Hilti X-PT 5 User manual

1
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

2
3
4
5
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

6
7
8
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

9
10
11
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

12
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

English 1
1 Overview of the items available
1.1 Technical description 1
Item Description Length Weight
A Pole tool 2.16 m (7 ft) 2.1 kg (4.63 lb)
B Pole tool 1.55 m (5 ft) 1.8 kg (3.97 lb)
1 Tool holder
Total length with DX 5 tool: ? 0.51 m (1 11/16 ft) 0.8 kg (1.76 lb)
2 Tubular section 0.93 m (3 ft) 0.7 kg (1.54 lb)
3 Tubular section 0.31 m (1 ft) 0.3 kg (0.66 lb)
4 Grip section 0.48 m (1 9/16 ft) 0.7 kg (1.54 lb)
1.2 Selection table
Item Part No. of parts in
version
1.52 m (5 ft)
No. of parts in
version
2.13 m (7 ft)
No. of parts in
version
3.05 m (10 ft)
No. of parts in
version
3.96 m (13 ft)
Tool holder 1 1 1 1
2 Tubular section 0.9144
m (3 ft) 1 2 3
3 Tubular section 0.348 m
(1 ft) 1
4 Grip section 1 1 1 1
1.3 Malfunctions and troubleshooting
Possible malfunction Remedy (after lowering the tool)
The tool doesn’t fire. Check that the tubular sections are screwed in as far as they
go.
The cartridges are not transported. Pull the cartridge strip through manually to the next cartridge.
2 Manufacturer's warranty
Hilti warrants that the tool supplied is free of faults in material and workmanship. This warranty is valid so long
as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced in accordance with the Hilti operating
instructions and the technical system is maintained. This means that only genuine Hilti consumables,
components and spare parts may be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or replacement of defective parts only over the entire lifespan
of the product. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by
this warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent national regulations prohibit such exclusion. In particular,
Hilti accepts no liability for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in
connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the product for any purpose. Implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send the tool or appliance or related parts immediately upon discovery of the fault
to the address of the Hilti marketing organization responsible.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous
comments and oral or written agreements concerning warranties.
3 Assembly
3.1 Assembling the tubular sections and tool holder 2
Screw the tubular sections and tool holder together, tightening the joints by hand only, without use of tools.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

2 English
3.2 Assembling the tubular sections and grip section 3
Screw the tubular sections and grip section together.
3.3 Opening the retaining bar 4
Open the retaining bar by releasing the screw knob.
3.4 Fitting the tool 5
Fit the tool.
3.5 Securing the tool 6
Secure the tool with the retaining bar and tighten the screw knob.
3.6 Position of the trigger lever 7
Note that the trigger lever must be positioned in front of the trigger.
4 Operation
4.1 Loading and using the tool 8
The instructions contained in the operating instructions for the tool, concerning loading and use of the tool,
must be observed.
4.2 Fastening accessories 9
Note
Never press the tool against the working surface at an angle. Always work at right angles to the
surface into which the fasteners are to be driven.
Hold the tool with the extension at right angles to the surface into which the fasteners are to be driven.
Press the nose of the tool against the surface.
Pull the trigger.
4.3 Grip section 10
The grip section can be rotated at any time to bring it into a comfortable working position.
4.4 Reloading 11
Load the tool after lowering the pole tool.
4.5 Do not swing the tool down 12
Note
Do not swing the tool down while holding the pole at its lower end.
5 Disassembly
Disassemble the tool following the assembly steps in the reverse order.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Deutsch 3
1 Programmübersicht
1.1 Technische Beschreibung 1
Pos. Beschreibung Länge Gewicht
A Pole Tool 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4.63 lb)
B Pole Tool 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3.97 lb)
1 Aufnahme
Gesamtlänge inkl. Gerät DX 5: ? 0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Rohr 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Rohr 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Griffstück 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Auswahltabelle
Pos. Teil Anzahl Teile
pro Ausfüh-
rung
1,52 m (5 ft)
Anzahl Teile
pro Ausfüh-
rung
2,13 m (7 ft)
Anzahl Teile
pro Ausfüh-
rung
3,05 m (10 ft)
Anzahl Teile
pro Ausfüh-
rung
3,96 m (13 ft)
- Aufnahme 1 1 1 1
2 Rohr 0,9144 m (3 ft) - 1 2 3
3 Rohr 0,348 m (1 ft) 1 - - -
4 Griffstück 1 1 1 1
1.3 Störungen und Störungsbehebung
Auftretende Störung Störungebehebung (nach Herunterlassen des Gerätes)
Gerät löst nicht aus Prüfen, ob die Rohrteile bis auf Anschlag eingeschraubt sind.
Kartusche nicht transportiert Kartuschenstreifen von Hand um eine Kartusche nachziehen.
2 Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung
gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig
eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h.
dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet werden.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile
während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen
nicht unter diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften entgegen-
stehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolgeschäden,
Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit der Verwen-
dung des Gerätes für irgendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung für
einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an
die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt
alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betreffend
Gewährleistung.
3 Zusammenbau
3.1 Rohr und Aufnahme zusammenbauen 2
Schrauben Sie Rohr und Aufnahme zusammen und ziehen Sie sie nur mittels Handkraft und ohne
Hilfswerkzeuge fest.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

