manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hewi
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Other manuals for 805 Classic Series

14

This manual suits for next models

1

Other Hewi Indoor Furnishing manuals

Hewi LifeSystem 802 Series User manual

Hewi

Hewi LifeSystem 802 Series User manual

Hewi LifeSystem 802 User manual

Hewi

Hewi LifeSystem 802 User manual

Hewi M 40 Series User manual

Hewi

Hewi M 40 Series User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 610 User manual

Hewi

Hewi 610 User manual

Hewi 950.01.255 User manual

Hewi

Hewi 950.01.255 User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 800 Series User manual

Hewi

Hewi 800 Series User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi 815.03.100 Series User manual

Hewi

Hewi 815.03.100 Series User manual

Hewi 950.51.30092 User manual

Hewi

Hewi 950.51.30092 User manual

Hewi 950.01.226 User manual

Hewi

Hewi 950.01.226 User manual

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 805 Classic Series User manual

Hewi 16209100XA Guide

Hewi

Hewi 16209100XA Guide

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi M20 User manual

Hewi

Hewi M20 User manual

Hewi Universal R 380 User manual

Hewi

Hewi Universal R 380 User manual

Hewi 950.01.500 User manual

Hewi

Hewi 950.01.500 User manual

Hewi 950 User manual

Hewi

Hewi 950 User manual

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi

Hewi 801 Classic Series User manual

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi

Hewi 162.03.1005 Series User manual

Hewi 800 Series User manual

Hewi

Hewi 800 Series User manual

Hewi 950.51.30092 User manual

Hewi

Hewi 950.51.30092 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

HEWI |1
Einhängesitz Serie 805
emovable hanging seat ange 805
Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggio
Montaje instrucciones
Instrukcja montażu
Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu
Artikel-Nr.
item number
No de référence
Type Nr.
Nr. Articolo
N° de artículo
N mer prod kt
3
arnhinweise
arning
Mises en garde
Let op
Avvertenze importanti
Advertencias
Ostrzeżenia
4 - 7
Montagehinweis
Mounting information
Conseil de montage
Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio
Indicaciones de montaje
Wskazówka dotycząca montaż
8 - 9
Gebra chsanleit ng
Instr ctions for se
Mode d’emploi
Gebr iksaanwijzing
Istr zioni d’ so
Modo de empleo
Instr kcja życia
10
Hinweise
Tips
Conseil
Instr cties
Instr zioni
Indicaciones
Wskazówki
12 - 14
2|HEWI
Pflegehinweise
Care tips
Conseils d’entretien
Onderhoudsinstructies
Consigli per la pulizia
Indicaciones para el mantenimiento
Pielęgnacja
16 - 21
Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu
HEWI |3
805.51.110
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Ostrzeżenia
4|HEWI
WA NING!
Use of HEWI removable ha gi g seat
The HEWI removable hanging seat is designed to withstand a maximum static working load of
150 kg (vertical). Do not use this seat for weights in excess of this. Any non-compliance with loa-
ding limits can cause permanent damage to the seat In such cases, the seat must be examined
by an specialised company work prior to the seat being used again. If in doubt, contact HEWI's
after-sales service team (sanitary) on tel. +49 5691 82-300 for further assistance.
Only use the HEWI removable hanging seat seat in the manner described in the instructions. Any
improper use e.g. as a climbing aid can cause an accident with persons potentially suffering
serious injury.
Assuming normal use, the removable hanging seat is of a flexible nature thanks to the materials
used in its manufacture. This flexibility reduces the risk of injury if anyone bumps into the seat.
The fact that the seat bends to a certain extent under load is normal. Should however the seat
become permanently deformed, you should immediately contact the company appointed to
carry out maintenance work or HEWI's after-sales service team (sanitary) on
tel. +49 5691 82-300.
Warnhinweise!
Ei satz des HEWI-Ei hä gesitzes
Der HEWI-Einhängesitz ist ausgelegt für eine maximale statische Gebrauchslast von 150 kg ver-
