manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Hewi 900 User manual

Hewi 900 User manual

HEWI | 1
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
Monterings- og bruksanvisning
N
DK
SE
Monterings- och bruksanvisning
Vorhangstangen 900
Curtain rails 900
2 | HEWI
HEWI Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
Supporto HEWI
Soporte HEWI
Wsparcie HEWI
HEWI support
HEWI support
HEWI support
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 22 330 0052
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
N
DK
SE
HEWI | 3
4
9
13
14
15
18
20
4
9
13
14
15
18
20
5
9
13
14
15
18
20
5
10
13
14
15
18
20
6
10
13
14
15
18
20
Anwenderinformation
Reinigung und Pflege
Produktinformation
Montagehinweis
Montage
Vorhangstangen kürzen
Demontage
User information
Care and cleaning
Product information
Mounting information
Shortening the curtain rails
Mounting
Demounting
Information pour les utilisateurs
Nettoyage et entretien
Information sur le produit
Conseil de montage
Montage
Recoupage des tringles
Démontage
Gebruikersinformatie
Reiniging en onderhoud
Productinformatie
Montage aanwijzing
Montage
Douchegordijnstang inkorten
Demontage
Informazioni per l'utente
Manutenzione e pulizia
Informazioni sul prodotto
Indicazioni per il montaggio
Montaggio
Riduzioni di lunghezza delle stanghe
Smontaggio
6
10
13
14
15
18
20
7
11
13
14
15
18
20
7
11
13
14
15
18
20
8
11
13
14
15
18
20
8
12
13
14
15
18
20
Información para el usario
Ciodado y limpieza
Información sobre el producto
Instrucciones de montaje
Montaje
Acortar las barras de cortina
Desmontaje
Informacje uzytkownika
Czyszczenie i pielęgnacja
Informacja o produkcie
Wskazówka dotycząca montażu
Montaż
Skracanie drążek zasłony prysznicowej
Demontaż
Brugeroplysninger
Rengøring og pleje
Produkt information
Oplysninger om montering
Montage
Afkortning af gardinstænger
Demontering
Brukerinformasjon
Rengjøring og pleie
Produktinformasjon
Monteringsinformasjon
Montering
Forkort dusjstengene
Demontering
Användarinformation
Rengöring och underhåll
Produktinformation
Monteringshänvisning
Montering
Avkortning av draperistänger
Demontering
N
DK
SE
4 | HEWI
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for
damage occurring from incorrect cleaning.
Warning notices
Safety instructions
These instructions are intended for qualified skilled
personnel and the user of the installed product.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
ŸFollow with the installation instructions and
instructions for use.
ŸIn case of questions, problems, uncertainties or
if damage occurs, contact the HEWI support
service.
ŸEnsure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
ŸCheck the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
ŸInstall/use the product only:
Ÿin accordance with its intended purpose
Ÿin its original condition without modifcations
Ÿin perfect condition
ŸUse original spare parts only.
ŸUse only HEWI fixing materials.
ŸOnly use in closed rooms.
ŸEnsure that the wall is suitable for mounting the
product.
ŸEnsure that the ceiling is suitable for mounting the
product.
Risk of injuries
Comply with the intended purpose, stated
maximum load and fixing instructions.
CAUTION!
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Warnhinweise
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung richtet sich an qualifiziertes
Fachpersonal und den Anwender des montierten
Produkts.
Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender
zur Verfügung zu stellen.
ŸMontage- und Gebrauchsanleitung beachten.
ŸBei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder auftre-
tenden Schäden: HEWI-Support kontaktieren.
ŸSicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
ŸBei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
ŸProdukt ausschließlich montieren/verwenden:
Ÿgemäß Zweckbestimmung
Ÿim Originalzustand ohne Modifikationen
Ÿin einwandfreiem Zustand
ŸAusschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
ŸAusschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
ŸAusschließlich in geschlossenen Räumen
verwenden.
ŸSicherstellen, dass die Wand für die Montage des
Produkts geeignet ist.
ŸSicherstellen, dass die Decke für die Montage des
Produkts geeignet ist.
Verletzungsgefahr
Zweckbestimmung, angegebene Maximal-
belastung und Hinweise zur Befestigung beachten.
VORSICHT!
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
HEWI | 5
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk
letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is
als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik,
met name door veronachtzaming van de vermelde