4 Deutsch
3.2 Rohrteil und Griffstück zusammenbauen 3
Schrauben Sie Rohrteil und Griffstück zusammen.
3.3 Haltebügel öffnen 4
Öffnen Sie den Haltebügel durch Losdrehen der Rändelschraube.
3.4 Gerät einsetzen 5
Setzen Sie das Gerät ein.
3.5 Gerät fixieren 6
Fixieren Sie das Gerät mittels des Haltebügels und durch festziehen der Rändelschraube.
3.6 Lage des Auslösebügels 7
Beachten Sie, dass der Auslösebügel vor dem Abzug liegen muss.
4 Handhabung
4.1 Ladeoperation und Gebrauch 8
Beachten Sie bezüglich der Ladeoperation und des Gebrauchs die Bedienungsanleitung des Gerätes.
4.2 Befestigung 9
Hinweis
Gerät nie schräg anpressen. Arbeiten Sie immer rechtwinklig zur Befestigungsebene.
Setzen Sie das gerät mit Verlängerungsrohr rechtwinklig zur Befestigungsebene an.
Pressen Sie das Gerät an.
Betätigen Sie den Auslöser.
4.3 Griffstück 10
Das Griffstück ist für eine jederzeit komfortable Arbeitshaltung drehbar.
4.4 Nachladen 11
Laden Sie das Gerät durch Herunterlassen der Geräteverlängerung nach.
4.5 Nicht schwenken 12
Hinweis
Gerät nicht hinten am Verlängerungsrohr herabschwenken.
5 Demontage
Demontieren Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge des Zusammenbaus.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Français 5
1 Vue d'ensemble de la gamme
1.1 Description technique 1
Pos. Description Longueur Poids
A Pole Tool 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4.63 lb)
B Pole Tool 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3.97 lb)
1 Manchon
Longueur totale, avec un appareil
DX 5 : ?
0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Tube 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Tube 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Poignée 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Table de sélection
Pos. Pièce Nombre de
pièces par
version
1,52 m (5 ft)
Nombre de
pièces par
version
2,13 m (7 ft)
Nombre de
pièces par
version
3,05 m (10 ft)
Nombre de
pièces par
version
3,96 m (13 ft)
- Manchon 1 1 1 1
2 Tube 0,9144 m (3 ft) - 1 2 3
3 Tube 0,348 m (1 ft) 1 - - -
4 Poignée 1 1 1 1
1.3 Défaillances et dépannage
Défaillance survenue Dépannage (après avoir laissé descendre l'appareil)
L'appareil ne déclenche pas Vérifier si les éléments de tube sont vissés jusqu'en butée.
La cartouche n'est pas transportée Tirer à la main la bande-chargeur d'une cartouche.
2 Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil fourni contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie s'applique à
condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le
mode d'emploi Hilti et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation
exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces
défectueuses pendant toute la durée de service de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une
usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives
ne s'y opposent pas. Notamment, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations,
pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues
à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Les garanties implicites concernant en
particulier l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis sont expressément exclues.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai après constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations
antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant la garantie.
3 Assemblage
3.1 Assemblage du tube et du manchon 2
Visser ensemble le tube et le manchon puis les tirer à la force de la main et sans outil auxiliaire.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

