidler med ukendt sammen-
sætning.
Uegnede rengøringsmidler
Ÿslibende midler/genstande (f.eks. skuremidler,
skuresvampe, børster, ståluld, mikrofiberklude,
nanosvampe)
Ÿalkaliske, syre- og klorholdige rengøringsmidler,
opløsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸBehandl ikke metalkomponenter med genstande,
der indeholder jern (f.eks. grydesvampe, ståluld).
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet og emballagen er under-
lagt de relevante nationale regler.
Rengjøring
ŸRengjør produktet etter behov.
ŸFølg produsentens anvisninger angående
konsentrasjon, eksponeringstid osv.
ŸHell alltid vaskemiddel på en klut; skal ikke påføres
direkte på overflaten.
ŸSkyll med kaldt vann umiddelbart etter rengjøring.
ŸFølg materialspesifikk informasjon om egnede /
uegnet rengjøringsmidler.
ŸTest alle midler i et lite synlig område før bruk.
ŸIkke bruk midler med ukjent sammensetning.
Uegnede rengjøringsmidler
Ÿslipende produkter / gjenstander (f.eks. skure-
midler, skuresvamp, børster, stålull, mikrofiber)
Ÿalkaliske, sure og klorholdige rengjøringsmidler,
løsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸNo trate los componentes metálicos con objetos
que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de
acero).
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar
el producto y su embalaje.
Czyszczenie
ŸProdukt czyścić wg potrzeb.
ŸPrzestrzegać instrukcji producenta odnośnie
koncentracji, czasu działania etc.
ŸŚrodki czyszczące nakładać zawsze na szmatkę;
nigdy bezpośrednio na powierzchnię.
ŸBezpośrednio po czyszczeniu spłukać zimną
wodą.
ŸPrzestrzegać danych specyficznych dla materiału
odnośnie właściwych/niewłaściwych środków
czyszczących.
ŸWszystkie środki testować na niewidocznym
miejscu.
ŸNie stosować środków o nieznanym składzie.
Niewłaściwe środki czyszczące
ŸŚrodki/przedmioty abrazyjne (np.: środki
szorujące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna
stalowa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące)
ŸŚrodki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy
i chlor, rozpuszczalniki
ŸMyjki parowe
ŸMetalowych elementów nie traktować
przedmiotami zawierającymi żelazo
(np.: gąbka szorująca, wełna stalowa).
Utylizacja
Utylizacja produktu i opakowania podlega
właściwym przepisom krajowym.
Rengøring
Zagrożenie zranieniem
PRZESTROGA!
Nieprzepisowe czyszczenie może powodować
szkody na powierzchni oraz prowadzić do zranienia.
Feil rengjøring kan skade overflate og føre til
ytterligere skader.
Fare for skader
FORSIKTIG!
N
Forkert rengøring kan beskadige overfladen og give
anledning til personskader.
Risiko for personskader
FORSIGTIG!
DK
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
HEWI | 11
ŸIkke behandle metallkomponenter med
gjenstander som inneholder jern (f.eks.
skuresvamp, stålull).
Avfallssortering
Bortskaffelse av produktet og emballasjen er
underlagt de relevante nasjonale forskrifter.
Rengöring
ŸRengör produkten efter behov.
ŸBeakta tillverkarens uppgifter avs. koncentration,
verkningstid etc.
ŸApplicera rengöringsmedel på en trasa, aldrig
direkt på ytan.
ŸSpola av med kallt vatten omedelbart efter ren-
göringen.
ŸBeakta de materialspecifika uppgifterna om
lämpliga/olämpliga rengöringsmedel.
ŸTesta alla medel först på ett dolt ställe.
ŸAnvänd inga medel med okänd sammansättning.
Olämpliga rengöringsmedel
Ÿabrasiva medel/föremål (t.ex. skurmedel,
skursvamp, borstar, stålull, mikrofiber, fläcksudd)
Ÿalkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel,
lösningsmedel)
Ÿångstråltvätt
ŸBehandla inte metallkomponenter med järnhaltiga
föremål (t.ex. skursvamp, stålull).
Avfallshantering
Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas
av relevanta nationella föreskrifter.
Felaktig rengöring kan orsaka skador på ytan
och leda till personskador.
Risk för personskador
SE UPP!
SE
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
12 | HEWI
805.06.555
950.06.555
805.06.556
950.06.556
322 mm
415 mm
459 mm
225 mm
590 mm
415 mm
255 mm
44
mm
200 mm
24
mm
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie
Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation
HEWI | 13
SE
N
DK
*Montageempfehlung
Maße in Schulen, Kindergärten
etc. nach Bedarf anpassen.
*Recommended heights
adjust heights as required in
schools, daycare facilities etc.
*Recommandation pour le montage
Si nécessaire, adapter les dimensions
dans les écoles, les jardins d'enfants, etc.
*Montage-aanbeveling
Pas de afmetingen in
(kleuter)scholen etc. indien nodig aan.
*Suggerimento di montaggio
In scuole, asili ecc. modificare le
dimensioni in base alle necessità.
