HIKOKI H 65SC User manual

Demolition Hammer
電動鎚
파괴햄머
H 65SC
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Read through carefully and understand these instructions before use.
使用前務請詳加閱讀。
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
000BookH65SCChK.indb1000BookH65SCChK.indb1 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

2
1
3
2
3 mm
7 mm
86
17 mm
1
3
2
5
7
6
4
3
12
34
56
000BookH65SCChK.indb2000BookH65SCChK.indb2 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

3
English 中國語 한국어
1Tool shank 工具柄 툴 섕크
2Front cover 前罩 앞 커버
3Stop lever 停止桿 정지 레버
4Oil gauge 油量計 오일 게이지
5Resupply oil when the oil level drops
to less than approx. 3 mm.
油量降到約3mm以下時,應即加以
補充。
오일 높이가 약 3 mm 이하로 떨어지
면 재급유하십시오
6Wear limit 磨損極限 마모 한도
7No. of carbon brush 碳刷號 카본 브러시 번호
000BookH65SCChK.indb3000BookH65SCChK.indb3 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

4
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b)Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the offposition before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aff
ect the
power tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a)Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach
of children and infirm persons.
000BookH65SCChK.indb4000BookH65SCChK.indb4 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

5
English
DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
3. Do not touch the bit during or immediately after
operation. The bit becomes very hot during operation
and could cause serious burns.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Power Input 1240 W*
Full-load Impact Rate 1400 /min
Weight (without cord, side handle) 15 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Case ..........................................................................1
(2) Bull Point (SDS-max shank).........................................1
(3) Oil Feeder.....................................................................1
(3) Wrench .........................................................................1
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
○Asphalt Cutting
(1) Cutter
Overall length: 410 mm
Width: 75 mm
○Groove digging and edging
(1) Cold chisel
Overall length: 410 mm
○Tamping
(1) Rammer
Outer diameter: 200 mm
○Scooping Work
(1) Scoop
Overall length: 410 mm
○Electric Hammer Oil (one liter)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Demolishing concrete, chiseling offconcrete, grooving,
bar cutting.
Application examples:
Installation of piping and wiring, sanitary facility
installation, machinery installation, water supply and
drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil
engineering work.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If
the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be kept
as short as practicable.
4. Feeding oil (refer to the paragraph on oil feeding)
Prior to using the power tool, remove the oil gauge and
do not fail the oil tank with the provided oil. (Although
the oil tank is built in, it contains only a small volume of
oil when shipped from the HiKOKI Works.)
5. Tool Mounting:
CAUTION:
Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.
NOTE:
For tools such as a bull point and a cutter, use only
HiKOKI genuine parts.
(1) Clean, then smear the tool shank with grease or
machine oil. (Fig. 1)
(2) Rotate the stop lever 180° in a clockwise direction
while pulling it toward you. Next, insert the tool shank
into the hexagonal hole on the front cover. (Fig. 1)
4. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor or
ceiling, thoroughly confirm that such items as electric
cables or conduits are not buried inside.
5. Wear a mask when turning your head upward.
6. Properly set the bit holder.
7. At the start of work, confirm screw tightening.
8. When working at a highly elevated location, pay
attention to articles and persons below.
9. Wear protective shoes to protect your feet.
(2) Shank
Overall length: 200 mm
000BookH65SCChK.indb5000BookH65SCChK.indb5 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