6 Français
3.2 Assemblage de l'élément tubulaire et de la poignée 3
Visser ensemble l'élément tubulaire et la poignée.
3.3 Ouverture de l'étrier de retenue 4
Ouvrir l'étrier de retenue en desserrant la vis moletée.
3.4 Mise en place de l'appareil 5
Mettre l'appareil en place.
3.5 Fixation de l'appareil 6
Fixer l'appareil au moyen l'étrier de retenue et en serrant la vis moletée.
3.6 Emplacement de la gâchette de déclenchement 7
Tenir compte du fait que la gâchette de déclenchement doit être à l'horizontale avant la détente.
4 Maniement
4.1 Opération de charge et utilisation 8
Respecter les instructions relatives à l'opération de charge et à l'utilisation de l'appareil.
4.2 Fixation 9
Remarque
Ne jamais appuyer l'appareil de biais. Toujours travailler perpendiculairement au plan de fixation.
Appuyer l'appareil avec l'allonge de tube perpendiculairement au plan de fixation.
Appuyer l'appareil contre le support.
Actionner le déclencheur.
4.3 Poignée 10
La poignée peut être tournée à tout moment pour assurer une position de travail confortable.
4.4 Recharge 11
Charger l'appareil en laissant descendre le prolongement de l'appareil.
4.5 Ne pas basculer 12
Remarque
Ne pas basculer l'appareil vers le bas en arrière sur l'allonge de tube.
5 Démontage
Démonter l'appareil en suivant les instructions de montage dans l'ordre inverse.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Español 7
1 Resumen del programa
1.1 Descripción técnica 1
Pos. Descripción Longitud Peso
A Alargadera 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4,63 lb)
B Alargadera 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3,97 lb)
1 Alojamiento
Longitud total, incluida la herra-
mienta DX 5: ?
0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Tubo 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Tubo 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Pieza de agarre 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Tabla de selección
Pos. Pieza Cantidad de
piezas por
modelo
1,52 m (5 ft)
Cantidad de
piezas por
modelo
2,13 m (7 ft)
Cantidad de
piezas por
modelo
3,05 m (10 ft)
Cantidad de
piezas por
modelo
3,96 m (13 ft)
- Alojamiento 1 1 1 1
2 Tubo 0,9144 m (3 ft) - 1 2 3
3 Tubo 0,348 m (1 ft) 1 - - -
4 Pieza de agarre 1 1 1 1
1.3 Averías y solución de averías
Avería Solución de averías (después de bajar la herramienta)
La herramienta no se dispara Comprobar si las piezas del tubo están enroscadas hasta el
tope.
Cartucho no desplazado Desplazar un cartucho hacia delante, tirando con la mano de
la tira de cartuchos.
2 Garantía del fabricante de los equipos
Hilti garantiza que la herramienta suministrada está exenta de todo fallo de material y de fabricación.
Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada de
conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es
decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente materiales de consumo, accesorios y piezas de
repuesto originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la sustitución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil del equipo. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta condición no sea contraria
a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no se responsabilizará en particular de deterioros, pérdidas
o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la
imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en
particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa.
Para cualquier reparación o recambio, le rogamos que envíe la herramienta o las piezas en cuestión a la
dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del
defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración anterior
o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.
3 Ensamblaje
3.1 Ensamblaje del tubo y el alojamiento 2
Una el tubo y el alojamiento enroscándolos y apriételos solo con la mano, sin herramientas auxiliares.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