waarschuwings- en montage-instructies. Een
garantie voor schade die ontstaat door verkeerde
behandeling is uitgesloten.
Waarschuwingsaanwijzingen
Veiligheidsinformatie
Deze handleiding is bedoeld voor gekwalificeerd
personeel en de gebruiker van het gemonteerde
product.
Na de montage moet de handleiding beschikbaar
worden gemaakt voor de gebruiker.
ŸMontage- en gebruikshandleiding in acht nemen.
ŸBij vragen, problemen, onduidelijkheden of
optredende beschadigingen contact opnemen
met HEWI support.
ŸZorg ervoor dat het product uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd,
onderhouden en gerepareerd wordt.
ŸBij ontvangst het product op schade controleren.
Gebreken onmiddellijk melden.
ŸProduct uitsluitend monteren/verwenden
Ÿconform beoogd doel
Ÿin originele toestand zonder modificaties
Ÿin perfecte toestand
ŸUitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken.
ŸUitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken.
ŸUitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken.
ŸStel zeker dat de wand voor de montage van het
product geschikt is.
ŸStel zeker dat het plafond voor de montage van
het product geschikt is.
Doelbestemming, aangegeven maximale belasting
een aanwijzingen betreft bevestiging in acht nemen.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Exclusion de garantie
La societé HEWI ne saurait être tenue responsable
des dommages matériels ou blessures occasionnés
par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout
particulièrement du fait du non-respect des
avertissements et consignes de montage indiqués.
Toute garantie pour des dommages dus à un
nettoyage incorrect est exclue.
Avertissements
Consignes de securité
Ces consignes s'adressent aux techniciens qualifiés
et à l'utilisateur du produit.
Après le montage, le mode d'emploi doit être mis à
la disposition de l'utilisateur.
ŸRespecter les consignes de montage et
d'utilisation.
ŸEn cas de questions, de problèmes, de doutes ou de
dommages : contacter le service d'assistance HEWI.
ŸVeiller à ce que le produit soit exclusivement installé,
entretenu et réparé par des techniciens qualifiés.
ŸLors de la réception, vérifier si le produit ne
présente pas de dommages. Signaler
immédiatement d'éventuels dommages.
ŸUniquement installer/utiliser le produit :
Ÿconformément à l'usage prévu
Ÿdans son état d'origine et sans modification
Ÿen parfait état de fonctionnement
ŸUtiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
ŸUniquement utiliser du matériel de fixation HEWI.
ŸUtiliser exclusivement dans des locaux fermés.
ŸS'assurer que le mur convient au montage du
produit.
ŸS'assurer que le plafond convient au montage du
produit.
Risque de blessure
Respecter l'usage prévu, la charge maximale
indiquée et les remarques relatives à la fixation.
ATTENTION!
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
6 | HEWI
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Indicaciones de advertencia
Instrucciones de seguridad
Este manual está dirigido a personal cualificado y
al usuario del producto montado. Tras el montaje,
el manual debe ponerse a disposición del usuario.
ŸObserve las instrucciones de montaje y de uso.
ŸSi tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
ŸAsegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
ŸSe debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
ŸEl producto solo debe montarse/utilizarse:
Ÿde acuerdo con su uso previsto
Ÿsin modificar su estado original
Ÿen perfecto estado
ŸUtilice exclusivamente el material de fijación de
HEWI.
ŸUtilice únicamente piezas de repuesto originales.
ŸUtilice el producto únicamente en interiores.
ŸAsegúrese de que la pared es adecuada para el
montaje de producto.
ŸAsegurese de que el techo es adecuada para el
montaje de producto.
Riesgo de lesiones
Observe el uso previsto, la carga máxima
especificade y las instrucciones de fijación.
ATENCIÓN!
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o
a un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di avvertenza
Indicazioni di sicurezza
Le presenti istruzioni sono rivolte al personale
qualificato e all'utilizzatore del prodotto montato.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
ŸAttenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
ŸIn caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
ŸAssicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
ŸAl momento dell'accettazione, controllare
l'integrità del prodotto. Segnalare subito eventuali
difetti.
ŸMontare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
Ÿnel rispetto della destinazione d'uso