*Recomendación de montaje
Adaptar las medidas en escuelas,
guarderías, etc., si es necesario
*Zalecenie montażowe
Należy dostosować wymiary w szkołach,
przedszkolach itp. w zależności od potrzeb.
*Anbefalet montering
I skoler, børnehaver etc. tilpasses
målene efter behov.
*Anbefalt montering
Tilpass mål i skoler, barnehager
osv. etter behov.
*Monteringsrekommendation
Anpassa dimensioner i skolor,
daghem osv. efter behov.
1200 - 1400 mm*
Ø 8
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzedzi koniecznych
Nødvendigt værktøj
Nødvendig verktøy
Erforderliga verktyg
kg
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning
14 | HEWI
1 2
34
56
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering
HEWI | 15
89
10 11
1.
2.
1.
2.
16 | HEWI
7
Rechargeable
NiCad
D - Mono -
LR20 - 1,5V
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering
16 | HEWI
2.
1.
1 2
34
6
1.
max. 210 mm
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
5
Ø 38
mm
Ø max.
200 mm
Papier nachfüllen | Refill paper | Ajouter du papier | Plaats papier | Aggiungere carta
Reponer papel | Uzupełnianie papieru | Papirpåfyldning | Papirpåfyll | Påfyllning av papper
HEWI | 17
Werkseinstellung
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen
(30 cm / 0 sek. / Sensor)
Drucktasten
Zum Ändern der Einstellungen Tasten gedrückt halten,
bis Status LED in schnellen Blinkmodus wechselt.
Die Leuchtfarbe zeigt die aktuelle Einstellung.
Zum Wechseln der Einstellung wiederholt Taste drücken.
Betriebsmodus
Ausgabelänge des Papiers
grün
gelb
rot
= 20 cm / 8 Zoll
= 30 cm / 12 Zoll
= 40 cm / 16 Zoll
Zeitverzögerung nach Papierausgabe
grün
gelb
rot
= 0 sek.
= 1,5 sek.
= 3 sek.
grün = Automatische Papierausgabe (Towel Out)
gelb = Papierausgabe auf Anfrage (Sensor)
Status-LED
Farbfolge
grün – gelb – grün =
grün – rot – grün = Batterien leer,
wechseln.
1.
2.
805.06.555
950.06.555
Einstellung | Settings | Réglages | Instelling | Impostazioni | Ajustes | Ustawienia
Indstilling | Innstilling | Inställningar
18 | HEWI
Factory settings
To reset all settings
(30 cm / 0 sec / Sensor)
Push buttons
To change the settings, hold the buttons down until the
status LED iswitches into fast flashing mode .
The current setting is indicated by the colour of the LED.
Press button repeatedly to change the setting.
Operating mode
Length of the towel
green
yellow
red
= 20 cm / 8"
= 30 cm / 12"
= 40 cm / 16"
Time delay after towel output
green
yellow
red
= 0 sec
= 1.5 sec
= 3 sec
green = Automatic towel output (Towel out)
yellow = Towel output on request (Sensor)
Status LED
Colour sequence
green – yellow – green =
green – red – green = Batteries
empty, replace.
1.
2.
805.06.555
950.06.555
Einstellung | Settings | Réglages | Instelling | Impostazioni | Ajustes | Ustawienia
Indstilling | Innstilling | Inställningar
HEWI | 19
Réglage d'usine
Pour remettre tous les réglages
(30 cm / 0 s / Sensor)
Touches
Pour modifier les réglages, maintenir les touches enfoncées
jusqu'à ce que le voyant d‘état passe en mode de
clignotement rapide.
La couleur qui s'allume indique le réglage actuel.
Pour changer de réglage, appuyer à nouveau sur la touche.
Mode de fonctionnement
Longueur de papier distribué
vert
jaune
rouge
= 20 cm / 8 pouces
= 30 cm / 12 pouces
= 40 cm / 16 pouces
Délai après la distribution de papier
vert
jaune
rouge
= 0 s
= 1,5 s
= 3 s
vert = Distribution automatique de papier (Towel Out)
jaune = Distribution de papier sur demande (Sensor)
Voyant d'état
Séquence de couleur
vert – jaune – vert =
vert – rouge – vert = Piles épuisées,
les remplacer.
1.
2.
805.06.555
950.06.555
Einstellung | Settings | Réglages | Instelling | Impostazioni | Ajustes | Ustawienia
Indstilling | Innstilling | Inställningar
20 | HEWI
Fabrieksinstelling
Voor het resetten van alle instellingen
(30 cm / 0 sec. / Sensor)
Druktoetsen
Voor het wijzigen van de instellingen toetsen ingedrukt
houden tot status-LED snel begint te knipperen.
De kleur van de LED geeft de actuele instelling aan.
Voor het veranderen van de instelling opnieuw de toets
indrukken.
Werkingsmodus
Uitvoerlengte van het papier
groen
geel
rood
= 20 cm / 8 inch
= 30 cm / 12 inch
= 40 cm / 16 inch
Tijdvertraging na papieruitvoer
groen
geel
rood
= 0 sec.
= 1,5 sec.
= 3 sec.
groen = Automatische papieruitvoer (Towel Out)
geel = Papieruitvoer op verzoek (Sensor)
Status-LED
Kleurvolgorde
groen – geel – groen =
groen – rood – groen = Batterijen leeg,
vervangen.
1.
2.
805.06.555
950.06.555
Einstellung | Settings | Réglages | Instelling | Impostazioni | Ajustes | Ustawienia
Indstilling | Innstilling | Inställningar