tikal. Benutzen Sie den Sitz nicht, wenn Sie dieses Gewicht überschreiten. Beim Überschreiten
der Belastungswerte können dauerhafte Schäden am Sitz auftreten. In diesem Fall muss der Sitz
unbedingt vor Weiterverwendung von einem Fachunternehmen untersucht werden. Im
Zweifelsfall sollte der HEWI Sanitär undendienst Tel. +49 5691 82-300 zu Rate gezogen wer-
den.
Verwenden Sie den HEWI-Einhängesitz nur in der in der Gebrauchsanleitung dargestellten
Weise. Bei einer Zweckentfremdung, z.B. als Steighilfe, kann es zu Unfällen mit schwerwiegen-
den Verletzungen kommen.
Auf Grund der Werkstoffauswahl ist der Sitz beim ordnungsgemäßen Gebrauch flexibel. Diese
Flexibilität verringert die Verletzungsgefahr beim Anstoßen. Eine gewisse vertikale Durchbiegung
unter Belastung ist normal. Sollten Sie eine dauerhafte Verbiegung des Einhängesitzes feststel-
len, sollten Sie umgehend das Wartungsunternehmen oder den HEWI Sanitär undendienst
(Tel. +49 5691 82-300) verständigen.
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Ostrzeżenia
HEWI |5
Mises en garde!
Utilisatio du siège suspe du HEWI
Le siège suspendu HEWI est conçue pour supporter une charge utile statique maximale de
150 kg dans le sens vertical. N’utilisez pas le siège si vous pesez plus de 150 kg. Un dépasse-
ment des charges maximales peut entraîner des détériorations durables du siège. Dans ce cas
et avant toute nouvelle utilisation, faites impérativement examiner le siège par une entreprise spé-
cialisée. En cas de doute, consulter le service après-vente sanitaire HEWI tél. +49 5691 82-300
N’utilisez le siège suspendu HEWI que de la façon décrite dans le mode d’emploi. Une utilisa-
tion non conforme à la destination prévue, p. ex. comme escabeau, peut être à l’origine
d’accidents entraînant des blessures graves.
Le matériau mis en œuvre confère à le siège une certaine flexibilité lorsque celle-ci est utilisée
correctement. Cette caractéristique réduit le risque de blessure en cas de heurt. Il est normal que
le siège présente un léger fléchissement dans le sens vertical sous la contrainte d’une charge.
Si vous constatez en revanche une déformation permanente du siège suspendu HEWI, avertis-
sez immédiatement l’entreprise chargée de l’entretien ou le service après-vente sanitaire HEWI
(tél. +49 5691 82-300).
Nota bene!
Het gebruik va de HEWI-i ha gstoel
De HEWI inhangstoel is gemaakt voor een maximale statische gebruikerslast van 150 kg ver-
ticaal. Gebruik de inhangstoel niet wanneer u dit gewicht overschrijdt. Bij het overschrijden van
de belastbare waarden kunnen permanente beschadigingen aan de inhangstoel het gevolg
zijn. In dit geval moet de inhangstoel vóór verder gebruik beslist worden onderzocht door een
deskundige bedrijf. Raadpleeg in geval van twijfel de HEWI sanitaire klantenservice tel. +49
5691 82-300.
Gebruik de HEWI inhangstoel alleen op de in de gebruiksaanwijzing beschreven manier.
Gebruik voor een andere bestemming, bijv. als opstapje, kan ongelukken met ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Dankzij de materiaalkeuze is de inhangstoel bij correct gebruik flexibel. Deze flexibiliteit verkleint
het risico van verwonding bij het stoten. Een zekere verticale doorbuiging in belaste toestand
is normaal. Indien u een permanente buiging van de inhangstoel vaststelt, dient u onmiddellijk
het onderhoudsbedrijf of de HEWI sanitaire klantenservice (tel. +49 5691 82-300) te waar-
schuwen.
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Ostrzeżenia
6|HEWI
Avvertenze importanti!
Impiego del sedile pe sile HEWI
Il sedile pensile HEWI è stato progettato per sostenere un carico statico massimo di 150 kg in
senso verticale. In caso di peso corporeo superiore, il sedile non deve essere utilizzato. Un
superamento dei valori massimi di carico indicati può provocare danni permanenti al sedile; se
ciò dovesse verificarsi, è indispensabile sospendere l'uso del sedile fino a quando questo non
sia stato controllato dall'azienda specializzata incaricata della manutenzione. In caso di dubbi,
rivolgersi al servizio d’assistenza tecnica HEWI (tel. +49 5691 82-300).