Ÿnelle condizioni originali senza modifiche
Ÿin condizioni di perfetta integrità
ŸUtilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
ŸUtilizzare esclusivamente ricambi originali.
ŸUtilizzare solo in ambienti chiusi.
ŸAssicurarsi che la parete sia idonea al montaggio
del prodotto.
ŸAssicurarsi che il soffitto sia idonea al montaggio
del prodotto.
Osservare il carico massimo indicato e conforme alla
destinazione d'uso, nonché le istruzioni di fissaggio.
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
HEWI | 7
Wylaczenie odpowiedzialnosci
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody
osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym
montażem lub zastosowaniem, w szczególności
powstałe w zwiazku z nieprzestrzeganiem wymienio-
nych powyżej wskazówek ostrzegawczych oraz
wskazówek dotyczacych montażu. Wykluczona jest
także odpowiedzialność za skody powstałe wskutek
nieprawidłowego czyszczenia.
Ostrżezenia
Informacje bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja jest skierowana do fachowego
personelu oraz użytkowników montowanego
produktu. Po montażu należy udostępnić instrukcję
użytkownikowi.
ŸPrzestrzegać instrukcji montażu i stosowania.
ŸW razie pytań, problemów, niejasności albo wynikłych
szkód kontaktować się z supportem HEWI.
ŸUpewnić się, czy produkt montuje, konserwuje
i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel
fachowy.
ŸPrzy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod
kątem uszkodzeń. Natychmiast zgłosić braki.
ŸProdukt montować/stosować tylko:
Ÿzgodnie z przeznaczeniem
Ÿw oryginalnym stanie bez modyfikacji
Ÿw stanie bezusterkowym
ŸStosować wyłącznie materiał do mocowania HEWI.
ŸStosować wyłącznie właściwe poręcze HEWI.
ŸUżywać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń.
ŸUpewnić się czy ściana przystosowana jest do
montażu produktu.
ŸUpewnić się czy sufit przystosowana jest do
montażu produktu.
Zagrożenie zranieniem
Przestrzagać użycia zgodnie z przeznaczeniem
i podanego maksymalnego obciążenia oraz
informacji odośnie mocowania.
PRZESTROGA!
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller
materielle skader, der opstår eller er opstået som
følge af forkert installation, anvendelse eller ren-
gøring. Det gælder især, hvis advarselses- og
sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning ikke
overholdes.
Advarsel
Sikkerhedsanvisninger
Denne vejledning er beregnet til kvalificeret faglært
personale og brugeren af det installerede produkt.
Efter installationen skal vejledningen udleveres til
brugeren.
ŸOverhold monterings- og betjeningsvejledningen.
ŸVed spørgsmål, problemer, tvivlstilfælde eller
opståede skader: kontakt HEWI support.
ŸSørg for, at produktet kun installeres,
vedligeholdes og repareres af kvalificeret
personale.
ŸKontroller produktet for skader ved modtagelsen.
Mangler skal straks meddeles.
ŸInstaller/brug kun produktet:
Ÿtil det tilsigtede formål
Ÿi original tilstand uden ændringer
Ÿi fejlfri tilstand
ŸBrug kun originale reservedele.
ŸBrug kun HEWI-materialer til fastgøring.
ŸProduktet må kun bruges indendørs.
ŸSørg for, at væggen er egnet til montering af
produktet.
ŸSørg for, at loftet er egnet til montering af
produktet.
Risiko for personskader
Overhold det tilsigtede formål, den anførte maksimale
belastning og installationsanvisningerne.
FORSIGTIG!
DK
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
8 | HEWI
Ansvarsfriskrivning
Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person-
eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
felaktig montering, användning eller rengöring, i synner-
het vid underlåtenhet att beakta de i denna anvisning
angivna varningarna och säkerhetshänvisningarna.
Varningar
Säkerhetsinformation
Denna anvisning riktar sig till kvalificerad specialist-
personal och till användaren av den monterade
produkten. Efter monteringen skall anvisningen
lämnas över till användaren.
ŸBeakta monterings- och bruksanvisningen.
ŸVid frågor, problem, oklarheter eller uppkomna
skador: kontakta HEWI-support.
ŸSäkerställ att produkten monteras, underhålls och
repareras endast av kvalificerad specialistpersonal.
ŸVid ankomst skall produkten kontrolleras avs.
skador.
Defekter skall rapporteras omedelbart.
ŸMontera/använd produkten uteslutande:
Ÿenligt ändamålet
Ÿi originalskick utan modifieringar
Ÿi felfritt skick
ŸAnvänd endast HEWI-originalreservdelar.
ŸAnvänd endast HEWI fästmaterial.
ŸFår användas endast i slutna rum.
ŸSäkerställ att väggen är lämplig för montering av
produkten.
ŸSäkerställ att taket är lämpligt för montering av
produkten.
Risk för personskador