This manual suits for next models

7

Other Hewi Bathroom Fixture manuals

Hewi LifeSystem 802 80203110R99 User manual

Hewi

Hewi LifeSystem 802 80203110R99 User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi Range 801 User manual

Hewi

Hewi Range 801 User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 815 Series User manual

Hewi

Hewi 815 Series User manual

Hewi 950.50B021XA User manual

Hewi

Hewi 950.50B021XA User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 950.50.1309174 User manual

Hewi

Hewi 950.50.1309174 User manual

Hewi System 800K User manual

Hewi

Hewi System 800K User manual

Hewi 802 Series User manual

Hewi

Hewi 802 Series User manual

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi System 162 User manual

Hewi

Hewi System 162 User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 815.30.110 Series User manual

Hewi

Hewi 815.30.110 Series User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi AQ1.12M10140 User manual

Hewi

Hewi AQ1.12M10140 User manual

Hewi 802.50.01160 FH User manual

Hewi

Hewi 802.50.01160 FH User manual

Hewi 800.34.40090 User manual

Hewi

Hewi 800.34.40090 User manual

Hewi System 800 800.04.11 Series User manual

Hewi

Hewi System 800 800.04.11 Series User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 162.03.20040 User manual

Hewi

Hewi 162.03.20040 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Pressalit MATRIX R482619 Operation and maintenance manual

Pressalit

Pressalit MATRIX R482619 Operation and maintenance manual

Hans Grohe AXOR Urquiola 11422000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Urquiola 11422000 Instructions for use/assembly instructions

METHVEN FLEXISPRAY Shower Mixer with Diverter installation guide

METHVEN

METHVEN FLEXISPRAY Shower Mixer with Diverter installation guide

Symmons 0600-3TP-DPST installation guide

Symmons

Symmons 0600-3TP-DPST installation guide

BETTE B57-0100 quick start guide

BETTE

BETTE B57-0100 quick start guide

Blaufoss Smartbox 27985 installation guide

Blaufoss

Blaufoss Smartbox 27985 installation guide

FrontLine Verona BE611239 manual

FrontLine

FrontLine Verona BE611239 manual

noken MARNE 100292814-N865000088 manual

noken

noken MARNE 100292814-N865000088 manual

Riobel EDTM51 installation guide

Riobel

Riobel EDTM51 installation guide

OVE ARROYO 60 installation manual

OVE

OVE ARROYO 60 installation manual

Englefield PREMIUM BATHSCREEN installation guide

Englefield

Englefield PREMIUM BATHSCREEN installation guide

Schulte D9670 manual

Schulte

Schulte D9670 manual

IKEA OXMYREN manual

IKEA

IKEA OXMYREN manual

Sanela SLZN 91E2 Instructions for use

Sanela

Sanela SLZN 91E2 Instructions for use

VIGO VG04013 manual

VIGO

VIGO VG04013 manual

MERLYN ARYSTO installation guide

MERLYN

MERLYN ARYSTO installation guide

Glacier bay HD59302-2704 installation instructions

Glacier bay

Glacier bay HD59302-2704 installation instructions

VOXORT PERLA GOLD V401133 Installation instruction

VOXORT

VOXORT PERLA GOLD V401133 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.