6
English
(3) Clamp the tool by turning the stop lever by half a turn in
the opposite direction. (Fig. 2)
NOTE
When removing the tool, follow the above procedures
in reverse.
HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER
1. Pull the trigger switch after applying the tip of the bit to
the crushing position.
In some cases, it is necessary to punch the tip of the
bit against the crushing position forcibly in order to
begin the striking motion.
This is not due to malfunction of the tool. It means that
the safe guard mechanism against no-load striking is
working.
2. Operate the tool by utilizing its empty weight. The
performance will not be better even if the tool is
pressed or thrust forcibly against the work surface.
Hold the tool with a force just sufficient to counteract
the reaction. (Fig. 3)
CAUTION
Sometimes the tool does not begin the striking motion
even when the motor rotates because the oil has
become thick.
If the tool is used at low temperatures or if it is used
after a long time idle, the tool should be used running
in for five minutes in order to warm it up.
OIL FEEDING
CAUTION: Prior to oil feeding, always disconnect the plug
from the receptacle.
Since an oil chamber is built in this HiKOKI Electric
Hammer, it can be used for approximately 20 days without
replenishing lubricating oil, assuming that the Hammer is
used continuously 3 – 4 hours daily.
Feed oil into the oil tank as described below before using
this Hammer. (see Fig. 4 and 5)
1. Just before no oil is visible in the oil gauge window
when the power tool is held upright, feed oil without
fail.
2. Before feeding oil, use the provided wrench to remove
the oil gauge.
Be careful not to lose the rubber packing attached
below the oil gauge.
3. Check the oil level once a day, confirming that oil is
filled.
4. After feeding oil, securely clamp the oil gauge.
NOTE
As an optional accessory, oil for the HiKOKI Electric
Hammer (one liter) is sold separately. Use this oil when
oil in the tank is depleted. Shell Oil Co. ROTELLA #40
(engine oil) can also be used. This oil is sold as Shell
gasoline stations most anywhere.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the receptacle to avoid serious accident.
1. Inspecting the tool
Since use of a dull tool will degrade efficiency and
cause possible motor malfunction, sharpen or replace
the tool as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6)
The Motor employs carbon brushes which are
consumable parts. When they become worn to or near
the “wear limit”, it could result in motor trouble. When
an auto-stop carbon brush is equipped, the motor will
stop automatically. At that time, replace both carbon
brushes with new ones which have the same carbon
brush Numbers shown in the figure. In addition, always
keep carbon brushes clean and ensure that they slide
freely within the brush holders.
5. Replacing carbon brushes:
Loosen the screw (Hexagon socket hd. bolts M4×12)
of the cap covers, then remove the cap covers. After
removing the brush caps, the carbon brushes can be
removed.
After replacing the carbon brushes, tighten the brush
caps, then mount the cap covers securely.
6. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modification and inspection of HiKOKI Power
Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the HiKOKI Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
HiKOKI Power Tools are constantly being improved
and modified to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
000BookH65SCChK.indb6000BookH65SCChK.indb6 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

7
中國語
一般安全規則
警告!
閱讀所有說明,未遵守下列之說明可能導致電擊、火
災及/或嚴重傷害。
「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作
(有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工
具。
記住這些說明
1) 工作場所
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂及昏暗區域易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
b) 使用安全裝備,常時佩戴安全眼鏡。
安全裝備有防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽,或
在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷
害。
c) 避免意外地啟動。在插電前確認開關是在
“off”的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 在做任何調整、更換配件或收存電動工具時,
要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工
具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意
外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使
用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所
執行之工作。
使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致
危害。
000BookH65SCChK.indb7000BookH65SCChK.indb7 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

8
中國語
5) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的
地方。
電動槌安全警告
1. 佩戴護耳罩
噪音會導致聽力喪失。
2. 使用工具附帶的輔助把手。
失去控制會導致人身傷害。
3. 作業直後的鑽頭仍處在高熱狀態下,切不可摸
觸,以免灼傷。
4. 纘盤牆壁,天花板,地板時,應先確認有無理設
電纜或電管道類。
5. 臉部朝上作業時,要帶上防護面罩。
6. 鑽頭夾持器應妥予安裝。
7. 開始作業時,要先確認螺釘類是否妥善扭緊。
8. 在高處作業時,應充分注意下面的東西和行人安
全。
9. 穿上保護靴,以保護腳。
規 格
電 壓(按地區)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
輸入功率 1240 W*
滿載衝擊率 1400 /分
重 量(不帶電源線、側柄) 15 kg
* 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。
標 準 附 件
(1) 箱子 ...................................................................1
(2) 尖鑽頭(SDS-max 工具柄) ...............................1
(3) 注油器 ................................................................1
(4) 扳 手 ................................................................1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
選購附件(分開銷售)
○ 瀝青刮刀
(1) 刀具
總長: 410 mm
寬: 75 mm
○ 開槽和飾邊
(1) 冷鑽
總長: 410 mm
○ 夯具
(1) 撞錘
外徑: 200 mm
○ 鏟子
(1) 鏟子
總長: 410 mm
○ 電動鎚油(1 升)
選購附件可能不預先通告而徑予更改。
(2) 柄
總長: 200 mm
000BookH65SCChK.indb8000BookH65SCChK.indb8 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