8 Español
3.2 Ensamblaje de la pieza tubular y la pieza de agarre 3
Una la pieza tubular y la pieza de agarre enroscándolas.
3.3 Apertura del estribo de sujeción 4
Abra el estribo de sujeción aflojando el tornillo de cabeza moleteada.
3.4 Utilización de la herramienta 5
Utilice la herramienta.
3.5 Fijación de la herramienta 6
Fije la herramienta con el estribo de sujeción y apretando el tornillo de cabeza moleteada.
3.6 Posición del estribo de disparo 7
Observe que el estribo de disparo debe encontrarse delante del gatillo.
4 Manipulación
4.1 Proceso de carga y utilización 8
Consulte el apartado relativo al proceso de carga y utilización del manual de instrucciones de la herramienta.
4.2 Fijación 9
Indicación
Nunca presione la herramienta en posición inclinada. Trabaje siempre formando un ángulo recto con
el plano de fijación.
Coloque la herramienta con el tubo de prolongación en ángulo recto respecto al plano de fijación.
Presione la herramienta.
Accione el disparador.
4.3 Pieza de agarre 10
La pieza de agarre se puede girar para adoptar una postura de trabajo cómoda en todo momento.
4.4 Recarga 11
Recargue la herramienta bajando la prolongación.
4.5 No girar 12
Indicación
No baje la herramienta girándola por el tubo de prolongación.
5 Desmontaje
Desmonte la herramienta siguiendo el orden inverso al de ensamblaje.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Italiano 9
1 Panoramica programma
1.1 Descrizione tecnica 1
Pos. Descrizione Lunghezza Peso
A Pole tool 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4.63 lb)
B Pole tool 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3.97 lb)
1 Alloggiamento
Lunghezza complessiva incl.
attrezzo DX 5: ?
0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Tubo 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Tubo 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Impugnatura 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Tabella di selezione
Pos. Componente Numero di
componenti
per versione
1,52 m (5 ft)
Numero di
componenti
per versione
2,13 m (7 ft)
Numero di
componenti
per versione
3,05 m (10 ft)
Numero di
componenti
per versione
3,96 m (13 ft)
- Alloggiamento 1 1 1 1
2 Tubo 0,9144 m (3 ft) - 1 2 3
3 Tubo 0,348 m (1 ft) 1 - - -
4 Impugnatura 1 1 1 1
1.3 Anomalie e rispettiva eliminazione
Anomalia presente Eliminazione anomalia (dopo aver abbassato l'attrezzo)
L'attrezzo non si attiva Controllare se le parti del tubo sono avvitate a fondo.
Propulsore non trasportato Fare avanzare manualmente il nastro di propulsori di un
elemento.
2 Garanzia del costruttore strumenti
Hilti garantisce che l'attrezzo fornito è esente da difetti di materiale e di produzione. Questa garanzia è valida
a condizione che l'attrezzo venga correttamente utilizzato e manipolato in conformità al manuale d'istruzioni
Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per lo
strumento esclusivamente materiale di consumo, accessori e ricambi originali Hilti Hilti.
La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gratuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera
durata dello strumento. Le parti sottoposte a normale usura non rientrano nei termini della presente garanzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversamente disposto da vincolanti prescrizioni nazionali. In
particolare Hilti non si assume alcuna responsabilità per eventuali difetti o danni accidentali o consequenziali
diretti o indiretti, perdite o costi relativi alla possibilità / impossibilità d'impiego dello strumento per qualsivoglia
ragione. Si escludono espressamente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un particolare scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo o di singoli componenti e subito dopo aver rilevato qualsivoglia
danno o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti competente.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla
e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contemporanee alla presente, nonché altri accordi scritti
e / o verbali relativi alla garanzia.
3 Composizione
3.1 Assemblaggio del tubo e dell'alloggiamento 2
Avvitare insieme il tubo e l'alloggiamento e stringerlo solo esercitando forza manuale e senza strumenti
ausiliari.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