SE UPP!
Beakta ändamålet, den angivna max.belastningen
och hänvisningarna avs. fastsättning.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller
materielle skader forårsaket av feil montering eller
bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene
og monteringsveiledning som er beskrevet. Garanti
for skader forårsaket av feil rengjøring aksepteres
ikke.
Advarsel
Sikkerhetsinstruksjoner
Disse instruksjonene er ment for kvalifisert personell
og brukeren av det installerte produktet.
Etter installasjonen må instruksjonene gjøres
tilgjengelige for brukeren.
ŸFølg monterings- og bruksanvisningen.
ŸHvis du har spørsmål, problemer, tvetydigheter
eller skader: Kontakt HEWI-support.
ŸForsikre deg om at produktet kun er installert,
vedlikeholdt og reparert av kvalifisert personell.
ŸSjekk produktet for skader ved mottak.
Meld feil umiddelbart.
ŸMonter / bruk bare produktet:
Ÿi henhold til det tiltenkte formålet
Ÿi original stand uten modifikasjoner
Ÿi god stand
ŸBruk kun originale reservedeler.
ŸBruk kun HEWI-festematerialer.
ŸBrukes kun i lukkede rom.
ŸForsikre deg om at veggen er egnet for montering
av produkt.
ŸForsikre deg om at taket er egnet for montering av
produktet.
Fare for skader
FORSIKTIG!
Overhold det tiltenkte formålet, oppgitt maksimale
belastning og monteringveiledning.
SE
N
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation
HEWI | 9
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
before use.
ŸDo not use any products with unknown composition.
Unsuitable cleaning products
ŸAbrasive products/objects (e.g. scouring agents,
scourer sponge, brushes, steel wool, microfibres,
dirt erasers)
ŸAlkaline, acidic and chlorine-based cleaning
products, solvents
ŸSteam cleaners
ŸDo not treat metal components with objects
containing iron (e.g. scourer sponge, steel wool).
Disposal
Disposal of the product and packaging is subject
to the relevant national regulations.
Nettoyage
ŸNettoyer le produit lorsque c'est nécessaire
ŸRespecter les indications du fabricant concernant
la concentration, le temps d'application, etc.
ŸToujours appliquer le produit nettoyant sur un
chiffon et pas directement sur la surface.
ŸRincer à l'eau froide directement après le nettoyage.
ŸObserver les indications relatives à la compatibilité des
produits de nettoyage avec les matériaux à traiter.
ŸTester le produit sur un endroit discret avant son
utilisation.
ŸNe pas utiliser de produits dont la composition est
inconnue.
Produits nettoyants inadaptés
ŸProduits/objets abrasifs (p. ex. nettoyants abrasifs,
éponge à récurer, brosses, laine d'acier, micro-
fibre, gomme nettoyante
ŸProduits de nettoyage alcalins, acides et conte-
nant du chlore, solvants
ŸAppareils à jet de vapeur
ŸNe pas traiter les composants métalliques avec
des objets contenant du fer (p. ex. éponge à
récurer, laine d'acier).
Élimination
Le produit et l'emballage doivent être éliminés con-
formément aux prescriptions nationales applicables.
Improper cleaning can cause damage to the
surface and lead to injuries.
Risk of injury
CAUTION!
Reinigung
ŸProdukt nach Bedarf reinigen.
ŸHerstellerangaben bzgl. Konzentration, Einwirkzeit
etc. beachten.
ŸReinigungsmittel immer auf ein Tuch geben;
nicht direkt auf die Oberfläche aufbringen.
ŸUnmittelbar nach der Reinigung mit kaltem Wasser
abspülen.
ŸMaterialspezifische Angaben zu geeigneten/
ungeeigneten Reinigungsmitteln beachten.
ŸAlle Mittel vor Gebrauch an unauffälliger Stelle testen.
ŸKeine Mittel unbekannter Zusammensetzung
verwenden.
Ungeeignete Reinigungsmittel
ŸAbrasive Mittel/Gegenstände (z. B. Scheuermittel,
Scheuerschwamm, Bürsten, Stahlwolle, Mikro-
faser, Schmutzradierer)
Ÿalkalische, säure- und chlorhaltige Reinigungs-
mittel, Lösungsmittel
ŸDampfstrahlgeräte
ŸMetallkomponenten nicht mit eisenhaltigen Gegen-
ständen (z. B. Scheuerschwamm, Stahlwolle)
behandeln.
Entsorgung
Die Entsorgung von Produkt und Verpackung
unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften.
Cleaning
ŸClean the product as and when required.
ŸFollow the manufacturer's instructions regarding
concentration, contact time, etc.
ŸAlways apply the cleaning product on a cloth;
do not apply it directly on the surface.
ŸRinse with cold water immediately after cleaning.
ŸNote the material-specific information on
suitable/unsuitable cleaning products.
ŸTry out all products on an inconspicuous area
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.
Risque de blessure
ATTENTION!
10 | HEWI
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
pulizia.
ŸOsservare le indicazioni specifiche sui sistemi di
pulizia adeguati/inadeguati.