9
中國語
用 途
混凝土破碎、混凝土切削、開槽、棒切割。
應用例:
裝配管道、敷設線纜、衛生設備安裝、機械安裝、給
排水設施建設、室內裝修、港口設施建設、其它土木
工程施工。
作 業 之 前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉
動,從而招致嚴重事故。
3. 延伸電纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短
些。
4. 給油(參照“注油”一項)
在使用電動工具之前,應拆下油量計,並注意不
可因給油而破壞油箱(油箱為內裝式,但裝船只
裝入少量的油液)。
5. 安裝工具﹕
注意
確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭
以避免嚴重事故。
註
像尖鑽頭及刀具等工具只能使用HiKOKI的產品。
(1) 擦淨後再給工具柄涂上潤滑油或機油(圖 1)。
(2) 邊將停止桿往前拉,邊將其向右轉 180°,然後
將尖端工具插入前蓋上的六角孔內。(圖 1)
(3) 把停止桿朝相反方向轉動半轉,夾緊工具。
(圖 2)
註
拆卸工具時,應按上述的相反順序進行。
怎麼樣使用電動鎚
1. 將鑽頭移至加工位置後,拉動啟動開關。
有時,需要用力將鑽頭緊緊頂住加工位置以便開
始鑽鑿。
這並不是因電動鎚的故障所致。這說明防止空撞
擊的安全防護機構已啟動。
2. 在使用電動鎚時,請利用其自身的重量進行鑽
鑿。因為即使將電動鎚用力按在工作面上並用力
推動,作業效果也不會太好。請僅用足以抵銷反
作用力的力氣來抓住電動鎚即可(圖 3)。
注意
由於油變稠,即使電動機轉動電動鎚有時也不會
開始沖擊行程。在低溫下,或者長期不用後使用
電動鎚時,電動鎚要先運轉 5 分鐘,暖機後再使
用。
注 油
注意
注油之前,應先從電源插座折卸插頭。
電動鎚內部裝有油箱,因此即使不補給油液,若每
天作業時間為 3 ∼ 4 小時,則可連續使用 20 天左
右。
使用電動鎚之前,應按下述方法注油(參閱圖 4 和
5)。
1. 當豎起電動鎚時,若油量計窺窗看不到油液,應
即加油補充。
2. 加油之前,應使用附屬的扳手拆除油量計。這時
候,必需十分注意,防止遺失油量計下面的橡膠
填密件。
3. 應每日檢查油位一次,確認油量是否足夠。
4. 加油後,應重新夾緊油量計。
註
使用油液是作為選購附件分開銷售。油箱缺油
時,亦可使用 Shell 牌 ROTELLA #40(機油)。
此種牌號的油在 Shell 的加油站到處均有出售。
000BookH65SCChK.indb9000BookH65SCChK.indb9 2018/03/1418:56:402018/03/1418:56:40