Il sedile pensile HEWI deve essere utilizzato esclusivamente nel modo illustrato nel manuale
d’istruzioni. Un uso improprio può provocare infortuni con gravi conseguenze.
Grazie al materiale utilizzato, il sedile, se usato correttamente, è flessibile. Questo riduce il
rischio di lesioni in caso d’urto contro il sedile stesso. Una certa deformazione verticale e oriz-
zontale sotto carico è quindi normale. Se tuttavia si dovesse osservare una deformazione per-
manente del sedile pensile, rivolgetevi all'azienda incaricata della manutenzione o al servizio
d’assistenza tecnica HEWI (tel. +49 5691 82-300).
WA NING!
Use of HEWI removable ha gi g seat
The HEWI removable hanging seat is designed to withstand a maximum static working load of
150 kg (vertical). Do not use this seat for weights in excess of this. Any non-compliance with
loading limits can cause permanent damage to the seat In such cases, the seat must be exa-
mined by an specialised company work prior to the seat being used again. If in doubt, con-
tact HEWI's after-sales service team (sanitary) on tel. +49 5691 82-300 for further assistance.
Only use the HEWI removable hanging seat seat in the manner described in the instructions.
Any improper use e.g. as a climbing aid can cause an accident with persons potentially suffe-
ring serious injury.
Assuming normal use, the removable hanging seat is of a flexible nature thanks to the materi-
als used in its manufacture. This flexibility reduces the risk of injury if anyone bumps into the
seat. The fact that the seat bends to a certain extent under load is normal. Should however the
seat become permanently deformed, you should immediately contact the company appointed
to carry out maintenance work or HEWI's after-sales service team (sanitary) on
tel. +49 5691 82-300.
Warnhinweise | Warning | Mises en garde | Let op | Avvertenze importanti | Ostrzeżenia
HEWI |7
Ostrzeżenia!
Stosowanie krzesełka wiszącego HEWI
Krzesełko wiszące HEWI jest przystosowane do maksymalnego statycznego obciążenia użytko-
wego 150 kg. Krzesełka nie należy poddawać większym obciążeniom! Przekroczenie maksy-
malnych obciążeń użytkowych może spowodować trwałe uszkodzenie krzesełka wiszącego. W
razie podejrzenia, że mogło dojść do przeciążenia krzesełka, musi ono zostać konieczne
sprawdzone przez specjalistyczną firmę prowadzącą konserwację wyposażenia. W razie wątpli-
wości należy zasięgnąć opinii Działu Serwisowego HEWI – produkty sanitarne, tel. +48 022 330
00 52.
Krzesełko wiszące HEWI wolno stosować tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Używanie krzesełka w sposób niezgodny z przeznaczeniem, np. jako urządzenia do podciąga-
nia ciała, może doprowadzić do wypadku i poważnych zranień.
Ze względu na użyte do jego produkcji materiały krzesełko zachowuje się przy prawidłowym
użytkowaniu elastycznie. Elastyczność krzesełka zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia wsku-
tek uderzenia się o nie. Lekkie wygięcie krzesełka w poziomie pod obciążeniem jest normalne.
Jeżeli jednak nieobciążone krzesełko jest trwale wygięte, należy się skontaktować z firmą pro-
wadzącą konserwację wyposażenia lub z Działem Serwisowym HEWI – produkty sanitarne,
tel. +48 022 330 00 52..
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montage | Wskazówka dotycząca montażu
8|HEWI
DDer Einhängesitz ist bei folgenden Produkten einsetzbar:
HEWI Haltegriff 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
HEWI Dusch-Wannenhandlauf 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210L/R 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Winkelgriff mit Brausehalter 801.33.2S
Ab einer Länge von 1039 mm ist eine zusätzlich Wandbefestigung
notwendig, da der Stützenabstand max. 850 mm (waagerechte
Stange) betragen darf.
GB The removable hanging seat can be used in combination with the
following products:
HEWI support rail 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
HEWI shower rail 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210/LR 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI L-shaped support rail 801.33.2S