ŸPrima dell'uso, provare tutti i sistemi di pulizia su
un punto poco visibile.
ŸNon utilizzare detergenti senza conoscerne la
composizione.
Mezzi di pulizia non idonei
ŸSostanze/oggetti abrasivi (come prodotti abrasivi,
spugne abrasive, spazzole, lana d'acciaio,
microfibra, gomme cancella-macchie)
ŸDetergenti contenenti acidi, basi e cloro, solventi
ŸDispositivi a getto di vapore
ŸI componenti in metallo non vanno puliti con
prodotti contenenti ferro (come spugne abrasive o
lana d'acciaio).
Smaltimento
Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle
norme di legge.
Limpieza
ŸLimpie el producto según sea necesario.
ŸObserve las instrucciones del fabricante en rela-
ción con la concentración, el tiempo de acción, etc.
ŸAplique siempre el agente de limpieza con un
paño, no directamente sobre la superficie.
ŸEnjuague el producto con agua fría
inmediatamente después de la limpieza.
ŸObserve la información específica del material
sobre agentes de limpieza adecuados e
inadecuados.
ŸPruebe todos los agentes en un lugar no visible
antes de usarlos.
ŸNo utilice ningún agente cuya composición
desconozca.
Agentes de limpieza no adecuados
ŸAgentes/objetos abrasivos (p. ej., limpiadores
abrasivos, estropajos, cepillos, lana de acero,
microfibra o quitamanchas)
ŸAgentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados
y disolventes
ŸAparatos de limpieza por chorro de vapor
Reiniging
ŸProduct indien nodig reinigen.
ŸSpecificaties van de fabrikant over concentratie,
inwerktijd etc. in acht nemen.
ŸReinigingsmiddel altijd op een doek aanbrengen;
niet direct op het oppervlak.
ŸOnmiddelijk na de reiniging met koud water
afspoelen.
ŸMateriaalspecifieke informatie over
geschikte/ongeschikte schoonmaakmiddelen in
acht nemen.
ŸAlle middelen voor gebruik op een onopvallende
plaats testen.
ŸGeen middel met onbekende samenstelling
gebruiken.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
ŸSchurende middelen/voorwerpen (bijv.
schuurmiddelen, schuurspons, borstel, staalwol,
microvezel, vuilverwijderaar)
ŸAlkalisch, zuur- en chloorhoudende
reinigingsmiddelen, oplossingsmiddel
ŸStoomstraalapparaten
ŸMetaalcomponenten niet met ijzerhoudende
voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol)
behandelen.
Afvalverwerking
De afvalkverwijdering van producten en ver-
pakkingen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Pulizia
ŸPulire il prodotto all'occorrenza.
ŸRispettare i dati del produttore del detergente,
riguardanti la concentrazione, i tempi di azione e
così via.
ŸApplicare sempre il detergente su un panno e
non direttamente sulla superficie.
ŸRisciacquare con acqua fredda subito dopo la
Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak
veroorzaken en tot verwondingen leiden.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Una pulizia inadeguata può danneggiare la
superficie e causare lesioni.
Una limpieza inadecuada puede causar daños
en la superficie y provocar lesiones.
Riesgo de lesiones
ATENCIÓN!
HEWI | 11
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
ŸRengør produktet efter behov.
ŸOverhold producentens anvisninger vedrørende
koncentration, eksponeringstid osv.
ŸHæld altid rengøringsmidlet på en klud; det må
ikke påføres direkte på overfladen.
ŸSkyl med koldt vand straks efter rengøring.
ŸOverhold de materialespecifikke oplysninger om
egnede/uegnede rengøringsmidler.
ŸAfprøv midlerne på et ikke-synligt område inden
brug.
ŸBrug ikke rengøringsmidler med ukendt sammen-
sætning.
Uegnede rengøringsmidler
Ÿslibende midler/genstande (f.eks. skuremidler,
skuresvampe, børster, ståluld, mikrofiberklude,
nanosvampe)
Ÿalkaliske, syre- og klorholdige rengøringsmidler,
opløsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸBehandl ikke metalkomponenter med genstande,
der indeholder jern (f.eks. grydesvampe, ståluld).
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet og emballagen er under-
lagt de relevante nationale regler.
Rengjøring
ŸRengjør produktet etter behov.
ŸFølg produsentens anvisninger angående
konsentrasjon, eksponeringstid osv.
ŸHell alltid vaskemiddel på en klut; skal ikke påføres
direkte på overflaten.
ŸSkyll med kaldt vann umiddelbart etter rengjøring.
ŸFølg materialspesifikk informasjon om egnede /
uegnet rengjøringsmidler.
ŸTest alle midler i et lite synlig område før bruk.
ŸIkke bruk midler med ukjent sammensetning.
Uegnede rengjøringsmidler
Ÿslipende produkter / gjenstander (f.eks. skure-
midler, skuresvamp, børster, stålull, mikrofiber)
Ÿalkaliske, sure og klorholdige rengjøringsmidler,
løsningsmidler
Ÿdamprensere
ŸNo trate los componentes metálicos con objetos