10
中國語
維護和檢查
注意
確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭
以避免嚴重事故。
1. 工具檢修
當使用變鈍的工具時會降低效率並可能使電動機
出現故障,因此剛一發現就立即磨快或更換該工
具。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事
故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的“心臟部”。應仔細檢
查有無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 檢查碳刷(圖 6)
電動機裏的碳刷是一種消耗品。碳刷一旦使用到
“磨損極限”,電動機就會出現各種障礙;如果
所使用的碳刷是“自停式”,電動機將自動地停
止轉動。遇到上述情況,應立即換上與圖上代號
一致的新碳刷。 此外,碳刷應經常保持乾淨狀
態,以保證能在刷握裏自由滑動。
5. 更換碳刷
鬆開炭刷蓋罩的螺絲(六角形插口頭螺栓M4×
12),然後取下蓋罩。拆下炭刷蓋後便可取下炭
刷。
更換炭刷後,要擰緊炭刷蓋,然後再牢牢地安上
炭刷蓋罩。
6. 維修部件目錄
A: 項目號碼
B: 代碼號碼
C: 所使用號碼
D: 備注
注意
HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI
所認可的維修中心進行。
當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具
一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所
幫助。
在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標准規定。
改進:
HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的
技術進步。
因此,有些部件(如,代碼號碼和或設計)可
能未預先通知而進行改進。
註
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
000BookH65SCChK.indb10000BookH65SCChK.indb10 2018/03/1418:56:412018/03/1418:56:41

11
한국어
일반적인 안전 수칙
경고!
설명서를 자세히 읽으십시오.
설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가 발
생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
아래에 나오는 ‘전동 툴’이란 용어는 플러그를 콘센트에 연
결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
설명서의 내용을 숙지하십시오.
1) 작업 공간
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게 유지하
십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발 위
험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나 기체
에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에 접근
하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지 마십
시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아 사용
하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된 표면
에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시
오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나 당기
거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를 잡아당기면
안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이 높아집니
다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이 줄
어듭니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고, 상
식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는 피곤
한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한 부상
을 입을 수 있습니다.
b) 안전 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호 장구를 착
용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각 보
호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
c) 전동 툴이 갑자기 작동되지 않도록 합니다. 플러그를
꽂기 전에 스위치가 ‘OFF’ 위치에 있는지 확인하십
시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 스위
치가 켜진 상태로 플러그를 꽂으면 사고가 날 수 있습
니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거
해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 있으
면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판
을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘 다
룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을 움직이
는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려 들
어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가 제
공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고 제대로
작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고 효
과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지 않으
면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로, 수
리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할 때
는 반드시 전원에서 플러그를 빼야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지
못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한 물건
입니다.
e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에 수리하십시
오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가 많
습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오. 또한 작업 환경과 수행할 작업의 성격
을 고려해서 알맞은 종류의 전동 툴을 선택하고, 적
절한 방식으로 사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수 있습
니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
000BookH65SCChK.indb11000BookH65SCChK.indb11 2018/03/1418:56:412018/03/1418:56:41

12
한국어
철거 해머 안전 경고
1. 귀 보호 장구를 착용하십시오.
소음으로 인해 청력을 잃을 수 있습니다.
2. 함께 제공되는 보조 핸들을 사용하십시오.
장비를 제대로 다루지 못하면 부상을 입을 수 있습니다.
3. 작동 중 혹은 작동 직후에 비트를 만지지 마십시오. 작동
중에는 비트가 몹시 뜨거워지므로 화상을 입을 수 있습
니다.
사양
전압(지역별로 차이가 있음)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
소비 전력 1240 W*
분당 타격수 1400 /분
중량(코드, 사이드 핸들 제외) 15 kg
*지역별로 차이가 있을 수 있으므로, 제품 명판의 기재내용을 반드시 확인하십시오.
기본 부속품
(1) 케이스 ...................................................... 1
(2) 불 포인트(SDS-최대 섕크) .............................. 1
(3) 주유기 ...................................................... 1
(4) 렌치 .........................................................1
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
옵션 부속품(별도 판매)
○ 아스팔트 절삭
(1) 커터
전체 길이: 410 mm
너비: 75 mm
○ 홈파기 및 가장자리 다듬기
(1) 콜드 치즐
전체 길이: 410mm
○ 평탄 작업
(1) 다짐판
외경: 200mm
○ 퍼내기 작업
(1) 삽
전체 길이: 410mm
○ 전기 햄머 오일 (일 리터)
옵션 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
콘크리트 파괴, 콘크리트 깎기, 홈 파기, 바 절단.
활용 예:
배관 설치 및 배선, 위생 시설 설치, 기계류 설치, 상하수도
관 작업, 인테리어 작업, 항만 시설 및 토목 관련 작업 등.
사용 전 주의사항
1. 전원
사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지
확인하십시오.
2. 전원 스위치
전원 스위치가 ‘OFF’ 위치에 있는지 확인하십시오.
전원 스위치가 ‘ON’ 위치에 있는 상태로 플러그를 꽂
으면, 제품이 갑자기 작동하기 시작해서 심각한 사고가
날 수 있습니다.
3. 연장선
작업 공간에 전원이 없으면, 두께가 충분한 정격 용량의
연장선을 사용하십시오. 연장선은 가능한 한 짧을수록
좋습니다.
4. 주유 (주유 단락 참조)
이 전동 툴을 사용하기 전에 오일 게이지를 제거하고, 제
공된 오일로 오일 탱크를 고장내지 마십시오. (오일 탱크
가 내장되어 있지만 HiKOKI 제작소에서 출하될 때는 소
량의 오일만 들어있습니다.)
4. 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에,
전기선이나 배관 같은 것이 묻혀 있지 않은지 철저히 확
인하십시오.
5. 고개를 위로 올릴 때에는 마스크를 착용하십시오.
6. 비트 홀더를 올바르게 설정하십시오.
7. 일을 시작하라 때 나사를 꽉 조이십시오.
8. 아주 높은 위치에서 작업할 때에는 아래에 있는 물체 및
사람에 주의를 기울이십시오.
9. 발을 보호하기 위해 보호 신발을 착용하십시오.
(2) 섕크
전체 길이: 200mm
000BookH65SCChK.indb12000BookH65SCChK.indb12 2018/03/1418:56:412018/03/1418:56:41