10 Italiano
3.2 Assemblaggio della parte del tubo e dell'impugnatura 3
Avvitare insieme la parte del tubo e l'impugnatura.
3.3 Apertura della staffa di ritegno 4
Aprire la staffa di ritegno allentando la vite a testa zigrinata.
3.4 Inserimento dell'attrezzo 5
Inserire l'attrezzo.
3.5 Fissaggio dell'attrezzo 6
Fissare l'attrezzo per mezzo della staffa di ritegno e stringendo la vite a testa zigrinata.
3.6 Posizione della staffa a rilascio 7
Prestare attenzione che la staffa deve trovarsi davanti al grilletto.
4 Utilizzo
4.1 Operazione di carica e uso 8
Osservare in merito all'operazione di carica e all'uso il manuale d'uso dell'attrezzo.
4.2 Fissaggio 9
Nota
Non premere mai l'attrezzo in modo obliquo. Lavorare sempre perpendicolarmente al piano di
fissaggio.
Applicare l'attrezzo con il tubo di prolunga ad angolo retto rispetto al piano di fissaggio.
Premere l'attrezzo.
Azionare il grilletto.
4.3 Impugnatura 10
L'impugnatura è in condizioni di ruotare per un atteggiamento confortevole in qualsiasi momento verso il
lavoro.
4.4 Ricarica 11
Ricaricare l'attrezzo abbassando la prolunga dell'attrezzo stesso.
4.5 Non orientare 12
Nota
Non oscillare lo strumento verso il basso dietro il tubo di prolunga.
5 Smontaggio
Smontare l'attrezzo procedendo in modo inverso rispetto all'assemblaggio.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Dansk 11
1 Programoversigt
1.1 Teknisk beskrivelse 1
Pos. Beskrivelse Længde Vægt
A Pole Tool 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4.63 lb)
B Pole Tool 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3.97 lb)
1 Ophæng
Samlet længde inkl. maskinen
DX 5: ?
0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Rør 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Rør 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Grebsdel 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Valgtabel
Pos. Del Antal dele pr.
udførelse
1,52 m (5 ft)
Antal dele pr.
udførelse
2,13 m (7 ft)
Antal dele pr.
udførelse
3,05 m (10 ft)
Antal dele pr.
udførelse
3,96 m (13 ft)
Ophæng 1 1 1 1
2 Rør 0,9144 m (3 ft) 1 2 3
3 Rør 0,348 m (1 ft) 1
4 Grebsdel 1 1 1 1
1.3 Fejl og fejlafhjælpning
Forekommende fejl Fejlafhjælpning (efter sænkning af maskinen)
Maskinen udløses ikke Kontrollér, om rørdelene er skruet i til anslag.
Patronen transporteres ikke Træk patronstrimlen én patron længere med hånden.
2 Producentgaranti - produkter
Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at
produktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengøres korrekt i henhold tilHilti-brugsanvisningen,
og at den tekniske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende er anvendt originale Hilti-forbrugsmaterialer,
-tilbehørsdele og -reservedele til produktet.
Garantien omfatter reparation uden beregning eller udskiftning af defekte dele uden beregning i hele
produktets levetid. Dele, der som følge af normalt slid trænger til at blive udskiftet eller repareret, er ikke
omfattet af garantien.
Hilti afviser alle yderligere krav, medmindre den nationale lovgivning forbyder en sådan afvisning. Hilti
påtager sig således intet ansvar for direkte eller indirekte skader, samtidige eller efterfølgende skader, tab
eller omkostninger, som er opstået i forbindelse med eller på grund af anvendelsen af produktet, eller som
er opstået på grund af produktets uegnethed til et bestemt formål. Stiltiende garantier for anvendelse eller
egnethed til et bestemt formål udelukkes udtrykkeligt.
I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet eller
de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter at skaden er konstateret.
Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforpligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller
samtidige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundtlige.
3 Samling
3.1 Samling af rør og holder 2
Skru rør og holder sammen, og spænd dem fast med hånden, dvs. uden hjælpeværktøj.
3.2 Samling af rørdel og grebsdel 3
Skru rørdel og grebsdel sammen.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

12 Dansk
3.3 Løsning af holdebøjle 4
Løsn holdebøjlen ved at løsne fingerskruen.
3.4 Indsætning af maskine 5
Indsæt maskinen.
3.5 Fastgørelse af maskine 6
Fastgør maskinen ved hjælp af holdebøjlen og ved at spænde fingerskruen.
3.6 Udløserbøjlens placering 7
Vær opmærksom på, at udløserbøjlen skal ligge foran aftrækkeren.
4 Håndtering
4.1 Opladning og brug 8
Overhold maskinens brugsanvisning vedrørende opladning og brug.
4.2 Fastgørelse 9
Bemærk
Pres aldrig maskinen skråt imod underlaget. Arbejd altid i en ret vinkel i forhold til fastgørelsesunder-
laget.
Sæt maskinen med forlængerrør imod fastgørelsesunderlaget i en ret vinkel.
Pres maskinen imod underlaget.
Tryk på udløseren.
4.3 Grebsdel 10
Grebsdelen kan drejes, så det er muligt til enhver tid at opnå en komfortabel arbejdsstilling.
4.4 Genopladning 11
Genoplad maskinen ved at sænke maskinens forlænger.
4.5 Må ikke drejes 12
Bemærk
Drej ikke maskinen ned bagest på forlængerrøret.
5 Afmontering
Afmonter maskinen i omvendt rækkefølge af monteringen.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