que contengan hierro (p. ej., estropajos o lana de
acero).
Eliminación
Se deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para desechar
el producto y su embalaje.
Czyszczenie
ŸProdukt czyścić wg potrzeb.
ŸPrzestrzegać instrukcji producenta odnośnie
koncentracji, czasu działania etc.
ŸŚrodki czyszczące nakładać zawsze na szmatkę;
nigdy bezpośrednio na powierzchnię.
ŸBezpośrednio po czyszczeniu spłukać zimną
wodą.
ŸPrzestrzegać danych specyficznych dla materiału
odnośnie właściwych/niewłaściwych środków
czyszczących.
ŸWszystkie środki testować na niewidocznym
miejscu.
ŸNie stosować środków o nieznanym składzie.
Niewłaściwe środki czyszczące
ŸŚrodki/przedmioty abrazyjne (np.: środki
szorujące, gąbka do szorowania, szczotki, wełna
stalowa, mikrowłókna, gąbki aktywnie czyszczące)
ŸŚrodki czyszczące alkaliczne, zawierające kwasy
i chlor, rozpuszczalniki
ŸMyjki parowe
ŸMetalowych elementów nie traktować
przedmiotami zawierającymi żelazo
(np.: gąbka szorująca, wełna stalowa).
Utylizacja
Utylizacja produktu i opakowania podlega
właściwym przepisom krajowym.
Rengøring
Zagrożenie zranieniem
PRZESTROGA!
Nieprzepisowe czyszczenie może powodować
szkody na powierzchni oraz prowadzić do zranienia.
Feil rengjøring kan skade overflate og føre til
ytterligere skader.
Fare for skader
FORSIKTIG!
N
Forkert rengøring kan beskadige overfladen og give
anledning til personskader.
Risiko for personskader
FORSIGTIG!
DK
12 | HEWI
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
ŸIkke behandle metallkomponenter med
gjenstander som inneholder jern (f.eks.
skuresvamp, stålull).
Avfallssortering
Bortskaffelse av produktet og emballasjen er
underlagt de relevante nasjonale forskrifter.
Rengöring
ŸRengör produkten efter behov.
ŸBeakta tillverkarens uppgifter avs. koncentration,
verkningstid etc.
ŸApplicera rengöringsmedel på en trasa, aldrig
direkt på ytan.
ŸSpola av med kallt vatten omedelbart efter ren-
göringen.
ŸBeakta de materialspecifika uppgifterna om
lämpliga/olämpliga rengöringsmedel.
ŸTesta alla medel först på ett dolt ställe.
ŸAnvänd inga medel med okänd sammansättning.
Olämpliga rengöringsmedel
Ÿabrasiva medel/föremål (t.ex. skurmedel,
skursvamp, borstar, stålull, mikrofiber, fläcksudd)
Ÿalkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel,
lösningsmedel)
Ÿångstråltvätt
ŸBehandla inte metallkomponenter med järnhaltiga
föremål (t.ex. skursvamp, stålull).
Avfallshantering
Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas
av relevanta nationella föreskrifter.
Felaktig rengöring kan orsaka skador på ytan
och leda till personskador.
Risk för personskador
SE UPP!
SE
HEWI | 13
921056 (5 pieces) 801.34...
900.34.000...
900.34.001...
900.34.002...
900.34.003...
900.34.004...
900.34.00S...
900.34.01S...
900.34.100...
900.34.101...
900.34.102...
900.34.103...
900.34.104...
900.34.105...
900.34.10S...
900.34.400...
900.34.40S...
900.34.300...
900.34.301...
900.34.302...
900.34.30S...
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie
Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation
14 | HEWI
SE
N
DK
Bei Verwendung eines Akkuschraubers o. ä. langen Schraubeneinsatz verwenden
(ca. 100 mm)! Oberfläche kann sonst durch Bohr- oder Einsatzfutter beschädigt werden.
Please use screw machines with extended bit acceptance (approx. 100 mm)
as otherwise the drill chuck may damage the surface.
Si vous utilisez une visseuse, veuillez s. v. p. prévoir un embout à visser long (env. 100 mm)
sinon vous risquez d‘endommager la surface avec le mandrin de la visseuse.
Bij gebruik van een accuschroevendraaier of iets dergelijks wel het lange inzetstuk
gebruiken (ca. 100 mm)! De oppervlakte kan anders door de klauwplaat beschadigd worden.
Raccomandiamo l‘utilizzo di inserti lunghi (ca. 100 mm)
per non danneggiare le superfici, qualora si utilizuzi un avvitatore o simili.
Al usar una atornilladora accu o similar, use un insert largo (aprox. 100 mm)!
En caso contrario se puede dañar la superficie.
Przy stosowaniu wkrętarki elektrycznej itp. używać długiej końcówki wkręcajacej
(circa 100 mm)! W innym razie ucgwyt wiertła lub końcówki wkręcajacej może uszkodzić powierzchnię.
Brug en lang skruetrækkerbit (ca. 100 mm) ved brug af skruemaskine,
ellers kan overfladen blive beskadiget af borepatronen!
Bruk en lang skrutrekkerbit (ca. 100 mm) når du bruker en skrumaskin,
ellers kan overflaten bli skadet av borepatronen!
Vid användning av batteridriven skruvdragare eller liknande skall en lång skruvinsats
användas (ca 100 mm)! Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken.
Ø 8
SW 2,5