13
한국어
5. 툴 장착:
주의:
심각한 사고를 피하기 위해 스위치를 끄고 콘센트에서 부
착 플러그를 분리하십시오.
참고:
불 포인트 및 커터 같은 툴의 경우 HiKOKI 순정부품만
사용하십시오.
(1) 섕크 부분을 깨끗이 닦고 윤활제나 기계유를 바릅니다.
(그림 1)
(2) 정지 레버를 시계 방향으로 180° 돌리면서 앞으로 당깁
니다. 그 다음에 섕크 부분을 앞 커버의 육각형 구멍에
끼웁니다. (그림 1)
(3) 정지 레버를 반대 방향으로 절반 돌려서 툴을 죕니다.
(그림 2)
참고:
툴을 제거할 때는 위의 절차를 역으로 따릅니다.
파괴 햄머 사용법
1. 비트 끝을 분쇄 위치에 댄 후 트리거 스위치를 당깁니다.
어떤 경우에는 치기 동작을 시작하기 위해 비트 끝을 분
쇄 위치에 힘을 들여 때릴 필요가 있습니다.
이는 툴의 고장 때문이 아닙니다. 그것은 무부하 치기를
방지하는 안전 가드 메커니즘이 작동하고 있음을 의미합
니다.
2. 빈 중량을 활용하여 툴을 작동하십시오. 작업 표면에 툴
을 강제로 누르거나 민다고 해서 일이 더 잘되는 것은 아
닙니다.반동에 저항하기에 충분한 정도의 힘으로 툴을
잡으십시오. (그림 3)
주의:
오일이 진해졌기 때문에 모터가 회전해도 툴이 치기 동작
을 시작하지 않을 때가 있습니다.
툴을 저온에서 사용하거나 오랫동안 사용하지 않은 후에
사용하는 경우에는 예열하기 위해 5분 동안 가동시켜야
합니다.
주유
주의: 주유 전에 항상 콘센트에서 플러그를 분리하십시오.
이 파괴 햄머에 오일 챔버가 내장되어 있기 때문에, 햄머를
하루에 연속 3-4시간 사용한다고 가정할 때 윤활유를 보충
함이 없이 약 20일 동안 사용할 수 있습니다.
이 파괴 햄머를 사용하기 전에 아래 설명된 대로 오일 탱크에
주유하십시오. (그림 4 및 5 참조)
1. 전동 툴을 똑바로 들었을 때 오일이 없는 것이 오일 게이
지 창에 보이기 전에 반드시 주유하십시오.
2. 주유 전에 제공된 렌치를 사용하여 오일 게이지를 제거합
니다.
오일 게이지 아래 부착된 고무 패킹을 분실하지 않도록
주의하십시오.
3. 오일 높이를 하루 한번 점검하여 오일이 차 있는지 확인
합니다.
4. 주유 후에 오일 게이지를 단단히 죕니다.
참고:
옵션 부속품으로서 파괴 햄머용 오일(일 리터)이 별도 판
매됩니다. 탱크의 오일이 고갈되면 이 오일을 사용하십
시오. Shell Oil Co. ROTELLA #40(엔진 오일)도 사용
할 수 있습니다. 이 오일은 거의 모든 장소의 Shell 주유
소에서 판매됩니다.
관리 및 검사
주의
전원 스위치를‘OFF’상태에 두고 플러그를 뽑은 뒤 작
업을 수행해야 사고를 예방할 수 있습니다.
1. 툴 검사
무뎌진 툴을 사용하면 작업 효율이 떨어지고 모터가 고
장날 수 있으므로, 무뎌진 것을 발견하면 최대한 빨리 날
카롭게 갈거나 툴을 교체해야 합니다.
2. 부착 나사 검사
정기적으로 모든 부착 나사 를 검사하고 잘 고정되어 있는
지 확인합니다. 느슨한 나사가 있는 경우, 즉시 꽉 조여야
합니다. 그렇게 하지 않으면 심각한 사고가 날 수 있습니
다.
3. 모터 관리
모터부 권선은 전동 툴의 ‘심장부’입니다. 권선이 손상
되거나 물 또는 기름에 젖지 않도록 주의를 기울여야 합
니다.
4. 카본 브러시 검사 (그림 6)
모터의 카본 브러시는 소모품입니다. 카본 브러시가 마
모되거나 ‘마모 한도’에 가까워지면, 모터가 고장날 수
있습니다. 자동 정지 카본 브러시를 장착한 경우에는 모
터가 자동으로 멈춥니다. 그러면 그림과 같이 카본 브러
시 번호가 같은 새 것으로 둘 다 교체하면 됩니다. 카본
브러시는 항상 청결하게 유지하고, 브러시 홀더 안에서
원활하게 움직이도록 해야 합니다.
5. 카본 브러시 교체:
캡 커버의 나사 (육각형 소켓 헤드 볼트 M4×12) 를 풀고
캡 커버를 제거합니다. 브러시 캡을 떼어낸 후 카본 브러
시를 떼어낼 수 있습니다.
카본 브러시를 교체한 후 브러시 캡을 조인 다음, 캡 커버
를 단단히 장착합니다.
6. 서비스 부품 정보
A: 품목 번호
B: 코드 번호
C: 사용 개수
D: 비고
주의
HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식
HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다.
공식 HiKOKI 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을 요청
할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이 됩니다.
전동 툴을 사용하거나 점검할 때는 각국의 안전 수칙 및
규정을 준수해야 합니다.
변경
HiKOKI 전동 툴은 개선 및 수정을 통해 끊임없이 최신
기술 발전을 반영하고 있습니다.
따라서 일부 부품(코드 번호 및/또는 디자인)은 사전 예
고 없이 변경될 수 있습니다.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 있으므
로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
000BookH65SCChK.indb13000BookH65SCChK.indb13 2018/03/1418:56:412018/03/1418:56:41