Suomi 13
1 Yhteenveto
1.1 Tekninen kuvaus 1
Kohta Kuvaus Pituus Paino
A Tankotyökalu 2,16 m (7 ft) 2,1 kg (4.63 lb)
B Tankotyökalu 1,55 m (5 ft) 1,8 kg (3.97 lb)
1 Kiinnitysosa
Kokonaispituus mukaan lukien
kone DX 5: ?
0,51 m (1 11/16 ft) 0,8 kg (1,76 lb)
2 Putki 0,93 m (3 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
3 Putki 0,31 m (1 ft) 0,3 kg (0,66 lb)
4 Kahvakappale 0,48 m (1 9/16 ft) 0,7 kg (1,54 lb)
1.2 Valintataulukko
Kohta Osa Osien luku-
määrä per
malli
1,52 m (5 ft)
Osien luku-
määrä per
malli
2,13 m (7 ft)
Osien luku-
määrä per
malli
3,05 m (10 ft)
Osien luku-
määrä per
malli
3,96 m (13 ft)
- Kiinnitysosa 1 1 1 1
2 Putki 0,9144 m (3 ft) - 1 2 3
3 Putki 0,348 m (1 ft) 1 - - -
4 Kahvakappale 1 1 1 1
1.3 Häiriöt ja häiriöiden poistaminen
Esiintyvä häiriö Häiriöiden poistaminen (koneen alas laskemisen jälkeen)
Kone ei laukea Tarkasta, että putkiosat on kierretty kiinni vasteeseen saakka.
Panos ei siirry Vedä panoskampaa kädellä yhden panoksen verran.
2 Laitteen valmistajan myöntämä takuu
Hilti takaa, ettei toimitetussa koneessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa
edellyttäen, että konetta käytetään ja käsitellään oikein, huolletaan ja puhdistetaan Hilti-käyttöohjeen
mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana, ts. että laitteessa
käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hilti-kulutusaineita sekä -lisävarusteita ja -varaosia.
Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman korjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan.
Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin.
Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti
ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka
aiheutuvat koneen käytöstä tai soveltumattomuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa
tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen.
Korjausta tai vaihtoa varten kone ja/tai kyseiset osat on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava
lähimpään Hilti-huoltoon.
Tämä takuu kattaa kaikki Hiltin takuuvelvoitteet ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai samanai-
kaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset.
3 Kokoaminen
3.1 Putken ja kiinnitysosan liittäminen 2
Kierrä putki ja kiinnitysosa toisiinsa ja kiristä ne kiinni vain käsivoimalla ilman työkaluja.
3.2 Putkiosan ja kahvakappaleen liittäminen 3
Kierrä putkiosa ja kahvakappale toisiinsa.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00

14 Suomi
3.3 Kiinnityskaaren avaaminen 4
Avaa kiinnityskaari kiertämällä pyälletty ruuvi auki.
3.4 Koneen käyttö 5
Käytä konetta.
3.5 Koneen kiinnitys 6
Kiinnitä kone kiinnityskaarella ja kiristämällä pyälletty ruuvi kiinni.
3.6 Laukaisinkaaren sijainti 7
Ota huomioon, että laukaisinkaaren pitää olla liipaisimen edessä.
4 Käsittely ja käyttö
4.1 Lataaminen ja käyttö 8
Koneen lataamisessa ja käytössä on noudatettava käyttöohjetta.
4.2 Kiinnitys 9
Huomautus
Älä koskaan paina konetta viistosti pintaa vasten. Työtä tehdessäsi pidä aina suorassa kulmassa
kiinnityspintaan nähden.
Aseta kone ja jatkovarsi suorassa kulmassa kiinnityspintaa vasten.
Paina konetta pintaa vasten.
Paina liipaisinta.
4.3 Kahvakappale 10
Kahvakappaletta voi kääntää, jotta työskentelyasento on aina mukava.
4.4 Lataaminen 11
Lataa kone laskettuasi jatkovarren alas.
4.5 Älä käännä 12
Huomautus
Älä käännä konetta takaa jatkovarresta.
5 Irrotus
Irrota kone päinvastaisessa järjestyksessä kuin kokosit sen.
Printed: 30.03.2017 | Doc-Nr: PUB / 5341687 / 000 / 00
Table of contents
Languages:
Other Hilti Power Tools Accessories manuals

Hilti
Hilti DC-EX 125/5inch M User manual

Hilti
Hilti TE DRS6-A User manual

Hilti
Hilti TE DRS-Y User manual

Hilti
Hilti IC-BLE User manual

Hilti
Hilti TE DRS-4-A User manual

Hilti
Hilti SI-AT-A22 User manual

Hilti
Hilti TE 50 User manual

Hilti
Hilti TE DRS-4-A User manual

Hilti
Hilti JHT-H User manual

Hilti
Hilti HIT-RE 100 User manual
Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

ICS
ICS Dust Director installation instructions

IQ Power Tools
IQ Power Tools X-STAND Operator's manual

Spearhead
Spearhead Trisaw Series Operator's instruction manual

Virutex
Virutex UCP90 operating instructions

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE FH 7-INOX Technical document

General International
General International Excalibur 50-SLT40P Setup & operation manual