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzedzi koniecznych
Nødvendigt værktøj
Nødvendig verktøy
Erforderliga verktyg
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning
HEWI | 15
3
4
5
1
15 ± 5
2.
± 5 mm
1.
56241
2
Die Hakenöffnung muss zur Innenseite zeigen.
The hook opening has to point inwards.
Enfiler les anneaux en veillant à placer l’ouverture
des crochets vers l’intérieur.
De haakopening moet naar binnen wijzen.
L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno.
La abertura del gancho debe indicar hacia
el lado interior.
Otwarta część haka musi wskazywać do wewnątrz.
SE
N
DK
Krogåbningen skal pege indad.
Krokåpningen må peke innover.
Haköppningen måste peka mot insidan.
1.
2.
3.
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering
16 | HEWI
1
23
4
56241
SW 8
15 Nm
5
21 | HEWI Die Hakenöffnung muss zur Innenseite zeigen.
The hook opening has to point inwards.
Enfiler les anneaux en veillant à placer l’ouverture
des crochets vers l’intérieur.
De haakopening moet naar binnen wijzen.
L’apertura dei ganci deve essere rivolto verso l’interno.
La abertura del gancho debe indicar hacia
el lado interior.
Otwarta część haka musi wskazywać do wew-nątrz.
SE
N
DK
Krogåbningen skal pege indad.
Krokåpningen må peke innover.
Haköppningen måste peka mot insidan.
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering
HEWI | 17
Ø8
75-85 mm
1.
2.
6
7
8
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering
18 | HEWI
min.
122
mm
X = min. 300 mm
XX
X
X
min. 200 mm
Rosettenstärke 7 mm berücksichtigen. Stangenende
rechtwinklig kürzen sowie innen und außen entgraten.
Rohrinnendurchmesser rückstandsfrei mit silikon-
und ölfreiem Reiniger reinigen (z. B. Brennspiritus).
Allow 7 mm for rosette thickness. Cut at right angle
and remove the burr inside and outside.
Clean pipe inside diameter using residue-free silicone
and oil-free cleaning products (e.g. methylated spirits).
Tenir compte de l‘épaisseur de la rosace 7 mm.
Couper perpendiculairement l’extrémité du tube
et en ébavurer l’intérieur comme l’extérieur.
Nettoyer l‘intérieur du tube avec un nettoyant
sans silicone ni huile (par exemple alcool dénaturé)
de manière à ce qu‘il ne reste aucun résidu.
Rozetdikte 7 mm in aanmerking nemen.
Buiseinde loodrecht afsnijden en braam aan
binnen- en buitekant wegsnijden. Binnen-
diameter buis vrij van vuil reinigen met einigings-
middel zonder siliconen en olie (bijv. spiritus).
Tenere conto dello spessore della rosetta 7 mm.
Tagliare perpendicolarmente il terminate della stanga
effettuando la sbavatura sia internamente che esterna-
mente. Pulire a fondo l‘interno del tubo con un
detergenteprivo di silicone e di olio (ad es. con alcol).
Tenga en cuenta el grosor del escudete 7 mm.
Acorte en ángulo el extremo de la barra y retire las
rebabas interiores y exteriores. Limpie de restos el
interior del tubo utilizando agentes de limpieza exentos
de siliconay aceite (p. ej., alcohol desnaturalizado).
Uwzględnić grubość rozety 7 mm.
Skrócić koniec drążka pod kątem prostymi usunąć
zadziory wewnątrz i na zewnątrz.
Wewnętrzne światło rury czyścić preparatem
niezawierającym silikonu czy oleju (np. spirytusem).
Tag højde for tykkelsen på rosetten på 7 mm. Afkort
stangen vinkelret og afgrat den indvendigt og udvendigt.
Rens rørets indvendige diameter med et rense-
middel uden silikone eller olie (f.eks. denatureret sprit).
Tillat rosetykkelse 7 mm. Forkorte stang-enden vinkel-
rett og avgrade innsiden og utsiden.
Rengjør rørets innvendige diameter ved å bruke et sili-
kon- og oljefritt vaskemiddel (f.eks. denaturert alkohol).
Beakta rosettjocklek 7 mm. Korta stångens ände
rätvinkligt och avgrada in- och utvändigt.
Rengör rörets innerdiameter fullständigt med
silikon- och oljefritt rengöringsmedel (t.ex. alkohol).
SE
N
DK
Vorhangstangen kürzen | Shortening the curtain rails | Recoupage des tringles | Douchegordijnstang
inkorten | Riduzioni di lunghezza delle stanghe | Acortar las barras de cortina | Skracanie drążek za-
słony prysznicowej | Afkortning af gardinstænger | Forkort dusjstengene | Avkortning av draperistänger
HEWI | 19
SW 8
15 Nm
A
B
A A
A
B
3
4
2
21 | HEWI
1
Vorhangstangen kürzen | Shortening the curtain rails | Recoupage des tringles | Douchegordijnstang
inkorten | Riduzioni di lunghezza delle stanghe | Acortar las barras de cortina | Skracanie drążek za-
słony prysznicowej | Afkortning af gardinstænger | Forkort dusjstengene | Avkortning av draperistänger
20 | HEWI
2.
1.
2.
3
4
5
2
1
ca. 3 mm
Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje
Demontaż | Demontering | Demontering | Demontering