14
3A 104 105 106 7A
2
1A
456
11
A
13
14
15
16
17
18
19
20
21
31
32
33
34
38
41
42
43
48
49
50
51
52
53
33
47
54
63
64
62
61
60
44
55
56
57
58
12
39
35
106
12
36
37
10
9
8A
26 27
25A
28A
22
23
30
29A
69
68
67
66
65
70
71
72
73
74
75
80
81
73
76
77
78
88
89
86
85
84
83
103
82
99
98
100
101
94
93
92A
95
96
501A
504
505
506
79
102A
1A
4 6
2
到
46
97
87
40A
45A
59A
000BookH65SCChK.indb14000BookH65SCChK.indb14 2018/03/1418:56:412018/03/1418:56:41

15
ABCD
1A 323748 1
2 998426 1
3A 323734 6 M8×40
4 998424 1
5 956975 1
6 998425 1
7A 324730 1
8A 323724 1
9 944927 1
10 944928 1
11 956957 1
12 944918 2 D5×15.8
13 956965 1
14 944936 1
15 956964 1
16 956962 1
17 956963 1
18 956961 1
19 956960 1
20 306164 1
21 956996 1 1AS-60
22 306163 4 M8×35
23 949433 4 M8
25A 320374 1
26 949895 2 D4×25
27 944952 1
28A 320375 2 M8×16
29A 956852 1 "25A-28A, 30"
30 944951 1
31 6205DD 1 6205DDCMPS2L
32 956949 1
33 990079 7 M5×16
34 944921 1 NTN 8E-NK 18/20
35 996364 1 M8×16
36 956850 2 4×16
37 957142 1
38 998434 1 "34"
39 956955 1
40A 332166 1
41 6302VV 1 6302VVCMPS2L
42 944916 1
43 944915 1
44 957143 1
45A 332181 1 "69, 80"
46 ———— 1
47 986940 6 M6×45
48 944911 1
49 6203DD 1 6203DDCMPS2L
50 944907 1
51 6201VV 1 6201VVCMPS2L
52 956948 1
53 6001VV 1 6001VVCMPS2L
54 960251 2 D5×65
55 956764 2
56-1 340259C 1 110V-115V "57, 63"
56-2 340259E 1 220V-230V "57, 63"
57 945932 2
58 6201DD 1 6201DDCMPS2L
59A 332167 1 "69, 80"
60 996370 1
61-1 360286U 1 110V-120V "49, 58, 60, 64"
61-2 360286E 1 220V-230V "60"
62 306098 1
63 ———— 1 I.D.7×T0.25×20
ABCD
64 944954 1
65 956972 2
66 944960 2
67 940540 2
68 999086 2
69 956984 2
70 983162 4 M4×12
71 956971 1
72 956970 1
73 991690 6 M5×12
74 955011 1
75 ———— 1
76 956969 1
77 318206 1 "79"
78 987203 4 M4×12
79 998534 1
80 938477 2 M5×8
81 306099 1
82 307028 3 D4×25
83 981974 1
84 949423 1
85 995398 1
86 312408 1
87 994273 1
88 971168 1
89 ———— 1
92A 319134 1
93 305798 1
94 959140 1 50091
95 959141 1 50092
96 996438 2 I.D.7×T0.5×50
97 980063 1
98 984750 2 D4×16
99 960266 1
100-1 940778 1 D10.7
100-2 958049 1 D8.2
101 987707 4 M625
102A 323747 1 "1A, 2, 4-6"
103 949429 3 M4
104 323736 1
105 323737 6
106 327735 2
501A 333146 1
504 944961 1 410MM
505 971109 1 23MM
506 931848 1 120CC
000BookH65SCChK.indb15000BookH65SCChK.indb15 2018/03/1418:56:422018/03/1418:56:42

806
Code No. C99098433 M
Printed in Malaysia
000BookH65SCChK.indb16000BookH65SCChK.indb16 2018/03/1418:56:422018/03/1418:56:42
Other manuals for H 65SC
1
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Power Hammer manuals

HIKOKI
HIKOKI H 60MC User manual

HIKOKI
HIKOKI H 90SG User manual

HIKOKI
HIKOKI H 70SD User manual

HIKOKI
HIKOKI H 70SD User manual

HIKOKI
HIKOKI H 65SB3 User manual

HIKOKI
HIKOKI H 60ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 25PV User manual

HIKOKI
HIKOKI H 60ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 60ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41SD User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41MB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 45MEY User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 60ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 60MC User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41ME User manual

HIKOKI
HIKOKI H 41MB2 User manual

HIKOKI
HIKOKI H 65SD3 User manual

HIKOKI
HIKOKI H 90SG User manual