From a length of 1039 mm on, an additional wall fixing is necessary
because the distance between the supports may not exceed 850 mm
(horizontal rail).
NL Het hangzitje kan met volgende referenties gebruikt worden:
HEWI Wandsteun 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
HEWI Douche wandleuning 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210L/R 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Hoeksteun met douchekophouder 801.33.2S
Vanaf een lengte van 1039 mm is er een bijkomende bevestiging
nodig. De horizontale afstand tussen twee bevestigingen mag maxi-
mum 850 mm bedragen.
FOn peut combiner le siège avec les produits suivants:
HEWI Barres de maintien 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
HEWI Barres de douche 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210L/R 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI Barres en angle 801.33.2S
Un support murale supplémentaire est obligatoire tous les 850 mm
(sur la barre horizontale).
IIl sedile pensile può essere impiegato insieme ai seguenti prodotti:
Maniglione HEWI 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
Corrimano per vasca HEWI 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210L/R 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI maniglione ad angolo con reggi- soffione 801.33.2S
Superata una lunghezza di 1.039 mm è necessario apportare un ulte-
riore fissaggio, poiché la distanza tra i fissaggi a parete non deve
superare max. 850 mm (stanga orizzontale).
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montage | Wskazówka dotycząca montażu
HEWI |9
EThe removable hanging seat can be used in combination with the
following products:
HEWI support rail 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
HEWI shower rail 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210/LR 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
HEWI L-shaped support rail 801.33.2S
From a length of 1039 mm on, an additional wall fixing is necessary
because the distance between the supports may not exceed 850 mm
(horizontal rail).
PL Krzesełko wiszące HEWI może być użyte w połączeniu z nastę-
pującymi produktami:
uchwyt HEWI 805.36.130 801.36.130
801.36.1S
poręcz wannowo-prysznicowa HEWI 801.35.100
805.35.110 801.35.110
801.35.1S
801.35.200
801.35.2S
805.35.210/LR 801.35.210
801.35.21S
805.35.300 801.35.300
801.35.3S
801.35.400
801.35.4S
uchwyt kątowy z uchwytem rączki prysznicowej 801.33.2S
Przy montażu krzesełka wiszącego na uchwycie od długości 1039
mm należy umieścić dodatkowe mocowanie, ponieważ odstęp
pomiędzy elementami mocującymi do ściany może maksymalnie
wynosić 850mm (w linii poziomej).
10 |HEWI
G033.03M ©Copyright 10/01
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Modo de empleo
Instrukcja użytkowania
Einstellen der Sitzneigung
Setting the angle of the seat
Réglage de l’inclinaison du siégei
Helling zitting instellen
Regolazione dell’inclinazione del
sedile
Ustawienie pozycji krzesełka
805.51.110
HEWI Ei hä gesitze
Wandpuffer (1).
Um die Sitzneigung einzustellen,
Wandpuffer mit Schraubendreher ein-
bzw. herausschrauben. Einstellweg
max. 20 mm.
HEWI hook-o seats
Wall buffer (1).
To set the angle of the seat, turn the
wallbuffer in or out with a screwdriver.
Max. adjustment travel 20 mm.
Sièges suspe dus
Butoir mural (1).
Pour régler l’inclinaison du siège, visse-
rou dèvisser le butoirmural avec un
tourne-vis. Course de règlage
maxi: 20 mm.
HEWI i ha gstoel
Stootblokje (1).
Omde stoelhelling in te stellen, stoot-
blokje met schroevendraaier naar bin-
nen resp. buiten draaien. Instelbaar
overmax.5 mm.
HEWI sedile pe sile
Respingente a muro (1).
Per regolare l’inclinazione del sedile,
avvitare o svitare con un cacciavite il
respingente, facendolo rientrare o
sporgere per la lunghezza desiderata.
Lunghezza di regolazione 20 mm.
HEWI removable
ha gi g seats
Wall buffer (1).
To set the angle of the seat, turn the
wallbuffer in or out with a screwdriver.
Max. adjustment travel 20 mm.
Krzesełka wiszące HEWI
Odbijacz ścienny (1).
Aby ustawić pozycję krzesełka należy
śrubokrętem przykręcić lub odkręcić
odbijacz ścienny. ożliwość regulacji
max. 20mm.