Other manuals for 900

14

This manual suits for next models

10

Other Hewi Bathroom Fixture manuals

Hewi System 800 800.04.11 Series User manual

Hewi

Hewi System 800 800.04.11 Series User manual

Hewi 477/801 Series User manual

Hewi

Hewi 477/801 Series User manual

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi

Hewi 477.93.010 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 815 Series User manual

Hewi

Hewi 815 Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 815.30.110 Series User manual

Hewi

Hewi 815.30.110 Series User manual

Hewi 802.51.13660 SD User manual

Hewi

Hewi 802.51.13660 SD User manual

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi

Hewi 802.50.06260 SD User manual

Hewi 477.03.1000590 User manual

Hewi

Hewi 477.03.1000590 User manual

Hewi System 815 815.03.100 Series User manual

Hewi

Hewi System 815 815.03.100 Series User manual

Hewi 900 User manual

Hewi

Hewi 900 User manual

Hewi 950.50.014 User manual

Hewi

Hewi 950.50.014 User manual

Hewi 801.50.22092 User manual

Hewi

Hewi 801.50.22092 User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi 805.35.35092 User manual

Hewi

Hewi 805.35.35092 User manual

Hewi LifeSystem 802 80203110R99 User manual

Hewi

Hewi LifeSystem 802 80203110R99 User manual

Hewi 802.50.022XA ED User manual

Hewi

Hewi 802.50.022XA ED User manual

Hewi 477.30.110 99 User manual

Hewi

Hewi 477.30.110 99 User manual

Hewi AQ1.12M10140 User manual

Hewi

Hewi AQ1.12M10140 User manual

Hewi 800 Series User manual

Hewi

Hewi 800 Series User manual

Hewi System 162 User manual

Hewi

Hewi System 162 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Valkea Outdoor Cedar Barrel Shower Assembly instructions

Valkea

Valkea Outdoor Cedar Barrel Shower Assembly instructions

Mobilex 302012 user manual

Mobilex

Mobilex 302012 user manual

Booth & Co BC-AXB-182-CP installation guide

Booth & Co

Booth & Co BC-AXB-182-CP installation guide

Gessi 66236 manual

Gessi

Gessi 66236 manual

Hans Grohe Fontana 120 Rainfall/Connect 91222000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Fontana 120 Rainfall/Connect 91222000 manual

Hamwells HomeSpa installation manual

Hamwells

Hamwells HomeSpa installation manual

Pfister Saxton 016-GL0 Quick installation guide

Pfister

Pfister Saxton 016-GL0 Quick installation guide

Glass Design GRAFFITI 40 Technical data sheet

Glass Design

Glass Design GRAFFITI 40 Technical data sheet

Oras Hydra 392 Installation and maintenance guide

Oras

Oras Hydra 392 Installation and maintenance guide

Glacier bay GBSH211 installation manual

Glacier bay

Glacier bay GBSH211 installation manual

Allen + Roth Davidson-32SP-CH instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth Davidson-32SP-CH instruction manual

Fackelmann VADEA 83693 Instructions for mounting and use

Fackelmann

Fackelmann VADEA 83693 Instructions for mounting and use

VADO AXCES METIZ AX-MET-150-CP Installation & user manual

VADO

VADO AXCES METIZ AX-MET-150-CP Installation & user manual

Porcelanosa noken lounge 100063511 Installation and Maintenance

Porcelanosa

Porcelanosa noken lounge 100063511 Installation and Maintenance

BERNSTEIN ARCTIC Freestanding cabinet 140 Assembly instructions

BERNSTEIN

BERNSTEIN ARCTIC Freestanding cabinet 140 Assembly instructions

poolstar farmidra Installation guide and user's manual

poolstar

poolstar farmidra Installation guide and user's manual

Signature Hardware LATTIMORE 931419 manual

Signature Hardware

Signature Hardware LATTIMORE 931419 manual

Brizo 69947-BN manual

Brizo

Brizo 69947-BN manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.